Читать книгу "Операция «Изольда» - Александр Лидин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внутри царил полумрак, лишь солнце, пробиваясь через дыры в куполе, расчертило зал мерцающими лучами. От этого само помещение казалось не реальным, словно выплывшим из чудесного, волшебного сна. И даже голые стены и груды коробок и ящиков по углам не портили впечатления, а казались всего лишь странными деталями общей картины.
Неожиданно какая-то тень метнулась вдоль дальней стены. Василий выстрелил инстинктивно. Грохот выстрела был подобен грому. В гуще теней кто-то вскрикнул. А потом вновь ударил пулемет, и откуда-то приглушенно донеслось: «Не возьмете, суки!». Значит, капитан вновь поднял энкаведешников в атаку.
Василий скользнул дальше. Во-первых, надо было посмотреть, кого же он подстрелил, а во-вторых… Василия до сих пор не покидало ощущение тревоги.
Еще пара шагов. И он застыл над трупом. Красноармеец. Он лежал лицом вниз в расползающейся луже крови. «Скорее всего, один из людей командарма», — подумал Василий. Больше никого в церкви быть не могло. Однако не было времени рассматривать мертвеца. Василий собирался остановить командарма, пока тот своих не перестрелял. Хотя, судя по трупам у ворот, пути назад у товарища командарма уже не было. Оперуполномоченный попытался шагнуть и чуть не упал. Он опустил взгляд. Вытянув руку, мертвый красноармеец схватил его за сапог. И не просто схватил. Он буквально впился в него пальцами… нет, когтями… когтями, как настоящий дикий зверь. Василий дернул ногой, но не смог ее вырвать из стального захвата. «А может, красноармеец вовсе и не мертв? Нет, у нормальных бойцов Красной Армии таких когтей не бывает», — Василий чувствовал, как все сильнее и сильнее сжимается клешня мертвеца.
Сунув руку в карман, Василий выудил маленький «бульдог». Бах! Заговоренная пуля вошла мертвецу в затылок. Он дернулся, и рука его разжалась. Василий высвободил ногу, а потом, повинуясь какому-то приказу, подспудно рожденному подсознанием, пинком перевернул тело мертвеца. Он ожидал увидеть нечто подобное, но реальность все же переплюнула фантазию. Перед Василием был оживший мертвец. Зеленоватая кожа, выпученные глаза с красным белком от полопавшихся капилляров… Только откуда он тут взялся?
Поежившись, оперуполномоченный огляделся. Нет, больше в бывшем храме никого не было.
«Что ж, надо идти дальше. Впереди — пулеметчик, ну а потом можно поискать, откуда тут нечисть появилась».
Переложив «бульдог» с заговоренными пулями в правую руку, Василий отправился к главному входу. Там оказался небольшой зальчик с побеленными стенами, по правой и левой стене которого протянулись две лестницы, ведущие в подсобные помещения. Где-то там, по правую руку от Василия, и бил пулемет. Что ж… Пулей взлетев наверх, Василий попробовал дверь — заперто. Сама же дверь, хоть и деревянная, была отделана стальными полосами с огромными металлическими клепками. Такую дверь ногой не выбьешь.
Тогда вместо того, чтобы ломиться, Василий осторожно постучал по стальной полосе рукоятью маузера. Пулемет затих.
— Эй, пулеметчик…
— Уйди, убью… гады…
— Кончай дурить, командарм! Открой! Поговорить надо.
— А мне с душегубцами говорить не о чем.
— Послушай… Сдайся лучше…
— Ага… Чтобы я сам позволил себя к стенке поставить.
Василий начал терять терпение.
— Я тут по заданию штаба фронта. У меня приказ относительно архивов, что тут хранятся. Положение критическое.
— Критическое, говоришь?
— Сам знаешь, немцы на подходе, а тут ты со своим пулеметом… Послушай, я тут один, и мне переговорить с тобой надо. Может, найдем решеньице?
— Один, говоришь? Не обманешь?
— Один.
— Ну смотри, если обманул.
Неожиданно над головой Василия что-то лязгнуло. Он посмотрел вверх и только сейчас заметил чуть сбоку и почти под самым потолком крошечное оконце, забранное металлическими прутьями. Теперь через окошечко смотрело на него дуло винтовки.
— Хорошо, ежели один. Заходи, только пистолеты на полу у двери оставь. А то случаи разные бывают.
Василий на мгновение задумался, потом кивнул.
— Ладно.
Осторожно нагнувшись, он положил на площадку перед дверью оба пистолета. Потом, распрямившись, вновь постучал в дверь, обитую стальными полосами. Щелкнула стальная щеколда. Дверь приоткрылась. Василий осторожно толкнул ее ногой и протиснулся в образовавшуюся щель.
За дверью оказались коридор и несколько комнат, расположенных по левую руку. Справа же у узкого окна, больше напоминающего бойницу, стоял станковый пулемет. За ним лежал бравый усач-коротышка, а рядом с ним молодой красноармеец, подающий ленту. Еще двое подступили к Василию слева и справа. Оперуполномоченный был ошарашен. Он-то ожидал, что командарм будет один.
Тем временем усач, поднявшись с пола, вытер руки о несвежую белую исподнюю рубаху и шагнул к Василию, но в последний момент замешкался, бросив через плечо подающему:
— Ты, Леха, пока место мое займи. Если сунутся, клади их, гадов, — а потом повернулся к Василию. — А ты что за птица будешь?
— Оперуполномоченный Третьего отдела ГУГБ, — представился Василий.
— И чего тебе тут надобно, оперуполномоченный? — судя по вытянутому лицу командарма, о Третьем отделе ГУГБ он был осведомлен.
— У меня к вам два вопроса: первый вопрос, как мне приказ выполнить и вывезти бумаги, если вы тут настоящую войну устроили? И второе… что у вас тут за странные люди шастают…
— Ну на первый вопрос ответить легче легкого: меня разоружить попытались, поэтому как тебе бумаги вывезти, не знаю… А на второй…
Командарм смерил Василия оценивающим взглядом. Потом, приняв какое-то решение, кивком головы пригласил следовать за ним.
— А ну, пойдем!
Шагнув к ближайшей двери, он рывком распахнул ее. Василий последовал за ним. За дверью оказалась небольшая, совершенно пустая комната. На полу лежал связанный человек. Василий подхватил лампу, стоявшую в углу, и шагнул поближе, чтобы рассмотреть пленника.
— Кто это?
— Когда вся эта заваруха началась, я сюда отступил. Послал двух бойцов церковь проверить. Ну, вдруг там враг где сидит, а заодно черный ход закрыть. Только вот назад явился один этот. Мы его едва скрутили.
— Да… — только и протянул Василий, разглядывая перекошенное злобой лицо зомби. — А сами-то что об этом думаете?
— А что мне думать! — фыркнул командарм. — Я в бабьи сказки не верю. Но место это всегда было проклятым. Только как эти предатели попытались меня схватить, мне и отступить-то некуда было.
— Так ведь они не просто так. У них приказ…
— Ты мне зубы не заговаривай. Лучше объясни, что это за тварь?
— Мертвец это живой, — тяжело вздохнув, ответил Василий.
— Так ведь был бойцом…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Операция «Изольда» - Александр Лидин», после закрытия браузера.