Читать книгу "Праведник поневоле - Мэдлин Хантер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если вы погубите его своими сплетнями, вы погубите также и меня. Хорошенькое доказательство любви! Но я все опровергну. Если вы начнете распускать компрометирующие слухи, я вернусь в Америку еще до того, как вы сумеете навредить ему.
– Прелестная, но ненужная жертва. В конечном итоге ваше совращение недостаточно серьезный грех. – Найджел самодовольно улыбнулся. – Дело в том, что мне все известно о Манчестере. Я знаю, кто такой мистер Кларк. У меня есть доказательства, и прощения ему ждать нечего, в особенности после его неблагородного поведения по отношению к невинной девушке.
Бьянка почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног.
– Манчестер?
– Неужели вы ничего не знаете? Придется вас просветить по пути во Францию. Теперь же могу сказать одно: у меня есть средство полностью уничтожить Леклера и его семью, уж будьте уверены. Вы еще поблагодарите меня, когда узнаете всю правду. Ваш виконт в буквальном смысле слова двуличный человек. Его интерес к вам носит исключительно меркантильный характер: он хочет держать вас в своей власти из-за доли в предприятии, которую вы унаследовали. Ему необходимо иметь возможность диктовать вам свою волю.
– А разве для вас, Найджел, мое состояние и доход роли не играют?
– Я в первую очередь озабочен вашей безопасностью и тем, чтобы сохранить вашу репутацию незапятнанной. Состояние, разумеется, представляет определенный интерес, но со мной вы, по крайней мере, сможете воспользоваться преимуществами, которые оно вам дает. Став моей женой, вы будете иметь возможность петь, учиться и с успехом выступать на сцене.
Однако Бьянка ни на йоту не поверила Найджелу. Она вообще сомневалась, что, став его женой, сможет воспользоваться преимуществами, которые дает ей ее богатство, сможет учиться в Италии.
Вероятнее всего, Найджел просто хотел шантажом принудить ее к браку, а затем завладеть ее долей наследства.
И не он ли шантажировал Милтона? Не он ли виновник его смерти? Этот человек вполне мог во время одного из своих визитов в Вудли видеть что-то такое, что потом решил использовать для вымогательства. Возможно, кто-либо из прислуги или арендаторов стал свидетелем тайного свидания Милтона и потом распустил слухи. Точно так же стало известно о тайной гостье самого Найджела.
Теперь, взглянув на кузена другими глазами, Бьянка ощутила подлинную опасность, таящуюся под внешностью франтоватого молодого человека. Главным в его жизни были его собственные желания. Да, он мог сделать это. Он мог, протягивая человеку руку, грозить ему погибелью, вымогая деньги.
Именно это он сейчас и делал.
Найджел сверху вниз посмотрел на Бьянку, словно оценивая свое новое приобретение.
– Полагаю, дело улажено. Продолжать разговор нет надобности. Вы скоро отправляетесь в Леклер-Парк, не так ли?
Бьянка, онемев от изумления, кивнула. Она с нетерпением ждала отъезда в деревню, где собиралась провести несколько недель. Верджил пообещал, что большую часть времени будет жить там. В таком большом поместье с таким просторным домом они, несомненно, могли найти уединенный уголок.
– Тогда мы с вами отправимся за границу из Вудли. Я пришлю вам все инструкции. – Найджел наклонился, и когда он слегка коснулся губами ее губ, Бьянка с отвращением сжала рот. – И никому ни полслова о наших планах, никому, даже своей горничной и, само собой, виконту Леклеру. Если же он вмешается, я уничтожу его, будьте уверены, причем сделаю это с удовольствием. А теперь прощайте. Жду не дождусь, когда мы с вами соединимся навеки.
Найджел не спеша удалился, а Бьянка, ощущая свою беспомощность, совсем пала духом. Не успела она успокоиться, как в комнату влетела Шарлотта и уселась рядом с ней на диван, подобрав под себя ноги.
– Ну что, он попросил твоей руки? Он очень хорош сегодня, правда? Пен уверена, что Найджел приходил делать тебе предложение, и ее беспокоит, что Верджил скорее убьет его, чем позволит этот брак. Но я думаю, мой брат не так уж строг и неразумен. Ведь ты, в конце концов, уже почти совершеннолетняя. Что тут поделаешь, если твое решение бесповоротно. Так что ж? Он сделал тебе предложение или нет?
От волнения на щеках Шарлотты всегда появлялся очаровательный румянец, а ее глаза – карие и ясные, как у Данте, – ярко сверкали. Все в ней дышало чистотой и прелестной наивностью. Если ее мир разрушится в одночасье, она вряд ли будет знать, что делать… А это вполне возможно, если Найджел осуществит свою угрозу.
– Нет, он не сделал мне предложения, – солгала Бьянка. – Он пришел побранить меня за мои выступления в хоре.
В глазах Шарлотты промелькнуло разочарование.
– Это так здорово, быть знакомой с кем-то, кто решился на такую дерзость, – все равно что самой стать дерзкой, не совершая дерзости. Я не перестаю удивляться тому, что тебе удалось уговорить Верджила позволить все это. Возможно, он со временем оттает, и будет относиться к тебе с большей симпатией. Не исключено даже, что вы подружитесь.
Бьянка рассмеялась, стараясь скрыть слезы. Ее мозг лихорадочно отсчитывал стремительно убывающее время, остававшееся до разлуки с человеком, который, правда, не питал к ней особых чувств. Она молилась, чтобы он приехал, и в то же время боялась этого.
Предчувствие предстоящей разлуки ни на миг не покидало Бьянку, отравляя радость, которую ей могло подарить его присутствие. Сказочные дни в его имении были безмятежны, и даже капля меланхолии не лишала любовный напиток вкуса – напротив, она обогащала его букет, придавая ему терпкость выдержанного вина. Но теперь все изменится. Шантаж Найджела приблизил разлуку. Оставшиеся дни можно было пересчитать по пальцам. Бьянка воображала себе, как удивится Верджил, обнаружив ее отъезд. Как ей смотреть ему в лицо, как сделать, чтобы он ни о чем не догадался?
Ждать испытания пришлось недолго – Верджил приехал уже на следующее утро. Бьянка оставалась у себя, стараясь ничем не выдать своих страданий. За последние сутки ей пришлось пережить панический ужас загнанного в угол животного. Все планы бегства, которые приходили ей на ум, на поверку оказывались безнадежными.
Вскоре в ее комнату вошла Шарлотта.
– Брат приехал и спрашивает, отчего ты не спускаешься в гостиную.
– Я не совсем здорова. – Это было чистой правдой.
– Мне кажется, он тоже нездоров – у него какой-то рассеянный и недовольный вид. Спросил Пен, где миссис Гастон, а сам не стал даже слушать, когда она начала рассказывать, что миссис Гастон уехала из Лондона в деревню, погостить к друзьям. Теперь он велел мне подняться к тебе и попросить тебя зайти в библиотеку. – Шарлотта приподняла брови. – А может, ты совершила еще какую-то дерзость?
Как Бьянке хотелось, чтобы причиной всех тревог был лишь ее незначительный проступок.
Верджил, задумчивый, хмурый и очень красивый, ожидал ее в библиотеке. Прядь темных волос упала ему на лоб, и Бьянку так и тянуло ласковым движением откинуть ее назад, пригладив густую шевелюру, поправить складки небрежно завязанного галстука. Его горящие глаза и жесткий рот встревожили ее: вдруг он прознал о шантаже Найджела и собирается отчитать ее за то, что она не обратилась к нему за помощью?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Праведник поневоле - Мэдлин Хантер», после закрытия браузера.