Читать книгу "Барраяр - Лоис МакМастер Буджолд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пустой.
Она подалась вперед, еще пристальнее вглядываясь в нелогичную кашу фальшивых показаний. Преследовавший ее кошмар вдруг стал ужасающе реальным: неужели они выплеснули его на пол, вылили в водосток, в канализацию?.. Умер ли ее сын быстро, или они предоставили крошечному младенцу, лишенному жизнеобеспечения, биться в агонии у них на глазах? Может, даже и смотреть-то не стали…
«Номер аппарата! Проверь номер аппарата».
Безумная надежда – и все же… она заставила себя сосредоточиться, собрать бешено разбегающиеся мысли. Она вспомнила, как в задумчивости водила пальцем по номеру, стоя в лаборатории Ваагена и размышляя о далеком мире, где было создано это устройство. И номер был другим! Этот репликатор – один из оставшихся шестнадцати, и поставлен здесь в качестве приманки.
У нее оборвалось сердце. Сколько приготовлено таких ловушек? Она представила себе, как отчаянно мечется от репликатора к репликатору, словно ребенок в жестокой игре в «собачку», и ищет, ищет…
«Я сойду с ума».
Нет. Где бы ни находился репликатор, он наверняка недалеко от Фордариана, в этом-то можно не сомневаться. Опустившись на колени, Корделия приподняла скатерть. Вот он – датчик давления. Это идея самого Фордариана? Хитро, ничего не скажешь. Друшикко нагнулась, повинуясь ее жесту.
– Ловушка, – прошептала Корделия. – Если поднять репликатор, сработает сигнал тревоги.
– Если мы его обезвредим…
– Нет. Не трудись. Это – приманка. Не тот репликатор. Этот пустой, а лампочки мигают, чтобы он казался работающим.
Она попыталась заставить себя мыслить логически, преодолевая пульсирующую в висках боль.
– Нам придется идти обратно. Снова вниз – и вверх. Я не собиралась встречаться с Фордарианом, но уж ему-то точно известно, где Майлз. Небольшой допрос в добром старом стиле. Времени у нас в обрез. Если сработает сигнал тревоги…
В коридоре загромыхали шаги, послышались крики, прошипели выстрелы парализатора. Ботари спиной ввалился в дверь.
– Ну все, нас заметили, – констатировал он.
«…Все пропало…» – Сознание Корделии машинально закончило начатую фразу. Окна нет, дверь только одна, и они только что потеряли единственный путь к отступлению. Ловушка все-таки сработала.
«И да гореть Фордариану в аду!»
Друшикко сжала парализатор:
– Мы вас не сдадим, миледи. Будем сражаться до последнего.
– Глупости, – огрызнулась Корделия. – Наша смерть ничего не даст. Фордариан потеряет нескольких солдат, вот и все. Принимать сейчас бой просто бессмысленно.
– Вы хотите сказать, что надо сдаться?
– Слава самоубийц – утеха для дураков. Мы не сдаемся. Мы выжидаем, когда представится возможность победить. Но мы не сможем ею воспользоваться, если будем парализованы или поджарены нейробластером.
Конечно, если бы здесь стоял настоящий репликатор… «Я уже настолько обезумела, что могла бы пожертвовать жизнями этих людей ради своего сына, – с горечью подумала Корделия, – но все же не настолько, чтобы потратить их даром». Не настолько обарраярилась.
– Вы окажетесь у Фордариана в заложниках, – предостерег Ботари.
– Я и так у него в заложниках – с того дня, как он захватил Майлза, – горько ответила Корделия. – Это ничего не изменит.
Несколько минут переговоров, которые велись через дверь, – и им удалось сдаться живыми, несмотря на то что охранники были взвинчены до предела. Корделия, Ботари и Дру бросили свое оружие в приоткрытую дверь. На всякий случай проверив незваных гостей сканерами, четверо охранников ворвались в комнату; другие, с бластерами на изготовку, остались в коридоре. Всех троих тщательно обыскали. Охранник, который обыскивал Корделию, озадаченно нахмурился, когда подозрительный бугор под ее болеро оказался все-навсего детской сандалией. Он положил ее на стол рядом с подносом.
Командир, в коричневом с золотом мундире, проговорил в наручный комм:
– Здесь все в порядке. Доложи милорду. Нет, он велел его разбудить. Хочешь потом объяснять ему, почему ты этого не сделал? Спасибо.
Все еще не пришедшего в себя часового, которого оглушил Ботари, унесли. Охранники велели Корделии, Дру и Ботари стоять лицом к стене и не шевелиться. Корделия не теряла надежды. Карин все же придет к ней, пусть даже к пленной – не может не прийти. А на разговор с принцессой ей потребуется не больше тридцати секунд.
«Стоит мне увидеть Карин – и ты мертвец, Фордариан. Ты можешь ходить, говорить, отдавать приказы и еще несколько недель не знать о своей гибели, но я решу твою судьбу так же бесповоротно, как ты решил судьбу моего сына».
Причина ожидания наконец прояснилась: в дверь протолкался сам Фордариан, голый по пояс, в зеленых парадных брюках и шлепанцах на босу ногу. За ним вошла принцесса Карин, зябко кутаясь в красный бархатный халат. У Корделии отчаянно забилось сердце. Сейчас?
– Так. Мышеловка сработала, – удовлетворенно начал Фордариан, но тут же изумленно хмыкнул, когда Корделия, оттолкнувшись от стены, повернулась к нему лицом. Властным движением руки он остановил охранника. Изумление на лице графа сменилось хищной ухмылкой. – Да еще как сработала! Просто великолепно!
Стоявшая позади него Карин в полном недоумении уставилась на Корделию.
«Это моя мышеловка сработала, – подумала Корделия. – И теперь берегись…»
– В том-то и дело, милорд, что не сработала, – скорбно доложил начальник охраны. – Мы не заметили эту группу на внешнем периметре дворца – они как с неба свалились, не потревожили ни одну контрольную систему. Так не бывает. Если бы я не пришел поговорить с Роджетом, мы могли бы и вовсе их не обнаружить.
Фордариан пожал плечами: он был слишком доволен результатом, чтобы гневаться на служебные упущения своих подчиненных.
– Допроси с суперпентоталом эту девчонку, – он указал на Друшикко, – и, надо полагать, узнаешь, как им это удалось. Она раньше состояла в дворцовой службе безопасности.
Друшикко возмущенно оглянулась на принцессу. Та невольно еще плотнее завернулась в халат и посмотрела на девушку с не менее обиженным видом.
– Выходит, – заговорил Фордариан, все еще улыбаясь Корделии, – у лорда Форкосигана совсем не осталось солдат, раз он посылает вместо них свою жену? Значит, победа нам обеспечена.
Он улыбнулся охранникам, и те радостно заулыбались в ответ.
«Дьявол, как жаль, что я не застрелила его спящим».
– Что ты сделал с моим сыном, Фордариан?
– Инопланетная баба никогда не подчинит себе Барраяр, обманом отдав империю мутанту, – процедил сквозь зубы Фордариан. Он уже не улыбался. – Это я гарантирую.
– Значит, такова новая официальная версия? Мне власть не нужна. Но я не позволю, чтобы мной управляли идиоты.
За спиной Фордариана Карин грустно скривила губы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Барраяр - Лоис МакМастер Буджолд», после закрытия браузера.