Читать книгу "Волшебник - Майкл Скотт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но хотя призраки — бестелесные существа, они все-таки обладают силой.
Перенель открыла глаза и сосредоточилась на потрескавшейся каменной стене. По стене стекала зеленоватая вода, от которой пахло ржавчиной и солью — эти два вещества в конце концов и разрушили тюрьму Алькатрас. Как и предполагала Перенель, Ди совершил ошибку. У доктора Джона Ди был один большой недостаток — высокомерие. Он, очевидно, считал, что если она заперта глубоко под Алькатрасом и ее охраняет сфинкс, то она беспомощна. Как же он ошибался!
Алькатрас был пристанищем призраком.
И Перенель Фламель докажет противнику свое могущество.
Закрыв глаза, Перенель успокоилась и начала слушать призраков Алькатраса. А потом медленно, еле уловимым шепотом, завела беседу с ними, призывая их и собирая вокруг себя.
— Со мной все хорошо, — сонно пробормотала Софи. — Правда.
— Что-то непохоже, — процедил сквозь зубы ее брат-близнец.
Уже второй раз за несколько дней Джош нес сестру на руках. Он осторожно спускался по лестнице перед базиликой Сакре-Кёр, боясь уронить девочку.
— Фламель говорил, что каждое применение магии отбирает немного энергии, — добавил он. — Ты сейчас как выжатый лимон.
— Я в порядке, — прошептала Софи. — Поставь меня на ноги.
И тут же ее глаза снова закрылись.
Маленькая группа бесшумно пробиралась сквозь пахнущий ванилью туман. Ската шла впереди, Фламель замыкал шествие. Вокруг слышался топот ног, звон оружия, приглушенные команды — французские полицейские и бойцы отряда особого назначения поднимались по ступенькам. Кто-то подходил на опасно близкое расстояние, и Джошу дважды пришлось пригибаться, пока мимо проносился человек в форме.
Внезапно из густого тумана появилась Ската, прижав к губам короткий палец. Капли воды заморозили ее торчащие рыжие волосы, белая кожа казалась даже бледнее, чем обычно. Ската указала направо резными нунчаками. Туман рассеялся, и неожиданно прямо перед ними вырос жандарм. До него можно было достать рукой, на его темной форме блестели капельки воды. За жандармом Джош разглядел группу французских полицейских, которые сгрудились вокруг чего-то, напоминающего старомодную карусель. Они все смотрели куда-то вверх, и Джош услышал, как они снова и снова повторяют слово brouillard. Он понял, что они говорят о странном тумане, который опустился на церковь. Жандарм держал в руке свой табельный пистолет, направив дуло в небо и положив палец на курок, и это вновь напомнило Джошу о том, в какой опасности они находятся. Им угрожают не одни лишь призрачные враги Фламеля, но и вполне обычные люди.
Они прошли, наверное, еще с дюжину ступенек, и вдруг туман исчез. Вот только что Джош нес сестру через густой туман, а в следующую секунду как будто вышел из-за занавеса. Он обнаружил, что стоит перед маленькой картинной галереей, кафе и сувенирной лавкой. Мальчик обернулся и увидел за спиной плотную стену из тумана. В желтоватой дымке полицейские выглядели не более чем расплывчатыми силуэтами.
Ската и Фламель тоже появились из тумана.
— Ну-ка, позволь, — сказала Ската и забрала Софи из рук Джоша.
Тот попытался возразить: Софи все-таки его сестра и он за нее в ответе. Но он слишком устал. Лодыжки болели, мышцы на руках напряглись от усилий, пока он нес сестру по бесконечным ступенькам.
Джош посмотрел в ярко-зеленые глаза Скаты.
— С ней все будет в порядке?
Древняя кельтская воительница открыла рот, чтобы ответить, но Николя Фламель помотал головой, запрещая ей говорить. Он положил руку на плечо Джоша, но мальчик стряхнул ее. Если Фламель и заметил этот жест, то сделал вид, что не обратил на него внимания.
— Ей просто нужно выспаться. Создание тумана сразу после того, как она растопила тульпу, отняло все ее силы, — сказал Фламель.
— Это вы попросили ее сделать туман, — упрекнул его Джош.
Николя развел руками.
— А что мне оставалось делать?
— Не знаю… — промямлил Джош. — Должен быть какой-то другой выход. Я видел, как вы пускали зеленые стрелы энергии.
— Туман позволил нам сбежать, не причинив никому вреда, — объяснил Фламель.
— Кроме Софи, — с горечью возразил Джош.
Фламель посмотрел на него долгим взглядом и отвернулся.
— Пойдемте.
Он кивнул в сторону переулка, который резко шел под уклон, и они поспешили в ночь. Ската несла Софи легко, как пушинку, Джош старался не отставать от нее. Он не собирался ни на секунду оставлять сестру.
— Куда мы идем? — спросила Ската.
— Нужно уйти с улиц, — проговорил Фламель. — Такое ощущение, что все жандармы в городе собрались у церкви. А еще я видел отряд особого назначения и штатских, наверняка из разведки. Как только они поймут, что нас нет в церкви, сразу оцепят всю территорию и обыщут каждый закоулок.
Ската чуть улыбнулась, на мгновение показав клыки.
— И давайте признаем: не заметить нас трудно.
— Надо найти место, чтобы… — начал Николя.
Полицейскому, выскочившему из-за угла, было не больше девятнадцати — долговязый и худой парень с раскрасневшимися щеками и пушком над верхней губой. Одну руку он держал на кобуре, другой придерживал форменную фуражку. Он резко остановился перед ними и от неожиданности взвизгнул.
— Эй! Arrêtez![4]— закричал он, пытаясь достать пистолет.
Николя рванулся вперед, и Джош увидел зеленый дымок, заструившийся из руки алхимика, прежде чем его пальцы коснулись груди жандарма. Тело полицейского охватило изумрудно-зеленое свечение, очертив его ярко-зеленым контуром, а потом парень согнулся пополам и упал на землю.
— Что вы наделали? — в ужасе прошептал Джош.
Он посмотрел на молодого полицейского, распластанного на земле, и у него все похолодело внутри.
— Вы же не… не убили его?
— Нет, — устало ответил Фламель, — просто перегрузил его ауру. Это вроде удара током. Он скоро очнется с головной болью. — Николя потер лоб над левым глазом. — Надеюсь, не такой сильной, как у меня, — прибавил он.
— Ты ведь понимаешь, — мрачно произнесла Ската, — что твой маленький фокус привлек к нам внимание Макиавелли.
Она раздула ноздри, и Джош сделал глубокий вдох. В воздухе запахло перечной мятой — отличительный запах магии Николя Фламеля.
— А что еще я мог сделать? — возразил Фламель. — У тебя руки заняты.
Ската презрительно поморщилась.
— Я могла взять его на себя. Вспомни, ведь это я вытащила тебя из тюрьмы на Лубянке, при том что руки у меня были в наручниках.
— О чем ты говоришь? Какая такая Лубянка? — спросил сбитый с толку Джош.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебник - Майкл Скотт», после закрытия браузера.