Читать книгу "Возвышение Хоруса - Дэн Абнетт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Потому что истина… – начал Локен.
– Выше морали. Это твои слова, но, служа своей хваленой истине, ты сам становишься аморальным.
Локен с изумлением понял, что у него нет нужного ответа. Он решительно шагнул вперед.
– Я требую, чтобы вы признали себя моим пленником, сэр.
– Как я понимаю, ты – командир? – спросил пожилой человек.
– Я командую Десятой ротой.
– Так, значит, ты не верховный командующий? А я решил, что это так, раз ты вошел во дворец впереди своих солдат. Я ожидал верховного командующего и сдамся ему, и никому другому.
– Условия вашей сдачи будут обсуждаться.
– Неужели ты не сделаешь для меня даже этого? Я останусь здесь, пока твой повелитель и господин не придет лично, чтобы принять мою капитуляцию. Пригласи его.
Не успел Локен ответить, как между стен башни раздался постепенно нарастающий глухой вой. Пожилой мужчина с исказившимся от страха лицом шагнул назад.
Из глубины башни показались десять черных фигур. Они медленно поднялись через вертикальное отверстие, пронизывающее все здание. Это были десять воинов Астартес. Голубое пламя двигателей их прыжковых ранцев с гудением рассекало воздух. Все воины были одеты в черные с белым доспехи. Первая рота, отделение Катуланских Налетчиков, штурмовая группа ветеранов. Первыми входят, последними уходят.
Один за другим они приземлились на краю круглой площадки и выключили двигатели своих ранцев.
Каллус Экаддон, капитан катуланцев, исподлобья взглянул на Локена.
– Примите поздравления от имени Первого капитана, Локен. Вы обошли нас на всех направлениях.
– Где Первый капитан? – спросил Локен.
– Внизу, заканчивает зачистку, – ответил Экаддон и включил передатчик. – Говорит Экаддон, отделение Катуланских Налетчиков. Мы захватили лже-Императора…
– Нет, – твердо возразил Локен.
Экаддон снова взглянул на него. На черной маске его шлема жестко, без бликов, выделялись линзы визоров. Он слегка поклонился.
– Мои извинения, капитан, – насмешливо произнес он. – Почести и пленник, несомненно, принадлежат вам.
– Я не это имел в виду, – возразил Локен. – Этот человек требует, чтобы его капитуляцию принял лично верховный командующий.
Экаддон фыркнул, а несколько его людей рассмеялись.
– Этот мерзавец может требовать все, что угодно, капитан, – сказал Экаддон, – но его ожидает жестокое разочарование.
– Мы разрушаем древнее государство, капитан Экаддон, – решительно произнес Локен. – Неужели нельзя проявить некоторое уважение к свершению подобного рода? Или мы варвары?
– Он убил Сеянуса! – воскликнул один из солдат Экаддона.
– Да, это так, – согласился Локен. – Но неужели мы должны убить его в ответ? Разве Император, да славится его имя, не учил нас проявлять великодушие но отношению к врагам?
– Императора, да славится его имя, нет сейчас с нами, – ответил Экаддон.
– Если его нет в наших душах, – сказал Локен, – то мне страшно за будущее нашего похода.
Несколько мгновений Экаддон молча сверлил Локена взглядом, но затем приказал своему помощнику передать донесение кораблям флотилии. Локен был совершенно уверен, что Экаддон пошел на попятную не из-за того, что был убежден его словами о высоких принципах. Экаддон, командир штурмовой группы Первой роты, был заслуженным и уважаемым воином, но Локен, как капитан роты, превосходил его по рангу.
– Сигнал Воителю передан, – обратился он к пожилому мужчине.
– Он придет сюда? Скоро? – нетерпеливо спросил тот.
– Для вашей встречи потребуются кое-какие приготовления, – бросил Экаддон.
Минуту или две они ожидали ответного сигнала. Боевые корабли Космодесанта оставили светящиеся инверсионные полосы, мелькнув мимо окна. Свет огромных машин заставил побледнеть южную часть неба, а затем стал медленно исчезать вдали. Локен задумчиво наблюдал, как по круговой площадке движутся скрещенные тени.
И тогда его осенило. Внезапно стало ясно, почему пожилой мужчина так настойчиво требовал прихода верховного командующего. Локен поднял болтер на уровень пояса и ринулся к подножию пустого трона.
– Что ты собираешься делать? – спросил старик.
– Где он? – воскликнул Локен. – Где настоящий? Или он тоже невидим?
– Назад! – закричал мужчина и бросился наперерез Локену.
Раздался громкий хлопок. Грудная клетка старика лопнула и взорвалась кровавыми брызгами, обрывки горящего шелка и осколки металла полетели в разные стороны. Старик покачнулся и замер на краю платформы, остатки одежды на нем вспыхнули ярким пламенем.
Через мгновение он, раскинув ноги и руки, камнем полетел вниз к самому подножию башни. Экаддон опустил свой болт-пистолет.
– Никогда еще не приходилось убивать императоров, – со смехом произнес он.
– Это был не Император! – завопил Локен. – Ты глупец! Император все это время был где-то поблизости.
Он уже подошел к пустому трону и протянул руку, чтобы взяться за один из золотых подлокотников. В центре сиденья появилось странное пятно света. Оно было почти идеально круглым, но не настолько, чтобы образовать вокруг себя правильные тени.
Это ловушка. Именно эти два слова собрался произнести Локен. Но не смог.
Золотой трон задрожал и изверг из себя чудовищную волну невидимой энергии. Это было похоже на выстрел орудий гвардии Невидимых, только в сотни раз мощнее. Ударная волна разошлась во все стороны и сбила с ног Локена вместе с воинами Катулана, как порыв ураганного ветра вбивает в землю стебли пшеницы. Стеклянные панели купола разлетелись на миллионы радужных осколков.
Большую часть катуланцев просто сдуло, и они вылетели из башни вместе с осколками окон. Одного из них швырнуло на стальной прут. Воин вылетел в ночь со сломанной спиной и стал падать, словно сломанная кукла. Экаддон в полете сумел вцепиться в другую перекладину. Он удержался, обхватив опору пластальными пальцами перчаток, а ноги и тело под напором энергетического потока горизонтально повисли снаружи.
Локен находился слишком близко к подножию трона, чтобы ощутить полную силу удара, но и он плашмя растянулся на полу и заскользил к краю площадки, прямо к открытому проему, оставляя своими белыми доспехами глубокие царапины на ониксовом полу. Несмотря на все усилия, ему не удалось остановиться; ударная волна оказалась настолько сильной, что его, словно сухой лист, перенесло через отверстие в полу и швырнуло в противоположный край. Руками он сумел схватиться за кромку платформы, а ноги болтались над глубоким колодцем. Локен удержался на площадке благодаря страшной силе, прижавшей его к краю, и своим собственным отчаянным стараниям.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвышение Хоруса - Дэн Абнетт», после закрытия браузера.