Читать книгу "Файролл. Игра не ради игры - Андрей Васильев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дорогой, с тобой все в порядке? – спустилась с небес моя невеста.
– Да нормально все. Спасибо тебе. Хотя, с другой стороны, я же сказал тебе: не суйся. А если бы тебя пришибли? Что бы я делал?
– Ой, как мило! Ты за меня переживаешь?
– Ну а ты как думаешь. Так что давай, улетай отсюда. И Булкинса у болота встреть, пожалуйста, – он, я так думаю, туда пойдет.
– Это малыша-полурослика? Хорошо. – Эльмилора взлетела. – Я быстро. У вас же все?
– Конечно все. Всех перебили, – сказал я. – Правда, парни?
Парни поддержали меня дружным гулом: мол, да, всех перебили.
Эльмилора послала мне воздушный поцелуй и упорхнула. Мы посмотрели ей вслед и перевели взгляд на зев пещеры. Никто не выходил.
– Может, надо его позвать? – неуверенно спросил Анкл Федор.
– Ага. Хором. Как Дедушку Мороза, – сказал Ольгерд. – Сейчас выйдет, куда он денется.
– Опаньки! – раздалось из пещеры. – А что это за шум? И кто это там не дает дяде Сильвио таки делать ночь?
Из пещеры вышли двое. Один повыше, с хорошо развитой фигурой, открытым симпатичным лицом, одетый дорого и опрятно, с батарным мечом в руке. Другой же напротив – низенький, коренастый, заросший волосами, одетый в соответствии с заветами Сифона и Бороды – что нашел, то и нацепил, с кривой абордажной саблей в короткопалой руке.
– Посмотри, Руфус, эти молодцы покрошили нашу с тобой команду. Ай, как плохо. И что мы будем делать? – взглянул высокий на коротышку.
– Глотки резать будем, хозяин. Чего ж еще – ответил короткопалый.
– Согласен. Но вообще – какое хамство с вашей стороны, господа, – взглянул на нас Сильвио. – Приперлись на мою поляну, перебили моих людей. Это, знаете ли, совсем уж безобразие.
– Ой да ладно, – перебил его Ольгерд. – Сам купцов на дно пускает, а туда же – учить нас вздумал.
– Вилису убил. А они вообще безобидные, – вставил свои пять копеек я.
– С вилисой – это да. Промашка вышла, – согласился Сильвио. – Кстати, коли диалог наладился – ну перебили вы этих отщепенцев, моих подручных – да и шут с ними. Может, подобру-поздорову разбежимся?
– Да сейчас, – невежливо сказал Анкл Федор. – Столько геморроя – и разбежимся?
– Ладно, чего ждать, – скомандовал Ольгерд. – Хейген, Анкл – на вас этот волосатый. Ну а мы…
Договорить он не успел. Сильвио каким-то невероятным прыжком преодолел гигантское расстояние и достал своим клинком Регера. Причем достал здорово, здоровье его ушло в красное деление, от силы удара он ничком повалился в траву. На возвратном движении Сильвио попробовал достать и Ольгерда, стоявшего с Регером рядом, но тот успел среагировать и закрыться клинком. Сталь зазвенела о сталь. Регер, не обращая внимания на свое состояние жизни, абсолютно бестрепетно пошел в атаку и, не задумываясь, использовал возможность смело и отважно ударить в спину Сильвио, который явно этого не ожидал, сочтя нашего друга мертвым. Главарь развернулся и мощнейшим ударом пробил защиту Регера, и на этот раз его ничто не спасло. Но и разбойник дорого заплатил за свою месть. Он быстро развернулся. Очень быстро. Но Ольгерд был куда быстрее, и после его удара шкала здоровья Сильвио оставляла желать лучшего. Плюс он получил еще пару стрел от нашего ханта в подарок – Фар тоже переключился на главаря, а до этого он поддерживал своей стрельбой нас.
Наше положение было куда как радужней. Наш коротконогий недруг набежал на нас, размахивая своей саблей и выкрикивая слова на каком-то неизвестном нам языке. Пока он бежал, Фар всадил ему пару стрел в спину, мы же, в отличие от наших коллег, успели приготовиться и встретить его ударами двух клинков. Один удар – Анкл Федора – Руфус отбил, а вот второй – мой – прошел у него по плечу и был снабжен «Кровотоком». Жизнь Руфуса начала убывать. Чередуя удары, мы начали его уничтожать, да и Фар не жалел стрел. В результате к моменту, когда Регер сложился и Ольгерд в одиночку начал воевать с вожаком, не забыв крикнуть:
– У нас минус два!
Мы фактически добивали этого Руфуса, который поразил нас имеющимся количеством жизненной энергии.
– Давай, дожми его, – сказал я Анкл Федору. – Я к Ольгерду!
Анкл кивнул, сосредоточенно втыкая меч в уже стоящего на коленях и фактически не сопротивлявшегося Руфуса.
Я подскочил к сражающейся паре и саданул Сильвио сзади по ногам:
– Меч возмездия!
Главарь рухнул на колени. В грудь ему вонзилась стрела, и Ольгерд с протяжным: «Э-э-эх!» – вбил лезвие своего меча ему в шею. Я решил, что надо все-таки еще поучаствовать и добавил от себя один колющий удар. Судя по всему, именно он и решил дело.
«Вами выполнено задание «Извести сухопутных пиратов». Для получения награды вернитесь к Нильсу Хольгеррсону».
– Все, готов, – тут же сообщил нам Анкл Федор.
– Управились, – облегченно сказал Ольгерд.
– Босс, – обратился я к нему. – Обшмонай его сразу, а я потом перстенек заберу.
– Да не вопрос, – сказал Ольгерд. – Не приведи господи, глюканет, потом его снова вали.
Он нагнулся над телом вожака.
Справка сообщила, что можно поучаствовать в розыгрыше наплечников для воина, и я было уже собрался это сделать, но Ольгерд сказал:
– Если не в претензии никто, то я Регеру отдам – все-таки полег парень.
Я счел это честным и минусанул на розыгрыше. После тоже подошел к телу вожака.
«Вами выполнено задание «Перстень Хоралы». Для получения награды вернитесь к верховной вилисе».
– Все, забрал, – облегченно выдохнул я.
– Ну и отлично, – сказал Ольгерд. – Пойду в пещере пошарю.
В целом рейд можно было считать удачным – помимо закрытия квестов я стал богаче на двести семьдесят золотых.
– Ну что, хорошо помолотили. – сказал Ольгерд. – Пора в город. Не дай бог отреспаунятся еще. Хейген, ты с нами?
– Эй, я пришел! – раздался тоненький голосок, со скалы соскочил Булкинс и подбежал к своим вещам.
– Молодец, – бодро сказал ему Анкл Федор. – Сейчас обратно пойдем. Дай напишу Регеру, чтобы там нас ждал, у города. И вещи его приберу.
– Спасибо, парни, с вами было приятно иметь дело. Я на болота – пойду квест вилисе сдавать.
– Спасибо невесте своей скажи, – попросил Ольгерд. – Красивая она.
– И от меня тоже, – присоединился Булкинс.
– Есть такое. Я вам сейчас предложения на добавление в друзья кину, никто не против? – спросил я.
– Нормально, – сказал за всех Анкл Федор.
Эльмилора ждала меня у тоннеля.
– Ты только и делаешь последние два дня, что меня ждешь, – повинился я перед ней.
– Так ты хоть приходишь, – сказала она. – А скоро совсем уплывешь, и мне не известно, сколько еще ждать тебя придется.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Файролл. Игра не ради игры - Андрей Васильев», после закрытия браузера.