Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Вторая попытка для попаданки 2 - Дарья Верескова

Читать книгу "Вторая попытка для попаданки 2 - Дарья Верескова"

7
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 140
Перейти на страницу:
информацию сейчас. Если они действительно умеют предсказывать появление теней и оценивать, где это произойдет, эта информация могла бы изменить всё.

Но как тогда случились Колвилл? Моранара? Или у них не всегда получается предсказывать появление теней? А если получается, они не знают, насколько масштабным будет разрыв миров?

Я встряхнула головой, отбрасывая эти мысли. Интересно, почему мне вообще решили всё это рассказать? Насколько я поняла, они не спешили делиться этой информацией, хотя это знание могло бы принести много пользы, особенно если привлечь исследователей.

— Почему здесь появляются тени? Что в этой башне? — решила я сменить тему.

— Мы не знаем. Как только человек пересекает эту линию, энтропия сразу же достигает огромных значений, словно само его присутствие здесь неестественно, а затем происходит разрыв миров. Ты пробыла там меньше пары минут, а мы пытались углубиться внутрь много лет назад, но когда против отряда из десяти человек выступают тридцать-сорок теней, это не так просто. Мы уничтожали их, но они появлялись снова и снова… у нас просто нет ресурсов, чтобы безопасно пройти внутрь.

Я поежилась, чувствуя себя неуютно. Получается, если бы я задержалась там ещё на несколько минут, появилась бы вторая тень? А затем третья?

Почему мне не рассказали об этом заранее? Почему вообще у Истрэйских ликвидаторов всё так неорганизованно?

— Значит, в башне никто никогда не был?

Лора неожиданно горько улыбнулась.

— Был… один человек. Тед Фуллагар.

Глава 3.1. Первый рабочий день, страница 1 читать онлайн

До Астурии я добралась на дилижансе, пунктом назначения была башня Ардонских Ликвидаторов. Хотя я числилась в этой группе ликвидаторов, побывать в башне мне удалось лишь однажды, перед самым отъездом в Истрэй. А апартаментов, которые предоставляли ликвидаторам я и вовсе никогда не видела.

Покидая теплый Истрэй, я испытывала смешанные чувства. С одной стороны, эта поездка помогла мне успокоиться и забыть эмоции, пережитые в академии. Я повзрослела, наслаждаясь независимостью, поверхностным общением с коллегами и долгожданным одиночеством.

Однако Истрэй также показал мне уязвимость ликвидаторов. Раньше я воспринимала их как безупречно функционирующую систему, где всё решено и под контролем. Но в действительности на них влияли политические интриги, они скрывали свои исследования и не всегда знали, как поступить. Они даже не могли открыто отправить своего человека к Фуллагару, поэтому были вынуждены использовать вчерашнюю студентку, которую по неизвестной причине решил нанять Тед Фуллагар.

В Астурии всё ещё было холодно, хотя зима уже подходила к концу. Я была в тёплом красивом пальто и видела своё отражение в стекле дилижанса – без очков, похудевшая, ухоженная, я чувствовала себя красивой. Как бы я хотела, чтобы та старая Айви, которая была замужем за Робертом и прятала себя от мира, могла тоже почувствовать себя красивой.

Дилижанс остановился, и я мельком увидела человека у входа в башню. Выйдя из дилижанса с широкой улыбкой, я вскоре оказалась в объятиях Эммы.

— Айви, наконец-то! Пожалуйста, не уезжай больше в командировки или бери меня с собой. Я тоже, знаешь ли, мёрзну в Ардоне и не против погреть свои кости на пляже...

Я внимательно осмотрела её, слегка отстранив – она похудела ещё больше, хотя и так была миниатюрной.

— Пойдём внутрь, у тебя сегодня есть работа? — спросила я, не желая, чтобы Эмма мёрзла.

— Нет, я взяла отпуск. Хотела помочь тебе обустроиться, может, купить обновок. Апартаменты совсем пустые, даже цветов нет. У тебя были планы на день?

Не сегодня, но завтра я собиралась отправиться к родителям в Сартону, сразу после визита к законнику. Мои родители всё больше напоминали мне потерянных детей, за которыми нужно присматривать.

Как только я передала родителям первые деньги и начала их обеспечивать, они словно разом утратили все способности выживать без моей помощи. Единственное, что они делали, это покупали еду и отец ходил на работу. Даже уговорить их пойти к врачу было непросто, а о ремонте вообще не хотелось вспоминать.

— Я вся твоя. Ну и может, если успею, увижусь с Билли и Алфиной.

Эмма помрачнела, услышав мои слова, и я нахмурилась.

— Что-то случилось? — спросила я, волнуясь, что между ней и Билли могли возникнуть проблемы. Я думала, что у Эммы были чувства к Билли, которые она скрывала, как от меня, так и от самой себя.

— Нет, — наконец она улыбнулась. — Просто без тебя мы с Билли особо не общались. После академии всё изменилось. Мы живём далеко друг от друга и видимся только на выездах и тренировках. С остальными то же самое.

— Можем после тренировок и выездов ходить вместе в кафе, я их приглашу, — ответила я, успокаиваясь. Дружба в академии и дружба между коллегами — это разные вещи. Последнюю труднее построить, и нужно прилагать усилия, чтобы рабочие отношения переросли в дружеские.

Ардонская Башня защищалась артефактом отвода глаз и прохожие не могли с уверенностью сказать, заходили ли люди внутрь или же проходили мимо. Внутри башни девушки у стойки приёма дружно нас поприветствовали. Эмма быстро показала значок, и я последовала её примеру. Уже заходя во внутренние помещения, я услышала их разговор:

— Его следующий выезд через два дня, я попросила поставить меня на смену. Вдруг он заметит меня? Думаешь, у меня есть шансы?

— Лила, ну почему бы тебе не посмотреть на кого-то попроще? Так только в книгах бывает, что аристократ влюбляется в подавальщицу или секретаршу. В жизни

1 ... 6 7 8 ... 140
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вторая попытка для попаданки 2 - Дарья Верескова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вторая попытка для попаданки 2 - Дарья Верескова"