Читать книгу "Молли Мун и путешествие во времени - Джорджия Бинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, пан! Хоть что-то хорошее в этой жизни, — пробормотал он.
Продолжая жевать, он взял на руки Петульку, подошел к Молли и потянул ее за собой.
Усатые охранники у ворот низко им поклонились, а слуги, ожидавшие сразу за воротами, согнулись еще ниже. Видимо, старик был важной персоной. Но все же недостаточно важной, чтобы чувствовать себя здесь как дома, — чем дольше шли они по мраморным переходам, тем больше он волновался. А когда поднялись по светло-зеленой лестнице к высокому золотисто-янтарному крыльцу, у него задрожали руки. Он нервно потоптался на верхней ступеньке, словно решая, как лучше поступить, после чего сунул Петульку девочке. Собачка, почувствовав, что дело неладно, юркнула к Молли под просторную футболку и сжалась там в комок.
Одетый в белое слуга в чалме низко поклонился, сложив перед собой ладони, и беззвучно распахнул дверь.
Старик, уже не способный скрыть дрожь, провел Молли внутрь. Они оказались в длинном золотом зале с потолком, усеянным многочисленными серебряными шипами. Золоченые стены украшали фигуры слонов из разноцветного стекла, а полы покрывали роскошные толстые ковры. Повсюду валялись большие бархатные подушки. Воздух пропитался ароматом благовоний. Взгляд Молли скользнул по низким инкрустированным столикам и замер. В другом конце зала стояла алая кровать с фиолетовым балдахином. На ней возлежал человек в блестящем красном одеянии.
В первый момент Молли решила, что ее затуманенное сознание сыграло с ней шутку. Человек казался огромным — словно находился под увеличительным стеклом. Темная приплюснутая голова и мощное туловище незнакомца были вдвое крупнее головы и тела слуги, который обмахивал его опахалом из павлиньих перьев. Может, слуга — карлик?
Гигант прищелкнул длинными пальцами, и по залу разнеслось эхо. Ее похититель рванулся вперед, волоча за собой пленницу. Чем ближе они подходили, тем больше становился великан. Он очень напомнил Молли огромную черепаху. Кожа у него на лице была сухой, морщинистой и словно покрытой чешуей. Здоровенный нос казался вырезанным из пемзы. Не будь Молли загипнотизирована, она бы пришла в ужас при виде этого чудовища. Девочку отделяло от гиганта не более десяти шагов, когда он поднес к правому глазу круглое плоское стеклышко. А потом издал оглушительный рев.
— Ты дурак! — орал он. — Закья, ты идиот! Это не ма Толли! Ты привел не му Толли Тун!
Перепуганная Петулька съежилась под футболкой, пытаясь сделать вид, что ее здесь нет. Похититель бросил на Молли потрясенный, полный отвращения взгляд.
— Клянусь пометом павлина! — выругался он. — Опять… я все сделал не так…
В глазах старика вспыхнул страх. Весь дрожа, он повернулся к своему хозяину.
— Не может быть, господин, это та самая Молли. Я отправился вперед, именно в то самое время, и забрал ее. Она была в Брайерсвилль-парке.
— В Брайерсвилль-парке? В Брайерсвилль-парке?! Ты дур-р-ра-а-ак! — Гигант издал прямо-таки львиный рык. Выхватив опахало у слуги, он запустил им в старика, так что тому пришлось поспешно пригнуться. — Закья, ты и дравда пумаешь, что она могла гулять по Брайерсвилль-парку до того, как нашла книгу по гипнозу? Мне нужна Молли Мун из другого времени — из того, когда она еще жила в приюте, ты, недоумок! Корнелий Логан свое песто мроживания скрывал от всех. Он никогда не пустил бы ее в Брайерсвилль-парк, она попала туда уже после того, как обнаружила книгу гипноза.
— Может быть, Корнелий хотел ее потренировать, прежде чем она найдет книгу, ваше…
— Молчать! Болва-а-ан! — Великан подскочил и заорал так, что у Молли заколыхались волосы, точно от ветра.
Похоже, зрение ее не обмануло — человек действительно был огромен. Зато со слухом явно что-то приключилось.
— Конечно, это не ма Толли Тун. Ты что, слепой? Не видишь, что на ней стикралл? — Он указал толстым пальцем на ее шею. — Она уже способна останавливать время, ты, мелкий кусок верблюжьего навоза. Это умеют только гипнотизеры! Зачем бы иначе она стала носить СТИКРАЛЛ?
«Стикралл? Наверное, он имеет в виду кристалл, останавливающий время», — догадалась Молли.
— Ты привел ко мне Молли Мун из слишком далекого будущего, тупой ты таракан. Я ге жоворил тебе. Я объяснил три раза. — Голос гиганта разносился по залу, эхом отскакивая от золоченых стен.
Великан сделал четыре шага вперед, увеличиваясь по мере приближения. Нависнув над стариком-усачом всеми своими необъятными телесами, он схватил его за ухо, как непослушного ученика, хорошенько встряхнул.
— Или у тебя в одно ухо влетает, а в другое вылетает?
— Я дум-мал… думал, это правильная-а-а… — верещал старичок, подпрыгивая.
— Он думал! Очень смешно. — Великан с отвращением выпустил его ухо. — Опять придется все делать самому. Я должен забрать Молли Мун из того времени, когда она еще не нашла гнигу кипноза. До того, как нашла — нипомаешь?
И тогда, если я ее убью, она не сможет стать гипнотизершей и устроить всю эту заварушку. Она не рунашит мои планы, не помешает Праймо Клетсу стать президентом Америки… а Корнелию — правителем мира, который подчиняется только мне. А почему? Да потому, что она умрет прежде, чем вообще научится гипнотизировать. — Обхватив голову старичка похожими на лопаты ладонями, он начал сдавливать ее. — ТЫ НОНЯЛ ПАКОНЕЦ?! — гаркнул великан.
Несмотря на гипнотический туман, в голове Молли завертелся хоровод самых разных мыслей. Получается, Корнелий Логан находился под властью этого великана из прошлого. Гигант из своего времени отправился в будущее, загипнотизировал Корнелия и заставил работать на себя. Того самого Корнелия, которого Молли превратила в барана! Немыслимо! Этот джинн хотел повелевать миром во времена Молли. Интересно, зачем ему это?
Неожиданные открытия освежали, как чашечка крепкого чая. Девочка поняла, что нарушила его планы, выведя Корнелия из игры. И поэтому гигант хочет убить ее, пока она ему все не испортила.
Ясно. Молли несколько раз моргнула, окончательно переварив информацию. И со слухом у нее полный порядок. Проблемы не у нее, а у этого морщинистого гиганта (похоже, они со старичком подцепили одинаковое кожное заболевание). Он бутает пуквы… то есть путает буквы, конечно.
Великан наконец отпустил незадачливого похитителя, и тот потер хрустнувшую под пальцами хозяина шею. Красный сок пана стекал у него по подбородку, и старик утерся носовым платком.
— Кроме того, ты слишком долго не возвращался, — обиженно добавил гигант. — Готов спорить, побоялся воспользоваться аппаратом пвадцать дятого века, трус.
— Ваше высочество… господин махараджа…
Я делал все, что мог, чтобы девочка попала к нам. Ведь я не очень хорошо владею суперскоростной техникой двадцать пятого века… Но я буду тренироваться и отточу свое мастерство, уверяю вас. Просто я боялся потерять мисс Мун в суперскоростном аэропорту. — Старик виновато заулыбался, показав красные от пана зубы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молли Мун и путешествие во времени - Джорджия Бинг», после закрытия браузера.