Читать книгу "Внутренняя война. Том 1 - Стивен Ридер Дональдсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В одно мгновение все страхи королевы исчезли. Её растерянность и беспомощность лопнули, как мыльные пузыри. Её переполнила ярость, и другим чувствам просто не осталось места, ярость на себя саму. Почему она не задумалась о причине порабощения нуури? Почему она не рассмотрела возможность того, что признание Постерна было всего лишь уловкой? И почему, почему, почему она отказалась от сопровождения принца Джаспида? Перед своим отъездом она была слишком потрясена, чтобы мыслить здраво. Слишком неуверенна в себе, чтобы действовать самостоятельно, не посовещавшись с магистром Фасиль и Элгартом. Но она отказалась от охраны, предложенной первым капитаном, по другой причине. И этой причиной была её уязвлённая гордость. Страх, что она недостойна своего мужа. Он не любил её – о, здесь всё было очень просто, – потому что она того не заслуживала. Она ещё не проявила себя.
Её время вышло уже тогда.
Дорога извивалась среди пологих холмов, огибая их склоны. Она уже подошла к высокому хребту, покрытому старым лесом и кустарником. Здесь прежняя дорога, по которой ездили путешественники и солдаты в первые годы её замужества, поворачивала на запад, прокладывая свой извилистый путь по ущельям, разрезающим постепенно поднимающийся склон. Но королева Эстия выбрала более прямой маршрут. Она наметила этот путь, чтобы ускорить сообщение между Отверстой Дланью и Малорессой – и, когда строительство этого участка будет закончено, между Малорессой и Последним Книгохранилищем. По приказу королевы сапёры и дорожные рабочие углубили дно долины, превратив его в овраг; путь получился не такой прямой, как она рассчитывала, но достаточно широкий и по крайней мере на пять лиг короче старой дороги.
Таким образом, совершенно случайно она сама создала идеальное место для засады. Стены оврага, конечно, не были отвесными, но подъём был слишком крутым для большинства людей, а для лошадей и подавно. Там росли широкоствольные дубы, раскидистые платаны и густой кустарник, среди которого встречалась ежевика. Укрывшись в зарослях, лучники могли посылать на ехавших по дороге всадников потоки стрел. Магистр, вроде Фленса, мог обрушить на путников огонь ещё прежде, чем его заметят.
Теперь королева Эстия верила в грозящую ей опасность. Она верила служительнице Духа. И в её памяти всплыло нападение короля Смегина на отряд принца Бифальта, когда тот искал библиотеку магов. Посетители «Постелей, обеда, эля» вспомнят, что два беллегерца покинули гостиницу перед отъездом отряда королевы-консорта. А если и забудут, то хозяин и его жена точно вспомнят.
Эстия быстро вдохнула, собираясь крикнуть капитану Рауту. Но он и сам придержал коня ещё прежде, чем она успела что-либо сказать. Отряд остановился. Капитан повернулся лицом к Эстии.
– Ваше Величество, – тихо сказал он, – я должен знать. Эта незнакомая женщина. Вы доверяете ей? Её указания остаются в силе? Вся эта затея кажется мне рискованной. Старый путь был бы надёжнее. Её тактика слишком дерзка. Вам может угрожать опасность.
– Капитан! – с досадой проворчала магистр Фасиль. – Королева-консорт уже ответила вам. – «Эта незнакомая женщина», как вы её называете, прекрасно разбирается в подобного рода вещах. Её указания будут вернее ваших, – заклинательница немного смягчилась. – Или моих.
– А возможно, и нет, – огрызнулась Эстия. – Капитан, её тактика спасёт наши жизни, если эти предатели будут использовать гранаты?
Раут вздрогнул от такой мысли. Но почти сразу он покачал головой.
– Нет, Ваше Величество. Они не смогут. Я имею в виду предателей. – До этого момента Эстия не замечала, как он молод. В армии короля Бифальта служило мало ветеранов. – Гранаты – это оружие амиканцев. Король запретил их в Беллегере. Если эти Ваши предатели хотят, чтобы он поверил, будто Вас убили беллегерцы, они должны и нападать как беллегерцы.
– В таком случае, – отчётливо произнесла королева, – её указания остаются в силе.
К своей чести, капитан не стал возражать. Ни минуты не колеблясь, он жестом отослал двух стрелков прочь, одного на восток, другого на запад.
– Они, как только смогут, поднимутся на хребет, – пояснил он. – И если нам повезёт, Ваше Величество, обойдут этих предателей с тыла.
А мы теперь поедем лёгкой рысью. Мы должны дать им время, чтобы они пробрались к врагу. У нас есть одно преимущество. В этом ущелье укрывшиеся в засаде не заметят нас, пока мы не приблизимся. Если мы добрались сюда достаточно быстро, они ещё не готовы нас атаковать. Они будут ждать запланированного времени. И не догадаются, что Ваш отряд уменьшился, пока не станет слишком поздно, чтобы менять позицию.
Будьте готовы погнать коня при первой же стреле – или по первому же выстрелу.
Королева Эстия кивнула в знак одобрения.
– Как скажете, капитан. – Затем она спросила: – Вы не поделитесь оружием? У меня ничего нет.
Капитан Раут посмотрел на королеву оценивающим взглядом и с недовольством или сожалением нахмурился, сняв с пояса и протянув ей длинный кинжал.
– Он бесполезен против лучников, Ваше Величество, – пробормотал он. – Но если так Вам будет спокойнее…
Не обращая внимания на его интонацию, Эстия взвесила клинок в руке, проверяя его балансировку. На самом деле кинжал действительно успокаивал её. Когда она была девочкой, отец позаботился о том, чтобы его любимица получила начальную военную подготовку. А позже, в первые годы брака, принц Джаспид специально выкроил время, чтобы провести с ней несколько тренировок. Он помнил враждебность, с которой королеву встретили во время её первого появления в Отверстой Длани. В том настроении, в котором она пребывала сейчас, королева была готова защитить себя, если придётся.
Когда капитан развернулся, чтобы ввести свой отряд в ущелье, Эстия бросила магистру Фасиль:
– Используйте свою Казнь по своему усмотрению. Мы обязаны выжить, чтобы добраться до короля Смегина.
Если бы она задержала взгляд на заклинательнице, то заметила бы, что у той в глазах промелькнуло смятение. Но королева Эстия уже давала указания Блерну.
– Следи за Аниной. Делай, что сможешь. Не рискуй ради меня. У меня хватает защитников.
Другая служанка поблагодарила бы свою хозяйку или хотя бы сказала что-нибудь доброе в ответ. Анина же подъехала к Блерну и схватила его за руку.
– Спаси меня, – потребовала она резким шёпотом. – Я предам тебя проклятию, если ты этого не сделаешь. Я не могу умереть в Беллегере. Только не от рук этих беллегерцев.
Блерн коротко рассмеялся, но не отогнал служанку.
Эстия, приуныв, пришпорила коня и догнала капитана Раута. В прохладный воздух укрытого тенями ущелья они въехали бок о бок.
Изредка слышалось случайное эхо. Голая скала, подымавшаяся сразу от дороги, отражала лязг железных подков. Эстия живо представила себе вражеский отряд, собирающийся где-то впереди, но тут же выкинула эти фантазии из головы. Даже если предателей окажется много, они не станут атаковать стрелков в лоб. Раут осматривал свою винтовку: заряжена, курок взведён. Королева тихо спросила его:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Внутренняя война. Том 1 - Стивен Ридер Дональдсон», после закрытия браузера.