Читать книгу "О любви - Екатерина Гичко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд посмотрел на неё со снисходительным высокомерием, словно говоря: «Ничего-то ты не понимаешь, девочка».
- И что вы на меня так смотрите? - осмелев, Дарилла всё же оттолкнула морду дракона в сторону. Впрочем, того это не остановило. - Или думаете, что Нарена одна такая? Я тоже покинула дом родителей, оставив жизнь графской дочери в прошлом, именно потому, что хотела испытать настоящую жизнь. Сперва она мне, правда, не пришлась по вкусу, но потом я её распробовала.
Глаза лорда Юрана расширились от удивления. Заявление девушки, что она дочь графа, его почти шокировало.
- Этого быть не может! - выпалил он.
- А? - невнимательно отозвалась Дарилла: она воевала с упорной драконьей мордой, которая вознамерилась облизать её. Видимо, рептилия решила сравнить запах и вкус.
- Ты не похожа на девушку высокородного происхождения, - решительно заявил Юран. - Ты не можешь быть ею! Сравни себя и Нарену. Вы совершенно разные.
Неожиданно для него девушка заливисто рассмеялась и чмокнула надоедливого дракона между ноздрей, чем ввела его в недоумение. Ящер даже отступил от неё, видимо, опасаясь ещё какой-нибудь неадекватной реакции.
- О, лорд, если бы вы видели меня в доме моего отца в роли графской дочери, то особых отличий от Нарены не нашли бы, - отсмеявшись, заявила Дарилла. - Ведь все высокородные девушки живут по правилам, что прописало для них общество. Все эти правила, ограничения, приличия делают нас похожими друг на друга. Думаете, я особенная? Не отрицайте, я вижу, как вы смотрите на меня. Но я не особенная. Вы попробуйте выбить любую леди из привычных для неё рамок и увидите, что она отличается от других.
- Выбить? - переспросил Юран.
- Ну да, - хитро прищурившись, девушка пальцем подманивала к себе дракона. Тот опасливо отступил. - Заведите разговор на неприличную тему, пригласите погулять... ну, я даже не знаю! Тут столько вариантов. Да на ту же торговую площадь. Или вообще на драконе прокатите. Большинство девушек, между прочим, драконов дико боятся. Поверьте, в полете вы узнаете много нового и о девушке, и о себе тоже.
Юран слегка улыбнулся, оценив скрытый юмор последней фразы. А Дарилла, найдя способ борьбы против докучливого ящера, активно строила зверю глазки. Тот спрятал морду за спину хозяина и больше не высовывался.
- Так что мой вам совет: забудьте Нарену и меня как самый ужасный кошмар в своей жизни и начните приглядываться к другим девушкам. Поверьте, общество не будет строго вас судить за то, что у вас похитили невесту. Мужчинам вашего положения прощается многое. А вы к тому же красавчик, так что многие леди будут рады, что вы стали свободны. Пользуйтесь этим. Слушайте, а где ваши люди? - неожиданно опомнилась девушка.
Лорд улыбнулся.
- Мы разделились по парам и разлетелись в разные стороны. Мой напарник караулит меня сверху.
Дарилла задрала голову, но сквозь кроны деревьев ничего не увидела. Но зато она кое о чём вспомнила и заволновалась.
- Лорд, думаю, вам стоит поторопиться и улететь, а то я тут вернулась к своим дядюшкам, а они у меня... Ну... Ну, они подумать что-то не то могут, и вы пострадаете. Мы же с вами всё решили? Вы на меня больше не злитесь? Я, например, вас прощаю.
Юран задумчиво посмотрел на неё. Нет, он не злился на эту девушку. Мужчина смог честно признаться себе, что ни побег Нарены, ни мнение общества его, в принципе, не волновали. Его волновала эта девочка. Но он был достаточно честен, чтобы понимать, что им движет интерес, разбуженное желание, но не какое-то более глубокое чувство. Хотя отказаться от идеи закинуть девушку на дракона и улететь было тяжело.
- Наказать бы тебя... - протянул лорд.
- Не переживайте, меня уже наказали, - Дарилла потёрла плечо. - Дяди у меня очень и очень строгие...
Эта фраза заставила Юрана кое-что вспомнить. Тёмного бога. Мужчина нахмурился и уже хотел предупредить девушку о подстерегающей её опасности, когда до его слуха донёсся треск кустов.
Риалаш с предвкушением ожидал появления Дариллы. Он надеялся, что Миссэ всё же выполнит его просьбу и разожжёт в девушке любопытство. Поэтому сейчас мужчина лениво извивался в воде в своём более привычном облике. Его длинный чёрный хвост блестел, мелькая на поверхности. Риалаш прекрасно помнил, какое искреннее восхищение сияло в глазах Дариллы, когда она встретилась с ним первый раз. Стоит напомнить ей об этих чувствах. Наагасах даже испытывал весёлое недоумение, оттого что он пытается привлечь женщину своим ужасающим видом. И мало того, ещё и надеется на успех.
Но этой волнующей встрече не было суждено произойти. На какое-то мгновение под сенью деревьев стало немного темнее, чем обычно. Это насторожило Риалаша, и он принюхался. Запах, ударивший в ноздри, мгновенно выбил из мужчины всю расслабленность, и он стрелой вылетел из воды: лорд-жених на своём драконе! И Дарилла где-то рядом с ним!
Риалаш не стал даже одеваться. Просто на ходу подхватил рубашку и натянул её на мокрое тело. И понёсся на запах, проламываясь через кусты. Мужчину гнала вперёд паника. Он опасался не успеть. Что может помешать этому лорду закинуть слабую девчонку на спину дракона и улететь?
К разгорающейся злости наагасаха, до местонахождения Дариллы и лорда пришлось добираться слишком долго. И почему эта девчонка ушла так далеко от лагеря? Риалаш уже почти добрался до места и даже успел представить, как разрывает лорда на части, но картина, которая предстала перед ним, заставила его застыть. Между качающимися ветками кустов были видны и Дарилла, и лорд Юран, и его дракон, и ни один из них не пытался убежать или напасть. Они вели себя до безобразия мирно! Дракон почему-то пытался спрятать свою огромную тушу на спину хозяина, а сам хозяин вид имел немного подавленный и совсем не грозный. Девчонка же сидела напротив лорда и весело, дружелюбно ему улыбалась.
Она улыбалась ему! В глазах Риалаша потемнело, ревность сотнями невидимых зубов впилась в него, вытравливая милосердие и понимание. Но всё же капля разума сохранилась. Именно она заставила мужчину отползти немного назад, глубоко вздохнуть и о-о-очень медленно выдохнуть. Гнев отступил, и накатило ледяное равнодушие. Размеренный и вкрадчивый внутренний голос спокойно отдал приказ:
«Убей его».
И наагасах, больше не скрываясь, пополз вперёд.
Лорд Юран вскочил на ноги сразу, едва раздался треск кустов, и посмотрел на Риалаша со смесью злости и удивления. Внешний вид наагасаха заставил мужчину ошеломлённо распахнуть глаза. С непониманием и ужасом он уставился на длинный чешуйчатый хвост, а его губы искривились в лёгком отвращении. Никогда ему ещё не доводилось видеть нечто подобное.
Дарилла сперва с любопытством посмотрела через плечо и только потом вскочила на ноги. При этом у девушки был такой вид, будто её застали во время совершения чего-то нехорошего. И чувствовала она себя соответственно: ощущала какую-то вину перед наагасахом, хотя не могла понять, чем в этот раз обидела его.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «О любви - Екатерина Гичко», после закрытия браузера.