Читать книгу "Компаньонка - Аманда Квик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он взобрался в карету и сел на свободное место.
— Дело в Элеоноре, — прямо заявила Маргарет. — Пока мы разговариваем, она собирает свои вещи. Боюсь, она уже уедет к тому времени, когда вы вернетесь домой.
У Артура вдруг сжалось от страха сердце. Элеонора уезжает? Внезапно он представил себе мрачный большой дом на Рейн-стрит — но без нее. Все видения, которые волшебным образом исчезли в последние несколько дней, вернутся снова, едва она выйдет за дверь.
— Элеонора и я заключили деловое соглашение, — пояснил Артур, как он надеялся, довольно спокойным тоном. — Она не уедет, пока не будут улажены кое-какие вопросы.
— Она говорит, что вопрос о ее зарплате и премии можно решить через вашего управляющего, — пояснила Маргарет.
«Проклятие!» — подумал Артур, чувствуя, что ему становится все холоднее. Она не просто разрывает их контракт, она убегает от него.
Элеонора уложила последнее платье и пару туфель в чемодан и медленно опустила крышку. У нее появилось ощущение, будто она захлопнула крышку гроба.
Чувство невозвратимой потери, которое она носила в себе весь день, стало еще острее. Она должна немедленно уехать отсюда, пока не утонула в слезах.
Элеонора услышала приглушенный цокот копыт, и вот карета остановилась перед домом. Наемный экипаж, который по ее поручению вызвал Нед, прибыл. До нее донеслись голоса, затем парадная дверь открылась и снова закрылась. Очевидно, Нед пошел сказать извозчику, что она появится через несколько минут.
Элеонора в последний раз оглядела спальню. Ее взгляд остановился на аккуратно застеленной кровати.
Она сейчас не могла думать ни о чем другом, только о последней страстной ночи с Артуром. Она знала, что пронесет это воспоминание в своем сердце до конца дней.
Элеонора услышала мужские шаги в коридоре. Это идет Нед, чтобы забрать ее вещи и отнести вниз.
Ее глаза увлажнились. Элеонора быстро выхватила носовой платок. Она не должна плакать. По крайней мере не сейчас. Если ее увидят плачущей Нед, Салли или кто-то еще из прислуги, это здорово их встревожит.
Раздался стук в дверь.
— Входите! — крикнула она, поспешно промокая слезы.
Дверь отворилась. Промокнув последнюю слезинку, Элеонора повернулась.
— Куда-то собралась? — негромко спросил Артур.
Элеонора замерла на месте. Он стоял в проеме двери, лицо его было суровым, в глазах светился опасный блеск. У нее пересохло во рту.
— Что ты здесь делаешь? — прошептала она.
— Я здесь живу, если ты помнишь.
Элеонора покраснела.
— Ты рано вернулся.
— Я вынужден был изменить свои планы, как только получил известие, что ты собираешься сбежать.
Элеонора вздохнула:
— Тебе об этом сказали Маргарет и Беннет?
— Они проинформировали меня, что ты собираешь вещи и готовишься отбыть в неизвестность, даже не уведомив меня об этом. — Артур скрестил руки на груди. — И я приехал сюда, чтобы обсудить кое-какие вопросы.
— Я решила, что будет лучше, если мы завершим наши деловые отношения через твоего поверенного, — пролепетала она.
— Мой поверенный весьма компетентен во многих вопросах, но я сомневаюсь, что ему приходилось когда-нибудь улаживать дела о женитьбе.
От неожиданности у Элеоноры открылся рот. Ей удалось закрыть его, лишь приложив для этого немалые усилия.
— О Господи! — Она больше не могла сдерживать слезы и принялась судорожно промокать глаза носовым платком. — Господи, я так боялась этого!
— Очевидно, я что-то делаю не так, когда речь идет о моих личных проблемах, — устало произнес Артур. — Все мои невесты норовят от меня сбежать.
Элеонора опустила носовой платок и гневно сверкнула глазами:
— Как ты смеешь говорить, что я от тебя убегаю?! Я не какой-нибудь испуганный кролик вроде Джулианы, и ты это прекрасно знаешь!
— О да, ты не Джулиана. — Артур решительно прошел в спальню, предварительно закрыв за собой дверь. Бросив выразительный взгляд на упакованные чемоданы, он добавил: — Но ведь ты собиралась сбежать от меня?
Элеонора фыркнула, скомкала носовой платок и сложила руки на груди.
— Ты прекрасно знаешь, что тут совсем другая ситуация.
— Как ни странно, с моей точки зрения, здесь нет большой разницы.
— Господи, просто смешно заявлять такое!
— Разве? — Он остановился рядом с ней. — Ты как-то сказала, что уверена, я буду хорошим мужем. Ты и правда так думала?
Она убрала с груди руки и махнула скомканным платком:
— Да, но для другой женщины, для той, которую ты полюбишь.
— Ты и есть та женщина, которую я люблю. Ты выйдешь за меня замуж?
Кажется, весь кислород испарился из комнаты. Время остановилось.
— Ты любишь меня? — не поверила Элеонора. — Артур, ты в самом деле хочешь на мне жениться?
— Ты когда-нибудь слышала, чтобы я говорил не то, что думаю?
— Ну, допустим, нет, но… — Она прищурила глаза: — Артур, скажи, ты уверен, что делаешь мне предложение не потому, что ты обязан?
— Вспомни, когда я оказался в капкане помолвки и пожелал из него выбраться, я нашел для этого способ.
— О да! Да, это верно… — Элеонора Нахмурилась: — Но все-таки это не одно и то же. Я не хочу, чтобы ты считал себя обязанным жениться на мне из-за того, что между нами произошло здесь. — Она сделала паузу. — И в библиотеке.
— Я открою тебе один маленький секрет. — Артур подошел к ней еще ближе. — Я в обоих случаях позволил себе заняться с тобой любовью, потому что уже тогда решил, что хочу на тебе жениться.
Элеонора была настолько потрясена услышанным, что не нашлась с ответом. Лишь после паузы, сглотнув, она спросила:
— Правда?
— Я хотел тебя с того самого первого мгновения, когда ты вломилась в дверь агентства «Гудхью и Уиллис». Я понял, что ты именно та женщина, которую я ждал всю жизнь.
— Ты ждал?
— Любовь моя, позволь тебе напомнить, что я известен удивительной интуицией, когда речь идет об инвестициях. Едва взглянув на тебя, я понял, что ты — моя самая удачная инвестиция, которую я когда-либо вкладывал в дело.
Элеонора улыбнулась дрожащей улыбкой:
— Ах, Артур, это самая романтическая речь, которую я когда-либо от тебя слышала!
— Спасибо. Я и сам доволен этим сравнением. Я всю дорогу тренировался, пока ехал сюда.
— Но ты ведь прекрасно знаешь, что джентльмены твоего титула и богатства женятся на молодой леди, только что закончившей школу. На леди, имеющей отличные связи в обществе и богатое наследство.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Компаньонка - Аманда Квик», после закрытия браузера.