Читать книгу "Дьяболик - С. Дж. Кинкейд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это вам в качестве залога моей любви, – произнес он.
– Спасибо, ваша светлость, – ответила Элантра, опускаясь перед ним на колени и позволяя Тайрусу закрепить украшение, отметив ее тем самым перед всем двором как объект своего интереса.
Я же, низко опустив голову, как и положено отвергнутой невесте, побрела прочь от танцпола. Притворяться, кстати, выходило все легче и легче, вид довольной Элантры и заботливо обнимающего ее Тайруса заставлял мое сердце сжиматься, хотя я и знала, что все это – только спектакль. Толпа расступалась передо мной, словно я заболела заразной болезнью. Разумеется, все визиты ко мне на виллу разом прекратятся. Ну, хоть какая-то польза.
Музыка возобновилась, Тайрус с Элантрой начали танец, а я взглянула на грандессу Цинию. Ее лицо переполняло холодное удовлетворение, тонкие пальцы сжимали подлокотники трона. Именно она сейчас казалась настоящей правительницей, а отнюдь не блондинчик, отплясывающий перед нею.
Я заставила себя перевести взгляд на Тайруса с Элантрой, кружащих по залу. Через несколько минут я успокоилась. Это всего лишь игра. Я прекрасно знала, что чувствует Тайрус, и не могла в нем сомневаться. Элантра же так и светилась в предчувствии своего триумфа. Наши с Тайрусом глаза на миг встретились, и между нами словно протянулась невидимая ниточка. Теперь мне понадобилась вся моя сила воли, чтобы не улыбнуться.
Я почувствовала на себе чей-то тяжелый взгляд и обернулась. Грандесса Циния поманила меня пальцем. Секунду помедлив, я, все так же не поднимая головы, пошла сквозь толпу, гадая, что ей от меня понадобилось. Подойдя к трону, я опустилась на колени и прижала костяшки ее пальцев к своим щекам. Выдернув руку из моей ладони, она провела ею по моим волосам и пристально посмотрела на меня.
– Прекрасно, дорогуша, ни дать ни взять – опозоренная любовница. Надо же, сколько эмоций на физиономии дьяболика! Невероятно.
– Рада, что представление вам понравилось, – пробормотала я, не зная, что сказать.
– Представление? Ах да, конечно, – она растянула губы в улыбке, но глаза на идеально гладком лице остро блеснули из-под каштановой челки. – Знаешь, о чем я размышляла с тех пор, как узнала правду?
– О чем же? – Я осторожно подняла на нее глаза.
– О твоей гувернантке.
Мое сердце остановилось.
– Да-да, – продолжила Циния, наблюдая, как кровь отливает от моего лица. – Эта самая гувернантка, так удачно прибывшая к тебе, выглядит на удивление юной. Она так не похожа на Сутеру ню Эмпиреан, лет двадцать или тридцать назад посетившую Хризантему. Кстати, а что она думает о дьяболике, заменившем сенаторскую дочь?
– Она не в курсе, кто я на самом деле, – ответила я, чувствуя, как колотится мое сердце. – Сутера никогда не видела меня прежде и прибыла сюда по собственной воле, чтобы поддержать в трудную минуту.
– Правда? Но не ты ли говорила, что она учила тебя этикету?
Точно, именно так я ей и сказала.
– Следовательно, эта гувернантка – соучастница преступления. И пусть Тайрус выторговал у меня твою жизнь, излишняя, которая сует нос в дела грандства, меня оскорбляет. Почему бы мне не отдать приказ о ее аресте…
Мои ладони сами опустились на руки Цинии, прижимая их к подлокотникам. Я склонилась к ней, едва удержавшись, чтобы не вцепиться ей в горло.
– Не смейте даже приближаться к ней! – прошипела я, но Циния и бровью не повела.
– О, вот теперь я вижу, что ты настоящий дьяболик.
Она махнула кому-то рукой. Скорее всего, подала сигнал своим наемникам быть начеку. Я даже не обернулась посмотреть. Циния спокойно сбросила мою руку с подлокотника, я не сопротивлялась, понимая, что здесь мне с ней не справиться.
– Итак, Сидония Эмпиреан жива. Я это подозревала.
Меня охватил гнев. Хотелось убить ее, но сейчас было не время и не место. Она наверняка позаботилась о своей безопасности. Я сделала назад шаг, потом другой.
– Да не волнуйся ты так, – насмешливо сказала Циния, увидев ужас на моем лице. – Она в безопасности. Пока, по крайней мере.
Я отвернулась и глубоко вдохнула воздух, которого внезапно стало не хватать. Циния встала и приблизилась ко мне почти вплотную, тонкие пальцы сжали мое плечо, я почувствовала ее дыхание на своей шее.
– Скажи мне, дьяболик, ты ведь понимаешь, что когда все закончится, у этой истории будут определенные последствия. Если ты небезразлична Тайрусу, зачем ему позволять жить Сидонии Эмпиреан и возвращать ей ее имя? Грандство ни за что не позволит избежать наказания вам обеим.
– Он что-нибудь придумает, – твердо сказала я. – А если нет, то для меня выбор очевиден.
– Ну разумеется. Но позволит ли он тебе умереть? Позволит? Если так, не очень-то он тебя и любит. Впрочем, я всегда считала любовь самой летучей субстанцией во вселенной. Она извергается, вспыхивает, а затем испаряется без следа…
Я оглянулась, но Циния смотрела не на меня, а на танцпол. Я проследила за ее взглядом и увидела Рандевальда фон Домитриана. Ее сына, против которого она устроила заговор.
– Любовь предаст тебя, Немезида дан Эмпиреан. И если тебе хватит мудрости, ты никогда не забудешь мои слова.
Элантра Пасус благородством не отличалась. В последующие безумные дни она каждый раз старалась бросить на меня триумфальный взор, когда я встречала их с Тайрусом, шествующих под ручку. Я добросовестно разыгрывала из себя отвергнутую, отводила глаза, изучала свои руки. Как бы то ни было, с тех пор, как Циния узнала правду о Сидонии, притворяться взволнованной было несложно. Я послала к Тайрусу челядинку с запиской, но он, похоже, не разделял моих опасений.
«Уже совсем скоро она не сможет доставить нам никаких хлопот, – написал в ответ Тайрус в приват-письме. – Следуй нашему плану и ничего не бойся».
И все же я боялась. От страха за Сидонию мне становилось плохо. Закрыть глаза на то, что Циния выведала наш секрет, у меня не получалось, в голову то и дело закрадывались мысли об убийстве императрицы. Но это было бы некстати. У Тайруса имелся план, Цинии следовало умереть от руки Рандевальда, а не от моей.
Однажды, во время традиционной «парилки» после службы в Гелиосфере, я обнаружила, что сверлю взглядом Цинию, сидящую в противоположном углу комнаты, размышляя о последствиях ее смерти. Краем глаза я заметила, что ко мне приближается громадная тень. Это оказался черноволосый дьяболик, Кат.
– Его величество желает, чтобы вы насладились с ним парами в его отдельном кабинете.
– Вместо челяди император отправляет с приглашением дьяболика? – удивилась я.
– Его величество очень настаивает. А челяди могло оказаться не по зубам убедить вас в безотлагательности дела.
Я неуверенно покосилась на Тайруса с Элантрой, вместе вдыхающих легкие облачка сизоватого пара, и последовала за Катом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дьяболик - С. Дж. Кинкейд», после закрытия браузера.