Читать книгу "Один лишь раз - Сьюзен Нэпьер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отдай мне это! – Кейт попыталась отнять у собаки ложку. – Черт! – она готова была поклясться, что пес усмехнулся.
Оскалившись, он начал подбирать с земли еду вместе с осколками стекла.
– Не делай этого! Фу! – Девушка оттолкнула собаку и только тут заметила, что у животного только три лапы. – Ах ты, бедняжка, – пожалела ее Кейт, потрепав по загривку.
Девушка подумала было, что собака бездомная, но на ее шее оказался черный ошейник. Собрав стекло с земли, Кейт позвала пса.
– Иди ко мне. Давай-ка посмотрим, чей ты. – Но как только она попыталась взять пса за ошейник, он отскочил, не давая ей этого сделать.
Кейт встала и попробовала твердое «ко мне», но и это не сработало. Наоборот, серое чудовище с громким лаем, от которого девушка даже подскочила, бросилось к дому и стало копать землю у стены. Кейт вспомнила о крысах и поморщилась.
– Не думаю, что ты справишься с ролью наемного крысоубийцы, – пробормотала она.
Но ее трехлапый гость уже утратил интерес к подкопу и, издав громкое «гав», унесся гонять чаек.
Кейт, распаковав наконец чемоданы, решила позагорать.
Она облачилась в новый купальник, довольно скромный по здешним меркам, но зато яркий. Все мужчины свернут шеи, заверила девушку консультант в магазине. Мне нужен только один, вздохнула Кейт.
Девушка собиралась пойти на пляж, но потом передумала. Она разложила шезлонг в саду так, чтобы он находился прямо напротив окон соседнего дома. Поставила рядом бутылку воды и крекеры, постелила на шезлонг полотенце, надела темные очки и соломенную шляпу и улеглась под палящими солнечными лучами. Кейт раскрыла книгу в яркой обложке на первой странице.
Она хотела почитать что-нибудь из литературы для беременных, которую захватила с собой, но тогда даже для такой задницы, как Дрейк Дениэлс, все стало бы очевидно. Хотя он и был слишком занят разбиванием девичьих сердец.
Кейт сосредоточилась на книге.
«Профессией Саймона Макмиллана были кровь и бриллианты», – начиналось повествование.
Девушка уже читала первый роман Дрейка Дениэлса, но тогда она делала это ради удовольствия. Может, и из гордости. Чуть-чуть. А сейчас Кейт решила перечитать книгу ради исследования. Любой автор вкладывает в своих героев частичку себя. Где-то на этих страницах были черты человека, которого Кейт старалась понять. Возможно, опыт поможет ей извлечь реальные факты из вымышленной истории.
Если же нет, что ж… ее ожидает увлекательное чтение, где будут кровь и страсть. Мак окажется хорошим парнем, который раскроет грязную историю с контрабандой бриллиантов. И накажет свою двуличную подругу.
Психологический подтекст: женщинам нельзя доверять.
Вскоре Кейт настолько погрузилась в книгу, что едва не забыла о времени. Ощутив покалывание в ногах, она перевернулась на живот, положила книгу поудобнее и продолжила читать. Однако не успел Мак даже поцеловать африканскую принцессу, как Кейт задремала…
Девушка, наверное, заснула бы, если бы не ощутила, что кто-то заслонил солнце. Кейт оглянулась, ослепительно улыбаясь своему гостю.
Но все слова застряли в горле, когда она поняла, что фигура, нависшая над шезлонгом, вовсе не принадлежит ее герою, но его тициановской красотке, одетой во все белое. Ее волосы отливали медью, и эта леди уже отпраздновала свое тридцатилетие, заключила Кейт. На лице виднелись следы подтяжки, а губы явно были накачаны коллагеном.
– Привет, – поздоровалась Кейт, переворачиваясь. – Мы ведь не встречались раньше, да? Я Кейтрин Кроуфорд.
Девушка протянула руку. Вежливость, как всегда говорила мама, очень помогает в жизни.
– Мелисса Джейсон, – отозвалась рыжеволосая женщина.
По крайней мере не Мелисса Дениэлс, с облегчением подумала Кейт и вычеркнула один ужасный вариант сценария из списка.
Зеленые глаза Мелиссы гневно сверкали, протянутая рука Кейт была грубо проигнорирована.
– Не знаю, что ты здесь забыла, но тебе лучше убраться отсюда и оставить его в покое.
– Что, прости? – переспросила Кейт, не теряя самообладания.
– Он не хочет, чтобы ты бегала за ним. Он приехал в Ойстер-Бич, чтобы скрыться от назойливого внимания таких, как ты. Не понимаешь, что ему нужно? Дай ему вздохнуть свободно, ясно тебе?..
– Сейчас угадаю. Ты и Дрейк окончили одну и ту же школу этикета? – хмыкнула Кейт, приподнимаясь, чтобы лучше рассмотреть соперницу.
Под шелковым топом скрывался большой бюст, белые джинсы обтягивали округлые бедра, а в пупке блестело колечко. С бриллиантами, конечно… возможно, привезенными из Сьерра-Леоне, заключила девушка.
Мысли о пупке заставили Кейт вспомнить о ребенке. По подсчетам, она была на втором месяце беременности. А судя по книгам, пройдет еще два, прежде чем животик начнет расти. Но уже теперь Кейт хотелось оградить своего малыша от негативных эмоций.
– Мы с Дрейком познакомились задолго до того, как появилась ты, – бросила рыжеволосая, улыбнувшись одними губами. – Он мне все про тебя рассказал. А вот ты понятия не имеешь, что нас с ним связывает, правда?
– Так кто же ты? – разозлилась Кейт, заключив, что малышу не повредит немного воинственного настроения мамы. – Его любовница или, может, муза? Ты ведь не можешь быть и тем и другим. Дрейк не настолько доверяет женщинам, чтобы позволить им играть в своей жизни больше чем одну роль!
– Ты знаешь его не так хорошо, как тебе кажется, – парировала Мелисса. – Думаешь, ты особенная? Нет, ты ничем не отличаешься от других женщин Дрейка. Тебе нравилось делить лавры со знаменитым писателем и тратить его деньги, но ты и понятия не имеешь, чего ему стоит создавать свои книги. Перестань отвлекать его и позволь продолжать писать…
– А ты, значит, будешь приносить ему кофе и стирать пот со лба? – фыркнула Кейт, заметив, как зеленые глаза яростно сверкнули, а коллагеновые губы затряслись от злости. – И разве я отвлекаю Дрейка? – невинно добавила она. – Я здесь всего один день. А если он отвлекается на меня, то зачем ему нужна ты?
Кейт тут же пожалела о своем вопросе. Мелисса посмотрела на свои великолепные ногти, покрытые красным лаком, а потом улыбнулась сопернице:
– Скажем, у Дрейка есть потребность, которую могу удовлетворить только я. И нам, кстати сказать, очень хорошо в постели…
Кейт сжала кулачки. Это за тебя, малыш.
– Нет уж, давай не будем об этом. Лучше попытаемся уважать чувства друг друга и не устроим шоу дерущихся кошек на публике, – отрезала Кейт. Она не привыкла выступать в роли провокатора ссоры, но тут у нее просто не было выхода. – Я ведь не говорю, что ты богатая шлюшка, которая считает, что у нее есть право вмешиваться в личную жизнь других людей. Твоя тактика нападения и обвинений не заставит меня с поджатым хвостом убежать прочь. Интересно, а Дрейк знает, что ты явилась сюда, чтобы выставить меня вон?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Один лишь раз - Сьюзен Нэпьер», после закрытия браузера.