Читать книгу "Наваждение по имени Анни - Энн Оливер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стив… Прошу… Не нужно…
Аннелиз пошевелилась, ахнула и проснулась. Открыв глаза, она уставилась прямо в два его темно-карих всевидящих глаза… Конец сну.
— Доброе утро, — произнес он, пробуждая в ней желание. — Хорошо спалось?
Снова закрыв глаза, Аннелиз покрутила головой, чтобы отогнать от себя сонливость и фантазии.
— Отлично. — Аннелиз спустила одеяло с плеч, так как ей стало слишком жарко.
— Что-нибудь приснилось?
— Почему ты решил, что я видела сон? — отрезала она. — Я… говорила во сне? — Спросив об этом, Аннелиз сразу же расхотелось услышать ответ.
— Нет, — как-то необычно ответил он.
— Который час?
— Семь, — он сделал несколько вращательных движений плечом и размял пальцы. Затем эти же загорелые пальцы пригладили его темные волосы. В голове у Аннелиз опять вспыхнули фантазии о том, как эти пальцы станут ласкать ее тело…
Раньше Аннелиз считала, что ей придется позабыть о себе, так как до конца своих дней она будет обязана опекать стареющих родителей. А потом все изменилось. Сначала умерла ее мать, потом она узнала правду о своем рождении и о сестре… Все эти новости освободили Аннелиз. Она уже начала двигаться в новом направлении: длительная поездка, выбор CD-дисков с непривычной музыкой, недавний сон…
Больше в ее жизни не будет никаких ограничений и запретов! Теперь только она имеет право управлять собственной судьбой.
К середине утра автомобиль Аннелиз был отбуксирован в Мори, который находился недалеко от границы с Квинслендом. К счастью, мимо Аннелиз и Стива по дороге проезжал фермер, который и помог им. Пока колесо ремонтировали, Аннелиз и Стив завтракали.
Официантка по имени Дарлин, хорошо сложенная блондинка за тридцать, делала все возможное, чтобы уговорить Стива купить ее знаменитые свежевыпеченные булочки. Учитывая то, что Стив съел плотный английский завтрак и выпил двойную порцию кофе с молоком, уговорить его вряд ли получилось бы.
Некоторое время спустя, выйдя из дамской комнаты, Аннелиз снова уселась за столик напротив Стива и выяснила: Дарлин уже осведомлена, что Стив не женат, имеет собственный бизнес, связанный с системами безопасности, и путешествует с подругой своей сестры.
Аннелиз удивилась собственной реакции на то, как Стив и Дарлин флиртовали. Наблюдая за тем, как Стив одаривает красотку улыбкой, ранее предназначавшейся только Аннелиз, и как Дарлин двигается перед Стивом, виляя бедрами, Аннелиз почувствовала себя не в своей тарелке. Слава богу, через минуту Стив наклонился к Аннелиз через стол.
— До того как ты вернулась, Дарлин советовала мне принять местные спа-ванны из артезианской воды, — сказал он. — Горячая минеральная вода, температура которой равна сорока одному градусу. Представь, как было бы здорово расслабиться перед тем, как снова отправиться в путь, — он с надеждой посмотрел в глаза Аннелиз.
Набрав в ложечку пену от каппуччино, Аннелиз тихо ответила:
— Ты не сказал ей, что у нас мало времени? — Она тут же заметила, как немного изменилось выражение его лица. — Я всего лишь хочу поесть, принять душ и несколько часов поспать.
— Она просто проявляет вежливость, Анни, — внезапно улыбнувшись, Стив откинулся на спинку стула. — Это то же самое радушие, что проявил фермер, который помог нам, когда ты выпрыгнула из автомобиля сегодня утром и попросила его остановиться.
— Вообще-то этот фермер не флиртовал со мной.
— Ты просто не заметила или не захотела обращать на это внимание, — он пожал плечами и снова откинулся на спинку стула, продолжая улыбаться. — Я и не знал, что у нас жесткий график. Разве ты не говорила, что тебе требуется время на размышления?
Но только не в бассейне с горячей водой! И не вместе с обнаженным Стивом, с его мускулистым и загорелым телом!
Аннелиз взяла чашку и уставилась в нее.
— Я не в отпуске. Я обо всем подумаю, когда доберусь до места назначения. И не называй меня Анни.
— Синди называет тебя Анни, — уточнил Стив. — Так короче и… как-то по-свойски.
— Синди — моя подруга, — сказала Аннелиз. В отличие от тебя. Она продолжала смотреть на содержимое своей чашки, избегая встречаться взглядом со Стивом.
— Вам принести еще что-нибудь? — Дарлин, улыбаясь, поставила на стол перед Стивом свежевыпеченные горячие булочки, повидло и сливки.
— Спасибо, не нужно, — сказал он.
Аннелиз ответила отказом и стиснула зубы, заметив, что ямочки на щеках Стива стали заметнее. Казалось, что Стив и Дарлин даже не обращают внимания на Аннелиз.
Вы только посмотрите на эту расплывшуюся в улыбке дамочку!
Нет, Стив не сможет быть другом Аннелиз, в его присутствии она становится слишком эмоциональной. Прошлой ночью, когда он поцеловал ее, что-то изменилось. Аннелиз ощутила неведомое ей прежде чувство, зная наверняка, что больше не испытает его ни с кем. И она боялась того, что теперь с ней творилось.
Надо поддерживать со Стивом вежливые отношения и сохранять между ними дистанцию. Как только они приедут в Серферс-Парадайз, у нее будет собственная кровать и ей не придется засыпать на плече Стива.
— Вернемся к нашему разговору, — сказал Стив и занялся булочкой, когда Дарлин ушла. — Ты по-прежнему мне не доверяешь?
Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом.
— Только оттого, что мы поцеловались… — она умолкла и покраснела.
Он усмехнулся:
— Только поцеловались?..
Аннелиз вцепилась пальцами в чашку. И этот человек предлагал ей обо всем забыть?!
— Мы договорились не вспоминать о нем, забыл?
— Я говорю не о поцелуе, — он намазал на булочку повидло и сливки. — Если ты передумала говорить о том, что тебя беспокоит, я согласен.
Она кивнула и принялась пить уже холодный кофе.
Аннелиз надеялась, что через несколько часов выпавшее на ее долю испытание закончится. Она поселится в заранее арендованной квартире, попрощается со Стивом, и он отправится в Брисбен. И они вряд ли увидятся снова, во всяком случае до тех пор, пока не вернутся в Мельбурн. Нужно просто потерпеть общество Стива еще какое-то время.
Они были в пути примерно час, когда ногу Аннелиз свело судорогой. Пришлось остановиться.
— Что такое? — Сонный Стив выпрямился на пассажирском сиденье, покосился на Аннелиз и потянулся рукой за солнцезащитными очками.
— Ничего. Мне нужно размяться, — она открыла дверцу, выбралась наружу и потерла икры ног. Свежий ветер и солнечный свет прибавили ей сил. Внезапно она заметила на траве какое-то движение. Аннелиз забеспокоилась и подошла ближе.
— Не может быть!
— Что такое? — сказал Стив и, отстегнув ремень безопасности, вышел из автомобиля и подошел к Аннелиз.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наваждение по имени Анни - Энн Оливер», после закрытия браузера.