Читать книгу "Вторая попытка для попаданки 2 - Дарья Верескова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Остаток разговора я не услышала, но удивлённо подняла брови. Аристократов среди нас было немного, и из молодых я могла вспомнить только Тома. Но у Тома уже есть девушка, хотя, кто знает, может, это никого не останавливает.
***
Дом, милый дом.
Апартаменты представляли собой почти пустое пространство с минимальной мебелью: стол, два стула, шкаф для вещей, одна кровать и одно кресло с низким столом в гостиной. Даже занавесок не было.
Зато апартаменты были бесплатными! Точнее, их оплачивал работодатель на время нашего контракта. Кроме того, они находились недалеко от башни Ардонских Ликвидаторов, а аренда в этом районе стоила безумных денег.
В пешей доступности были таверна "Голодный Моряк" и главный офис "Артефактов Фуллагара", куда я собиралась отправиться в ближайшее время.
— Если ты не устала, предлагаю сразу отправиться в торговые ряды, купим цветы и хотя бы скатерть. Жить тут невозможно, — предложила Эмма, и я согласилась.
В торговых рядах было оживленно. Я планировала приобрести не только вещи для себя, но и что-то для родителей, возможно, качественный теплый плед или артефакт. Попытка спасти их жизнь с помощью артефактов казалась рискованной – само это место, их окружение, вело к их гибели, и мне нужно было вытащить родителей из Сартоны.
Эмма весело щебетала рядом, последние месяцы ей явно было одиноко. Мы купили несколько уличных закусок и решили пропустить обед, так как не были голодны. Вместо этого мы приобрели различные украшения для моего дома: скатерть, пледы, подушки, несколько ваз, а также тумбочку и красивую кушетку. Мебель привезут через несколько дней.
Возможно, я переборщила с тратами, и теперь придётся экономить остаток месяца. Если бы не судебное разбирательство с Люсиль, мистером Маршем и профессором Диксоном, я могла бы считаться обеспеченной. Но услуги законников съедали большую часть моих средств.
— Айви? — внезапно услышала я знакомый голос. Оглянувшись, я увидела Джареда, моего высоченного однокурсника, который терпеть меня не мог, во многом потому, что пытался ухаживать за Люсиль. Кроме того, как и Люсиль, он считал меня второсортным существом из-за моей семьи и того, что я получала стипендию. — Я тебя даже не узнал, — его взгляд прошелся по мне с ног до головы, оценивая мою качественную одежду, ухоженные волосы и отсутствие очков.
— Здравствуй, Джаред, — безразлично ответила я. Джаред сейчас не вызывал у меня особых эмоций. Да, он оскорблял и унижал меня, но это было ничто по сравнению с Присциллой и её братом, которые физически нападали на меня, и с Люсиль, которая настраивала всех против меня, попутно пытаясь уничтожить мою репутацию и украсть мои достижения.
— Прекрасно выглядишь, — сказал Джаред, но я решила ничего не отвечать. Эмма, с которой он даже не поздоровался, начала тянуть меня в сторону торговых рядов, и я решила поддаться. — Постой, — сказал Джаред, увидев, что я просто ухожу, не реагируя на него.
— Переходи к делу, Джаред, если оно у тебя есть. Мы не друзья, так что не нужно комплиментов, — сухо ответила я.
Бывший однокурсник недовольно выдохнул, но продолжил:
— Я не знал тогда правды в академии. Не будешь же ты судить меня за то, что произошло по глупости и незнанию? Уверен, ты мудрее этого и не держишь зла по таким пустякам.
Я удивлённо подняла брови. Многомесячную травлю и прилюдные оскорбления Джаред называл пустяком?
— Что тебе нужно?
— Зачем сразу же так, Айви? Мы же однокурсники, столько времени вместе учились. Кроме того, мы оба молодые привлекательные маги, могли бы начать общаться ближе и помогать друг другу.
Я оглянулась на Эмму — она не слушала наш разговор и осматривала товар на ближайшей лавке, явно желая уйти. Она демонстрировала полное безразличие и незаинтересованность в Джареде, и я почувствовала тёплую волну благодарности к своей подруге. Эмма делала это ради меня, ей самой Джаред ничего не сделал.
— Мне это не интересно, Джаред, — сказала я и быстро подошла к Эмме. Схватив её за локоть, я потянула девушку в сторону лавки портнихи, чувствуя себя счастливой от того, что она есть в моей жизни.
***
На следующий день я направлялась к родителям в Сартону, обдумывая документы, которые мне передал законник. Я встретилась с мистером Симменсом утром и была поражена объёмом его работы.
Особенно впечатлило то, что он добился запрета для Люсиль на связь со мной, считая её потенциальной угрозой. В результате письма от её родителей поступали к нему, и он предложил мне прочесть их, если я захочу.
В письмах они предлагали закрыть дело против Люсиль за значительную сумму денег.
Я категорически отказалась и попросила законника передать это её родителям. Дело не только в конфликте между мной и Люсиль, но и в прецеденте. Если я покажу, что стипендиатов можно использовать таким образом, а затем, если не получится, просто откупиться, подобные попытки кражи артефактов и, скорее всего, зелий, продолжатся.
Я обходила таверну, где часто пил и проигрывал деньги мой отец, попутно осматривая город. Улочки здесь были неухоженными, и почти все жители работали на фермах или содержали небольшие хозяйства, которые их кормили. Таверна была закрыта с утра, но по голосам я поняла, что столики перед ней заняла группа местных сплетниц во главе с миссис Лури.
— Он бросил Розию потому что считает, что может добиться большего, представляете? — услышала я голос миссис Лури. Розия была её дочерью, примерно моего возраста, и, видимо, её бросил жених.
— Может, и правда
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вторая попытка для попаданки 2 - Дарья Верескова», после закрытия браузера.