Читать книгу "Сладкое убийство по-датски - Джоанна Флюк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хочешь, я еще раз съезжу в город? — спросил Норман.
— Нет, — приняла Ханна ответственное решение. — Тебе понадобится двадцать минут, чтобы доехать до города, и двадцать минут, чтобы вернуться сюда. К этому времени будет почти без четверти пять, а в пять ярмарка закрывается.
— Ты права, — согласился Норман, — но мне до слез обидно, что припасы заканчиваются.
Мишель улыбнулась, и это была та улыбка, которую Долорес в своих романах из эпохи Регентства описывала так: «как у кота, который добрался до кувшина со сливками».
— Они не закончатся, — сообщила она.
— Почему ты так уверена? — поинтересовалась Ханна.
— Я засунула четыре противня с печеньем в холодильник на заднем сиденье твоего фургончика. Я решила прихватить их на всякий случай.
— Мудрое решение, — похвалил ее Норман.
— Да, безусловно. — Ханна направилась к стулу в задней части киоска, чтобы взять свою парку. — Мне нужен свежий воздух. Схожу-ка я за печеньем.
Проходя мимо киоска Гэри, Ханна остановилась, чтобы поздороваться:
— Мы почти все распродали. Как у вас дела сегодня?
— У меня то же самое. Только что продал последние игрушечные сани ручной работы, а всего остального осталось совсем немного. Сегодня у меня был самый лучший день.
— Как жаль, что у вас закончились сани, — сказала Ханна. — Я хотела купить одни для матери на ее рождественскую елку.
— У меня есть еще ящик, но он на пассажирском сиденье моего джипа, — объяснил Гэри. — Я собирался принести его, но был очень занят.
— Я в любом случае выхожу, — сказала Ханна. — Могу захватить для вас этот ящик.
— Это было бы прекрасно! — оживился Гэри, полез в карман, вытащил оттуда ключи от машины и отдал Ханне. — Воспользуйтесь дверцей со стороны водителя. Замок в пассажирской дверце зимой работает не очень хорошо. У меня черный джип «Рэнглер» с небольшим прицепом.
— Я знаю, где он стоит. Я припарковалась рядом с ним. Принесу ваши санки, если вы продадите мне одни.
— Я вам их подарю, — пообещал Гэри, поворачиваясь, чтобы улыбнуться приближающимся к киоску покупателям. — Спасибо, Ханна.
— Нет проблем, — ответила Ханна и оставила его наедине с покупателями.
Она двинулась вдоль ряда киосков к задней двери, махая рукой знакомым продавцам. Задняя дверь была не заперта, и она толкнула ее, вышла наружу и глубоко вдохнула неподвижный холодный воздух. Она кашлянула, сразу же натянула на рот зимний шарф и стала дышать сквозь него, чуть-чуть согревая воздух. Было так холодно, что от глубокого вдоха легким становилось больно.
Ханна отомкнула водительскую дверь джипа, распахнула ее и увидела на пассажирском сиденье маленький ящик. На боку была надпись «Санки», и она перегнулась через водительское сиденье, чтобы достать его.
В держателе между сиденьями стоял пластмассовый стакан с кофе, однако Ханна его не заметила. Она подняла ящик и потянула к себе. Угол ящика задел стакан, на дне которого оставалось немного кофе. При столкновении стакан выскочил из держателя, перевернулся, и холодный кофе выплеснулся на песочно-коричневую кожаную обивку сиденья.
— Вот те на! — с огорчением воскликнула Ханна, поставила ящик с украшениями на крышу автомобиля и протянула руку, чтобы открыть бардачок. Именно там большинство водителей держат бумажные салфетки, платки или тряпки, и она пошарила внутри, чтобы найти что-нибудь подходящее и вытереть сиденье.
Там лежала коробка салфеток, и Ханна вытащила ее, положила на пассажирское сиденье и достала несколько салфеток. Она досуха вытерла сиденье и уже собиралась положить коробку обратно, как вдруг заметила, что изнутри бардачок был выкрашен в ярко-розовый цвет.
— Розовый! — выдохнула Ханна, пораженная цветом краски. Джип Гэри был черным. Почему бардачок внутри оказался розовым?
«Она по уши влюбилась в этот цвет. Даже заметила, что бардачок изнутри тоже выкрасили, как и все четыре ниши для колес». Ханна вспомнила, как Сирил описывал джип Пинки. Да это же и есть джип Пинки! В этом не было никаких сомнений. Она должна спросить у Гэри, где он купил этот джип.
Ханна вспомнила свое обещание Майку. Она обещала дать ему знать, если наткнется на важный след. Ханна вытащила свой телефон и сфотографировала внутреннюю отделку бардачка перед тем, как его закрыть.
«Лучше проверь ниши для колес, — подсказал ей внутренний голос. — Это будет еще одним доказательством того, что джип принадлежал Пинки».
Это была хорошая идея, и Ханна захлопнула дверь джипа и заперла ее на замок. Она присела у колесной ниши со стороны водителя, вытянула руку с телефоном и сделала еще один снимок. Одного взгляда на снимок оказалось достаточно, чтобы понять: это еще одно подтверждение того, что джип когда-то принадлежал Пинки. Улыбнувшись, Ханна набрала текстовое сообщение Майку: «Мой сосед по ярмарке Гэри Фаулер владеет джипом Пинки». К этому тексту она приложила две фотографии. На обратном пути в ярмарочный зал Ханна почувствовала гордость за то, что выполнила свое обещание и сообщила Майку о своем открытии.
У киоска Гэри стояла очередь покупателей, и после того, как Ханна доставила ящик с украшениями и взяла одни сани себе, она отправилась в киоск «Куки-Джар» с печеньем, которое припасла Мишель. Разговор с Гэри подождет, пока он не закончит обслуживать своих покупателей.
Мишель немедленно нарезала принесенное Ханной печенье, а поскольку Норман был здесь, готовый при необходимости помочь с покупателями, Ханна налила себе кофе и села за столик в ресторанном дворике. Она только-только начала расслабляться, как зазвонил ее мобильный телефон. Взглянув на дисплей, она удивилась, увидев, что на нем высветился номер школы «Кларисса».
— Алло, это Ханна, — ответила она.
— Ой, как хорошо! Я до вас дозвонилась! Это Лайла из школы «Кларисса». Я все думала об имени брата Пинки. Помните, я говорила, что у него какое-то простое имя?
— Помню, — отозвалась Ханна.
— Так вот, его зовут Гэри.
— Гэри?
— Верно, по крайней мере, я почти уверена в этом. Это тот самый, который продал ферму и снял для Пинки квартиру в городе.
Последовала пауза, а потом Лайла сказала:
— Мне пора идти. Мне надо еще позвонить. До свиданья, Ханна.
Телефон отключился, а Ханна продолжала сидеть с недоуменным выражением лица. Она напомнила себе, что в мире есть множество мужчин по имени Гэри и тот факт, что одному из них принадлежит джип Пинки, не обязательно означает, что ее сосед Гэри является братом Пинки. Сейчас, когда она размышляла об этом, ей пришло в голову, что Лайла сказала «почти уверена», а не «полностью уверена». Гэри сообщил ей, что этот джип ему подарила его сестра Вайолет. Вайолет вполне могла купить его на площадке подержанных автомобилей. Все это может быть простым совпадением. Такое случается, не так ли?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкое убийство по-датски - Джоанна Флюк», после закрытия браузера.