Читать книгу "Чары старинного замка - Джессика Харт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она нехотя подчинилась.
— Не хочешь узнать о женщине, которую я люблю?
— Нет, — сухо ответила Мэллори. Зачем сыпать соль на рану?
— Даже если я скажу, что она замужем за мной?
— За тобой? — Мэллори была ошеломлена. Неужели Торр двоеженец? — Я не понимаю.
— Все очень просто. Я люблю свою жену с того самого момента, как впервые увидел. Она приехала ко мне домой, чтобы показать образцы тканей. Она была так красива, ее лицо светилось энтузиазмом, и я не мог оторвать от нее глаз…
— Так ты влюблен в меня? — Мэллори не верила своим ушам. Наверное, это злая шутка, чтобы продлить ее мучения.
Но Торр ответил «да» и подтвердил свои слова горячим поцелуем.
— Почему ты ничего мне не сказал? — спросила она, когда они присели на гигантский валун.
— Потому что думал, что ты влюблена в Стива. Ты была слишком поглощена им, чтобы обращать внимание на меня. Для тебя я был всего лишь рядовым клиентом. Ты оказалась недоступна, но, как я пи старался, не смог выкинуть тебя из головы. Я вложил деньги в сомнительный проект Стива лишь для того, чтобы иметь предлог видеть тебя.
— И потерял целое состояние!
— Это того стоило. Взамен я получил тебя.
— Но я была так…
— Несчастна? — Торр кивнул. — Я знаю, и мне до сих пор стыдно, что я заставил тебя выйти за меня замуж. Я никогда не забуду отвращение в твоих глазах в нашу первую брачную ночь.
— Мне так жаль… — произнесла Мэллори.
Торр прижал ее руку к своим губам.
— Это я должен просить у тебя прощения. Мне следовало сразу же с тобой развестись.
От его слов Мэллори бросило в дрожь.
— Я рада, что ты этого не сделал, иначе бы я никогда не приехала в Кинсейлли. Не полюбила бы тебя.
— Да, но все равно это не извиняет моего плохого обращения с тобой. Я был так зол, потому что ревновал тебя к Стиву.
— Скажи, ты привез меня в Кинсейлли, чтобы наказать?
— Частично, — признался он. — В то же время я думал, что это поможет нам обоим избавиться от мучительных воспоминаний и начать все сначала.
— Я тебя прощу, если ты мне скажешь, зачем вчера ездил в Инвернесс. — Мэллори лукаво улыбнулась.
Торр убрал ей за ухо прядь волос.
— Шина сказала мне, что у ее соседей недавно родилась целая куча щенков. Я хотел на них взглянуть, чтобы потом мы вместе выбрали себе одного. Я видел, как ты тоскуешь по Чарли, и хотел немного тебя отвлечь.
— О… — Мэллори закусила губу. — Почему ты ничего мне не сказал?
— Хотел сделать тебе сюрприз. Правда, после нашего вчерашнего прощания пожалел об этом. Ты была так холодна, что я уж было решил положить всему этому конец. А встретив тебя сегодня утром на дороге, я понял, что шансов нет. Ты хотела уехать, и было бы несправедливо удерживать тебя здесь против твоей воли. Эти минуты оказались самыми страшными в моей жизни. Я пытался представить Кинсейлли без тебя, но смог увидеть лишь мрачные руины и безрадостное будущее. — Его теплая ладонь легла ей на щеку. — Тогда я решил, что последую за тобой в Эллсборо и буду умолять дать мне еще один шанс. Если ты этого хочешь, я готов.
— Нет, — сказала Мэллори, покачав головой. — Мой дом теперь здесь. Наш дом. Я не осознавала, как сильно люблю Кинсейлли, до тех пор, пока не столкнулась с мыслью об отъезде. Прошлая ночь была ужасной, но не потому, что Кинсейлли наводит на меня страх. Я испугалась, что больше не увижу тебя, не смогу сказать тебе, как сильно тебя люблю.
Его суровое лицо засияло от счастья.
— Скажи это еще раз…
— Скажу, если ты отведешь меня в Кинсейлли.
Торр протянул ей руку и помог подняться.
Вдалеке горы были подернуты голубой дымкой, внизу море мерцало в лучах солнечного света. А Мэллори шла вместе со своим мужем в Кинсейлли навстречу счастливому будущему.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чары старинного замка - Джессика Харт», после закрытия браузера.