Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Благословение небес - Джудит Макнот

Читать книгу "Благословение небес - Джудит Макнот"

1 173
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 155
Перейти на страницу:

Даже когда Алекс вышла замуж и уехала, Элизабет никогда несчитала себя одинокой, потому что у нее осталось то, что она больше всеголюбила и с чем были связаны все ее планы, у нее оставался Хэвенхёрст.Первоначально он строился как замок, с глубоким рвом и высокой каменнойоградой. Его получила в наследство от умершего мужа прапрабабушка Элизабет,жившая в двенадцатом веке. Муж этой замечательной женщины сумел с выгодой длясебя использовать расположение короля и получил разрешение изменить порядокнаследования Хэвенхёрста. По новому завещанию замок переходил в полноераспоряжение его жены и ее наследников независимо от того, будут эти наследникимужского или женского пола.

В результате этого после смерти родителей Элизабет в одиннадцатьлет стала графиней Хэвенхёрстской, и, хотя титул сам по себе мало что значилдля нее, Хэвенхёрст с его богатой историей значил для нее все. К семнадцатигодам она знала его историю так же хорошо, как свою собственную. Она моглаперечислить все осады, которые ему пришлось пережить, назвать по именамнападавших и рассказать, какую тактику применяли графы и графиниХэвенхёрстские, чтобы сохранить замок в сохранности. Она знала все, что толькоможно, о его предыдущих владельцах – их воспитание, образование, слабости, оназнала их всех, начиная с самого первого графа, чьи смелость и боевое искусствовошли в легенду (которая, однако, умалчивала, что он боялся собственной жены),и его сына, который пристрелил несчастливую лошадь, сбросившую его во дворе Хэвенхёрста,когда он тренировался в метании копья.

Много веков назад ров был засыпан, каменную ограду снесли, асам замок расширили и перестроили, так что теперь это был живописный сельскийособняк, который практически не имел ничего общего со своим оригиналом. Нонесмотря на это, Элизабет, изучившая картины и рукописи, хранившиеся вбиблиотеке, в точности знала, где и что находилось здесь раньше, включая ров,стены и центральный двор.

Естественно, что выросшая в таких условиях Элизабет Кэмеронсильно отличалась от девушек равного ей положения. Исключительно начитанная,думающая, а также не лишенная практичности, которая с каждым днем проявляласьвсе больше, она уже знала от управляющего, как вести дела своего поместья. Всюсвою жизнь окруженная верными людьми, она наивно полагала, что и за пределамиХэвенхёрста живут такие же хорошие и надежные люди.

Поэтому неудивительно, что в тот знаменательный день, когдаиз Лондона неожиданно явился Роберт, вытащил ее из розария, где она подрезалакусты, и, широко улыбаясь, сообщил ей, что через шесть месяцев состоится еепервый выход в лондонский свет, Элизабет приняла эту новость с радостью, неомраченной никакими сомнениями.

– Все уже устроено, – возбужденно говорил Роберт. – ЛедиДжемисон из любви к нашей покойной матушке согласилась субсидировать тебя. Всеэто обойдется чертовски дорого, но я думаю, дело стоит того.

Элизабет удивленно взглянула на него.

– Ты никогда раньше не говорил, что сколько стоит. Надеюсь,у нас нет финансовых затруднений, Роберт?

– Сейчас уже нет, – солгал он. – Прямо у нас под носом –целое состояние, только раньше я этого не понимал.

– Где? – спросила Элизабет, совсем растерявшись от всегоуслышанного.

Засмеявшись, он повернул сестру к зеркалу, взял ее лицо владони и заставил посмотреть на себя.

Бросив на него недоуменный взгляд, она посмотрела в зеркало,потом рассмеялась.

– Почему бы тебе просто не сказать, что у меня грязь нащеке? – сказала она, стирая темную полоску.

– Элизабет, – рассмеялся он в ответ, – это все, что тывидишь в зеркале – грязь на щеке?

– Я вижу свое лицо, – ответила она.

– Ну, и как оно тебе?

– Лицо как лицо. – Элизабет начал утомлять этотбессмысленный разговор.

– Элизабет, наше богатство – это твое лицо! – воскликнулРоберт. – Я даже не думал об этом до вчерашнего дня, пока Берги Крэндел несказал мне, что его сестра сделала отличную партию, получив предложение отсамого лорда Чеверли,

Элизабет по-прежнему не понимала.

– О чем ты говоришь?

– Я говорю о твоем замужестве, – объяснил он со счастливойулыбкой. – Ты вдвое красивее сестры Берти. С этим лицом, да еще с Хэвенхёрстомв придачу ты можешь сделать такую партию, что о ней заговорит вся Англия.Замужество принесет тебе драгоценности, платья, прекрасные дома, а мне связи,которые стоят еще больше, чем деньги. И кроме того, если у меня будут время отвремени возникать проблемы с деньгами, надеюсь, ты не откажешься подкинуть мненесколько тысчонок фунтов из тех денег, что будут давать тебе на булавки.

– Так значит, у нас все-таки есть проблемы с деньгами, да? –настойчиво спросила Элизабет, слишком озабоченная этой новостью, чтобы думать олондонском свете. Роберт не выдержал ее взгляда, отвел глаза и с усталымвздохом подвел сестру к дивану.

– Небольшие проблемы есть, – признался он, когда она села.Элизабет едва исполнилось семнадцать, но она уже научилась распознавать, когдаРоберт обманывал ее, и по выражению ее лица он понял, что скрывать правду нетсмысла. – Откровенно говоря, – признался он, – дела наши очень плохи. Совсемплохи.

– Как это могло случиться? – несмотря на страх, от которогоу нее внутри что-то задрожало, Элизабет говорила почти спокойно. На егокрасивом лице выступила краска смущения.

– Во-первых, наш отец оставил безумные долги, в том числе икарточные. Я тоже пристрастился к игре и накопил немало долгов. Несколько летмне удавалось успокаивать кредиторов обещаниями, но в последнее время они уженичего не хотят слушать. И это еще не все. Содержание Хэвенхёрста обходится вчертовски круглую гумму, Элизабет. Доход от него уже давно не покрываетрасходов, да этого и не было никогда. В общем, мы с тобой по уши в долгах, Ився наша собственность заложена-перезаложена. Сейчас нам нужно заложить всюобстановку в доме, чтобы расплатиться с некоторыми долгами, иначе мы не сможемпоказаться в Лондоне. И это еще не самое худшее. Хэвенхёрст принадлежит тебе, ане мне, но если ты не сумеешь удачно выйти замуж, он очень скоро пойдет смолотка.

Голос ее лишь слегка дрожал, но внутри у нее все сжалось водин комок растерянности и страха.

– Ты только что сказал, что мой дебют в Лондоне будет стоитьцелого состояния, а у нас его, судя по всему, нет, – практично заметила она.

– Кредиторы отступятся от нас в ту же секунду, как узнают, чтоты обручилась с человеком влиятельным и располагающим средствами, а я обещаютебе, что мы без труда найдем такого человека.

Элизабет сказала, что от этого плана веет холодным расчетом,на что Роберт только покачал головой. На этот раз проявил практичность он.

1 ... 7 8 9 ... 155
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Благословение небес - Джудит Макнот», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Благословение небес - Джудит Макнот"