Читать книгу "В поисках эликсира бессмертия - Олечка Миронова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дармен хотел было пойти к штурвалу, но быстро понял, что понятия не имеет какой курс у корабля, да и с такими волнами, это действительно сейчас не имеет особого значения. В первую очередь нужно успокоить море.
Дармен прошел на кормовую палубу, забрался на самую выступающую часть корабля — транец, он же срез кормы, и наступив одной ногой на гакабортные огни, стал водить руками над морем, и шептать заклинания, но оно его не слушало.
Море было по истине достойным соперником, такое же древнее и сильное, такое же упрямое и такое же магически манящие, как и он. Они вполне могли бы договорится, но никто из них не хотел сдавать свои позиции сильнейшего. А потому эти две великие силы противостояли друг другу несколько долгих минут, которые казалось тянулись вечность. Прежде чем, море ослабило волны.
Когда Дармена уже практически покинули все силы, море сжалилось, и шторм затих вовсе, ливень с неба прекратился. Чародей слез с транца, и сел на палубу, прислонившись к корме, и смотрел на повреждения корабля.
А разрушения оказались колоссальными, вообще было удивительно, как корабль до сих пор держался на плаву. Мачты упали, пробив борта, паруса свисали лохмотьями, большинство из них вообще унесло в море. В котором в добавок еще плавало много обломков, за которые цеплялись выжившие моряки. Те. Кто остался на борту, пытались им помочь, и спускали канаты.
В этой суматохе нашелся и капитан, который теперь стоял гордо у штурвала, будто бы это он сейчас усмирил шторм и спас корабль.
Впрочем, к счастью Дармена, во всей этой неразберихе и хаосе, никто не заметил его занимающегося магией, а значит его тайна по-прежнему в безопасности.
— С вами все в порядке? — спросил Дармена какой-то подошедший моряк.
— Да. Просто укачало волнами. — слегка улыбнувшись сказал чародей.
Моряк кивнул, и пошел дальше выяснять, не нужна ли кому помощь. Дармен же наконец смог подняться на ноги, и побрел в трюм, ему нужно было убедиться, что с Энджин все хорошо.
— Дармен! — стоило мужчине открыть дверь, как девушка бросилась ему на встречу.
— Не висни так. — пробормотал Дармен, и девушка в миг отскочила от него, только сейчас заметив в каком он состоянии.
— Чувствую себя, как выжитый лимон. — признался Дармен, у которого действительно все силы ушли на борьбу со стихией.
Он добрел до койки, и рухнул на нее. Девушка металась, вокруг не зная, что ей делать. И как ему помочь.
— Не мельчиши, я спать. Когда проснусь, все будет в норме… — только успев договорить последние слова, чародей провалился в сон.
Энджин перестала ходить кругами, и села на поднятый с пола стул. Она не знала, чем себя здесь занять, а потому подошла к окну, от которого дул легкий морской ветерок.
В каюте мирно спал чародей, а время неустанно шло вперед, близилась ночь, и девушка легла рядом с любимым.
Новый день встретил их отсутствием качки, это девушка поняла сразу же как проснулась, при этом проснулась уже одна, Дармена в каюте не было.
Поняв, что они уже не в открытом море, девушке стало значительно спокойнее, а поэтому она решила наконец-то подняться на палубу, и заодно найти там чародея.
Стоило ей это сделать, как ее вновь охватил страх, она не ожидала увидеть корабль в таком состоянии. Если честно, она вообще не думала над тем, как должно было бы выглядеть судно, попавшее в шторм.
По палубе туда-сюда сновали моряки, носили стройматериалы, передавали друг другу инструменты, в общем усердно латали свое судно.
К девушке незаметно подошел капитан, тем самым напугав ее еще больше, отчего она вскрикнула.
— Прошу меня простить миледи, я вовсе не хотел вас напугать. — сказал Аларик.
— Вам не за что извиняться, господин капитан. — сказала Энджин.
— Я вижу вы шокированы. — продолжил говорить капитан, несмотря на то, что девушка даже не смотрела в его сторону.
— Да, я не думала, что кораблю нанесен такой урон. — честно сказала девушка.
— Ах это. Не стоит об этом беспокоиться, сейчас мы находимся в пристани торгового острова Даром, где наш корабль быстро залатают, и мы сможем без всякого риска продолжить наше плавание. — сказал капитан.
— Это радует. — сказала девушка, и огляделась во круг. Они и в правду находились в каком-то порту, рядом стояли другие корабли, а на берегу виднелись дома.
— Да, благодаря моим четким действиям мы пережили эту бурю, и смогли отделаться наименьшими последствиями. Но все же, я потерял трех отличных моряков. — солгал капитан, желая в глазах девушки выглядеть героем.
— Ах! — девушка закрыла ладонью рот, она не думала, что есть жертвы.
Будучи умной женщиной, Энджин быстро сообразила, что не будь на этом корабле Дармена, последствия могли быть еще куда более катастрофичными.
— Я бы посоветовал вам вернуться в каюту, на палубе сейчас может быть не безопасно. — сказал Аларик, и девушка решила воспользоваться советом льстивого капитана, так как было не известно, чего ждать от этого места, но не успела.
— Уже проснулась, любимая? — спросил поднимающийся по трапу Дармен.
— Да. — кротко ответила Энджин. Прошел уже год, а она так и не привыкла к такому обращению, и очень смущалась, когда он ее так называл.
— Так себе, этот ваш торговый остров, капитан. — недовольно сказал Дармен, принципиально делая это высокомерно.
— Ну, это один из лучших торговых портов. — сказал Аларик.
— Видал и получше. — агрессивно возразил Дармен.
На самом деле чародей не злился, совсем не был разочарован портом, по которому прогулялся утром, когда проснулся полный сил. Просто он так развлекался, и ему нравилось выводить из себя этого продажного и трусливого капитана.
— К сожалению, не могу сказать того же. — чувствуя свою никчёмность сказал капитан.
— Так не говори того, чего не можешь, капитан. — резко оборвал его Дармен. — Надеюсь ремонт судна не займет много времени.
— Что вы, нет конечно. Уже к вечеру мы вновь отправимся в плавание. А утром достигнем Агабая. — по-прежнему стараясь быть учтивым сказал капитан, которому уже хотелось выкинуть за борт высокомерного Дармена, но вспоминая о драгоценностях в его карманах, он был готов терпеть все.
Дармен и Энджин спустились в каюту, где чародей уже мог не прикидываться. Перед этой девушкой, он привык не прятаться за маской, а быть самим собой.
— У меня есть для тебя подарок. — сказал чародей, беря за руку девушку и разворачивая ее к себе лицом.
Чародей залез рукой в карман своего плаща и достал оттуда небольшой блокнот в коричневом кожаным переплете, который был перевязан таким же кожаном шнурком. Он протянул его девушке со словами:
— Я подумал, что тебе не хватает его. И купил новый.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В поисках эликсира бессмертия - Олечка Миронова», после закрытия браузера.