Читать книгу "Чары старинного замка - Джессика Харт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чарли значит для меня то же самое.
Торр выключил свет, и комната погрузилась во мрак. Казалось, в темноте шум ветра и дождя усилился. Содрогнувшись, Мэллори заставила себя вернуться к разговору о собаках.
— Я бы никогда не подумала, что ты любитель собак, — произнесла она слегка дрожащим голосом.
— То же самое могу сказать о тебе. — Как назло, его голос звучал ровно. — Мне всегда казалось, что Чарли тебе не подходит.
Матрац заскрипел и просел под его весом, и Мэллори пришлось вцепиться в свой край кровати, чтобы не покатиться к нему.
— Что ты имеешь в виду? — спросила она, чтобы не думать о близости Торра.
— Старую поговорку, согласно которой собаки похожи на своих хозяев — или наоборот? — Он поправил подушку и уютно устроился на кровати. — Ты больше похожа на любительницу кошек или породистых собак, таких же ухоженных и элегантных, как ты. Чарли славный пес, но он не соответствует твоему имиджу.
— И какой у меня имидж? — раздраженно спросила Мэллори.
Торр задумался.
— Ты элегантная, стильная, утонченная. Совсем не похожа на Чарли.
— Это просто внешний образ. На самом деле я не такая. А почему тебя беспокоит, подходит мне Чарли или нет?
— Меня это нисколько не беспокоит, — ответил Торр. — Я просто пытаюсь поддержать разговор. Подумал, это отвлечет тебя от того факта, что мы лежим в одной постели.
Разговор действительно ее отвлек, пока он об этом не упомянул. Их тела не соприкасались, но Мэллори физически ощущала его близость. Это напомнило ей об их брачной ночи, о леденящем ужасе, вызванном прикосновением Торра, о чудовищной ошибке, которую она совершила.
Некоторое время продолжалась тишина. Мэллори лежала в одном положении, боясь пошевелиться. Однако вскоре у нее затекла нога, и она осторожно повернулась, надеясь, что Торр этого не заметит. Возможно, он уже уснул.
— Надеюсь, ты не будешь ворочаться всю ночь, — послышался в темноте его голос, и она вздрогнула.
— Я не ворочаюсь. Просто пытаюсь лечь поудобнее.
— Я думал, ты устала.
— Это прошло. Я никак не могу расслабиться. — Вздохнув, Мэллори снова заворочалась. — Все так странно. Это мрачное место, буря… ты.
— Я не странный, — заметил Торр. — Я твой муж.
— Странно находиться с тобой в одной постели.
Теперь настала очередь Торра вздохнуть.
— Можешь расслабиться, — нетерпеливо произнес он. — Я не собираюсь тебя соблазнять. Я уже говорил, что не прикоснусь к тебе. Разумеется, до тех пор, пока ты сама меня об этом не попросишь, — добавил он.
Его насмешливый тон задел Мэллори.
— Сомневаюсь, что это когда-нибудь произойдет! — отрезала она.
— Отлично, — сказал Торр. — Продолжай грезить о Стиве. Он этого не стоит, но, если хочешь растратить свою жизнь впустую, убиваясь из-за мужчины, который так с тобой обошелся, пожалуйста. Я думаю, это неправильно, но не буду тратить силы и переубеждать тебя. Все зависит только от тебя, Мэллори. Если ты когда-нибудь решишь, что тебе нужен настоящий брак, дай мне знать, но до тех пор все останется как есть. Зная, что ты испытываешь к Стиву, я не могу тебя желать, поэтому тебе нечего меня бояться.
— Я знаю, — пробормотала она, злясь на него за то, что он заставил ее чувствовать себя полной дурой.
— Ладно. У нас был долгий день, и я устал, поэтому давай попробуем уснуть. — Торр повернулся на бок, и пружины матраца заскрипели. — Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Лежа на краю кровати, Мэллори пыталась заснуть или хотя бы оставаться неподвижной, но это оказалось нелегко. Даже в шерстяных носках ее ноги были холодными как лед. Она привыкла к гулу автомагистралей, стуку каблуков по асфальту, завыванию сирен, громкому смеху, а здесь, несмотря на бурю, было необычно тихо. Да еще эта кромешная тьма. Мэллори пожалела, что не взяла Чарли в спальню. Его сопение подбодрило бы ее.
Конечно, рядом был Торр. Если бы только они были друзьями и она могла бы прижаться к нему и признаться, что ей холодно, страшно и одиноко. Но после их разговора ей не хотелось, чтобы он считал ее еще более капризной и изнеженной.
В темноте послышался раздраженный вздох.
— Ради бога, Мэллори, перестань ворочаться!
— Я никак не могу согреться, — призналась она.
Тогда он, что-то пробурчав себе под нос, повернулся к ней лицом и резким движением привлек ее к себе.
— Что ты делаешь? — возмутилась она, застигнутая врасплох.
— Пытаюсь уснуть, — отрезал он. Его тон разительно контрастировал с теплом, исходящим от его тела. — Но, похоже, мне это не удастся, если ты всю ночь будешь сотрясать матрац, дрожа от холода и напряжения.
— Кажется, у меня есть причины испытывать напряжение, — пробормотала Мэллори, безуспешно пытаясь ослабить его хватку. — Ты же говорил, что не прикоснешься ко мне.
— Я имел в виду, что не стану тебя соблазнять. — Одна его рука лежала под ее шеей, другая — у нее на талии. — На случай, если тебя это интересует, сейчас я вовсе не пытаюсь тебя соблазнить. Просто хочу попробовать уснуть. Мы не сможем всю ночь лежать на разных краях кровати и рано или поздно окажемся рядом.
Его поведение возмутило Мэллори, но в его объятиях было тепло, и она перестала сопротивляться. Близость его сильного твердого тела создавала ощущение уюта. Она чувствовала, как его грудь вздымается и опускается, его дыхание согревало ей затылок. Она наконец согрелась, темнота перестала быть пугающей, буря за окном утихла. Напряжение прошло, и на нее снова накатила волна усталости. Ей было хорошо, и это ее беспокоило.
— Не уверена, что это хорошая идея, — наконец произнесла она, но это прозвучало неубедительно даже для нее самой.
— Возможно, но мы подумаем об этом завтра, — прошептал Торр ей на ухо, и по спине Мэллори пробежала непонятная дрожь. — А пока, — продолжил он тоном, совершенно не похожим на тон любовника, — пожалуйста, заткнись и попробуй уснуть.
Открыв глаза, Мэллори обнаружила перед собой мрачную стену. Она перевернулась на спину, но вид сверху был не лучше — грязный потолок и одинокая голая лампочка на шпуре.
Кинсейлли. Воспоминания о вчерашнем вечере воскресли в памяти, и она, приподнявшись в постели, откинула с лица спутанные волосы. Бесконечная дорога в темноте. Завывание ветра. Полуразрушенный замок.
Обнаженная широкая спина Торра, тепло его сильного тела…
На этом поток воспоминаний остановился. Мэллори нахмурилась. Что за глупости лезут ей в голову?
Пронизывающий холод… Она вряд ли могла забыть его и завывание бури в пугающей темноте. Удивительно, что ей вообще удалось уснуть. Затем она вспомнила, как Торр притянул ее к своему теплому твердому телу, и ее бросила в жар. Конечно, она испугалась, и ей нужно было как-то согреться. Торр ясно дал ей понять, что не собирается ее соблазнять, значит, все в порядке.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чары старинного замка - Джессика Харт», после закрытия браузера.