Читать книгу "Первая дочь - Эми Хармон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Байр, – прошептал Дагмар.
– Да. И все вы.
– Вот почему ты здесь. Вот почему Банрууду снился бледный призрак, приходивший за его ребенком. Сегодня король… увидел свое привидение, – сказал Айво, утопая в своем кресле и постукивая посохом по полу.
– Он думал, что я мертва. Король подсылал людей убить меня. И он пошлет их снова.
– Что же ты наделала? – простонал Айво, и от этих слов горе Тени сменилось яростью.
– Я видела, как росла моя дочь. Видела, что о ней заботятся как о принцессе Сейлока. Что она любима. Защищена. И в полной безопасности. – Последние слова прозвучали неуверенно, и от страха Тень закрыла глаза.
– Она в опасности, Тень! И ты в опасности! Банрууд видел тебя, и Альба вот-вот станет королевой Северных земель, – простонал Дагмар.
– Лучше королевой Северных земель, чем дочерью Тени, – с болью возразила она, и Дагмар коснулся ее руки, словно забыв, что за ними наблюдает Айво.
Но тот уже заговорил, и голос его больше походил на стенания.
– Мы сделали Банрууда королем. Мы сделали его королем. И проклятие, павшее на кланы, продолжилось. Мы подвели народ. Байр был нашим спасением. И я знал это. Я не прислушался к богам. Теперь уже слишком поздно.
– Вы сделали Банрууда к-королем, – несмело произнесла Тень. – Дали ему власть. Разве вы не можете… отобрать ее?
– Как? – вопросил Айво, воздевая к небесам свои костлявые руки. – Здесь, в храме, стареющие хранители и женщины, на которых устроили охоту. У нас нет власти сместить Банрууда. Должны ли мы пытаться устранить его мечом? Доверие народа и поддержка ярлов потеряны. Вы сегодня слышали толпу. Хранители подвели их. Северяне у наших ворот, король замыслил продать наших дочерей, и храм, и сам Сейлок висят на волоске.
– Но руны… наверняка руны… – взмолилась Тень, приходя в отчаяние от причитаний Айво. Дагмар стоял рядом с ней и мрачно молчал.
– Могущественными и праведными руны делает только кровь тех мужчин и женщин, которые прибегают к их помощи. И мы испробовали все руны, вопросили каждого бога и пролили кровь в землю каждого клана, – ответил Айво. – Хранители потерпели неудачу. Я потерпел неудачу. И Сейлок падет.
* * *
Пир получился разгульным и шумным. Король Севера издевался над ярлами и без устали наполнял свой кубок. Банрууд не пытался сдерживать его, хотя отослал Альбу еще до того, как покончили с первой переменой блюд. Байр смотрел, как она уходит, и в бессильной ярости стискивал зубы. Не только он испытывал раздражение. Когда пиршество закончилось и Гудрун вытянулся перед очагом на шкуре черного медведя, родоначальника клана короля, Лотгар поднялся, к нему присоединился Айдан, и они потребовали у короля аудиенции.
Ковырявший в зубах кинжалом Банрууд откинулся на спинку кресла, словно раздумывая, не отказать ли ярлу Лиока. Когда к Айдану с Лотгаром примкнул Байр, а затем и Йозеф, король вздохнул и сунул клинок в ножны.
– Да будет так.
– Бенжди и Элбор тоже должны п-присутствовать, – потребовал Байр.
– Само собой, – глумливо ответил король. – Это будет твой первый совет, мальчик из храма. Мы приветствуем тебя.
Щелкнув пальцами, Банрууд велел половине своих стражников, набранных в основном из людей без кланов, хорошо оплачиваемых и не разыскиваемых за преступления только в самых варварских странах, следовать за ним. Вторая половина оставалась охранять спящего короля Севера и его мертвецки пьяных спутников.
Изумленные тем, кого набрал в свой ближний круг король, ярлы приказали своим людям следовать за ними. Каждый открыто проявлял недоверие к окружающим, выставлял напоказ оружие и цвет своего клана. Как только дверь в зал совета закрылась и ярлы уселись, вскочил Айдан.
– Ты привел на гору северян, ты устроил дочерям храма смотрины, выставив их перед кровожадным дикарем с севера, и ни с кем из нас не посоветовался.
Прежде чем ответить ярлу Адьяра, Банрууд медленно обвел враждебно настроенных ярлов равнодушным взглядом.
– Я король. Я не получаю указаний от Адьяра, Лиока, Долфиса или Йорана. Могу выслушать ваши жалобы. Но поступлю так, как пожелаю, как делали короли до меня. Как будут делать другие, когда меня не станет.
– Ты получаешь указания от Берна? – вмешался Байр.
Король приподнял темную бровь, Бенджи фыркнул, но остальные ярлы ждали, что еще скажет Байр.
– Мы подвергаемся нападениям из Берна. Бенджи это отрицает. Но наши д-деревни грабят. Мы отражаем атаки с моря только для того, чтобы его к-клан ударил нас в бок.
Байр репетировал свое выступление, поэтому сильно не заикался, но ему приходилось делать паузы и говорить медленно. У короля кончилось терпение.
– Бенджи нельзя винить за банды изгоев и мародеров. – Банрууд вздохнул.
– Можно.
Король только презрительно усмехнулся.
– Бенджи их поощряет. Ему… п-придает храбрости… родство с тобой, государь, и он н-не уважает остальные к-кланы и их ярлов.
– Ты заикаешься из-за испуга, мальчик из храма?
Дакин и Дред, недовольно ворча и сжимая рукояти мечей, подступили ближе к креслу Байра. Королевские стражники обнажили клинки. От блеска стали напряглись все сидевшие за королевским столом.
– Он Долфис. А не мальчик из храма, Банрууд, – прорычал Дред.
– А я король, Дред. И ты будешь называть меня так или останешься без языка.
Слегка повернувшись, Байр положил ладонь на руку деда. Дред не спускал с короля гневного взгляда. Дакин стоял рядом, напряженный, но со спокойным взглядом, устремленным перед собой, и Байр заговорил снова.
– М-мне все равно, как ты меня называешь, государь. Но ты н-не будешь королем Сейлока, если к-кланы уничтожат друг друга.
– Ты угрожаешь мне?
– Если падут кланы, падет к-королевство.
– И кто будет королем вместо меня, а? Ты? Следующего короля изберут из Долфиса, и ты веришь, что хранители выберут тебя. Вот почему ты наконец занял свое место за столом совета, мальчик из храма? Хочешь убить меня, чтобы хранители сделали королем тебя?
После этого обвинения в зале наступила мертвая тишина. Байр не спешил нарушить молчание. Оправдываться – значит придать правдоподобности словам короля.
– Ты всего лишь здоровенный бык. Бык очень силен, но мы не сделаем нашим королем быка, – издевательски заявил Бенджи.
Байр не ответил, но почувствовал, что дед, стоявший за его спиной, вне себя от ярости.
– У меня нет желания становиться к-королем, – твердо сказал Байр.
– Король должен повелевать людьми, а ты еле говоришь. Враги ворвутся на Храмовую гору раньше, чем ты сумеешь отдать приказ о наступлении, – хихикнул Элбор.
– Лучше здоровенный бык, чем болтливый дурак, – проворчал Йозеф из Йорана, глядя на ярла Элбора уничижительным взглядом. У того от обиды задрожал подбородок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первая дочь - Эми Хармон», после закрытия браузера.