Читать книгу "Никогда не влюбляйся в повесу - Лиз Карлайл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ротуэлл ошарашенно заморгал.
– Но… – заикаясь, проговорил он, – вы же сказали… если я стану есть отварных цыплят и…
– Хе-хе! – рассмеялся доктор, с хитрой ухмылкой взглянув на Камиллу. – Помните, милорд! Шесть недель – и не вздумайте жульничать!
Камилла самолично проводила доктора вниз и велела Трэммелу принести шкатулку с деньгами. Уже у двери она взялась вновь благодарить Хислопа.
– Рано радоваться, миледи, – фыркнул он. – Предупреждаю сразу, это будет нелегко. Я повидал немало таких людей, как его милость, – уж мне ли их не знать!
– Да, возможно, – кивнула она. – Зато вы не знаете меня.
Доктор Хислоп улыбнулся и лакей предупредительно распахнул перед ним дверь. Пока они прощались, возле крыльца остановилась элегантная двуколка и из нее с огромным свертком в руках выпорхнул сияющий мистер Кембл.
Камилла поначалу опешила.
– Доброе утро, мистер Кембл, – спохватилась она. – Если честно, мы вас не ждали.
Кембл рассеянно кивнул доктору, тот в ответ приподнял шляпу.
– Все верно, зато я вас ждал, – весело бросил он. Но потом, присмотревшись к ней, испуганно схватил ее за руку. – Какой ужас!
– Это долгая история, – хмуро сказала она.
Чуткий Кембл тут же сменил тему.
– Могу я на минутку зайти? Я привез вам кое-что показать.
– Только ненадолго, – предупредила она. – Боюсь, мой муж серьезно болен.
Кембл помрачнел.
– Тогда мне тем более стоит зайти, – пробормотал он, решительно протиснувшись мимо нее и поставив сверток на пол.
– Что это у вас? – смущенно спросила Камилла.
Кембл молча развернул бумагу – и ошеломленная Камилла ахнула, когда у ног ее словно вдруг выросло искусственное дерево, серебряные ветки которого были украшены хрустальными подвесками дивной работы, при малейшем движении воздуха издававшими мелодичный звон. От восторга у нее перехватило дыхание.
– Канделябр! – гордо объявил мистер Кембл. – Ну разве он не великолепен? Жан-Клод имел неосторожность выставить его в зале, и леди Соллуорт уже успела положить на него глаз. Поэтому, когда вы так и не приехали, я решил, что будет лучше, если я сам привезу его… впрочем, не важно. А где Ротуэлл? Что он сотворил с собой на этот раз?
– На этот раз? – выразительно переспросила Камилла.
Кембл криво улыбнулся.
– Ну, он ведь точно сам ищет смерти, – буркнул Кембл. – Очень надеюсь, миледи, что вам удастся выбить у него из головы эту дурь.
– Да, конечно, – мрачно кивнула она. – Можете на меня положиться.
Кембл уверенным шагом двинулся вверх по лестнице, словно бывал тут не раз.
Киран с трудом оторвал голову от подушки.
– Господи помилуй! – ахнул он. – Ты?
– Да, это я, – весело проговорил Кембл. – Только умоляю, постарайся сдержать радость, которую ты испытываешь при виде меня!
– Присаживайтесь, месье Кембл, – предложила Камилла.
Кембл покосился на Камиллу и сел на стул возле кровати.
– Видите ли, я предупреждал его, что этот самый клуб «Сатир» – просто грязная крысиная нора и бывать там опасно, а этот бедняга чуть не поселился там, и вдобавок он пьет и курит столько, что теперь лицо его выглядит так, словно пьяный каменотес пытался высечь его, держа нетвердой рукой молоток и стамеску.
– О Боже! – Ротуэлл закатил глаза. – Что за чушь ты мелешь? Ничего подобного ты не говорил!
Шутовская улыбка слетела с лица Кембла.
– Нет, мой дорогой, говорил, и ты прекрасно это знаешь, – бросил он, с упреком взглянув на барона. – Впрочем, если ты забыл, у меня отличная память. Тебе достаточно только сказать, и я тотчас тебе напомню.
– Еще одно слово – и я дам тебе такого пинка под зад, что ты мигом вылетишь за дверь!
– Что ж, рискну. – Кембл с невозмутимым видом закинул ногу на ногу.
Камилла обошла вокруг постели и пристроилась возле ног Кирана.
– Боюсь, Кембл, у моего мужа… как это сказать? Язва. Доктор считает, что это очень опасно, и теперь Ротуэллу предстоит провести в постели несколько недель подряд.
В этот момент один из лакеев внес в спальню тяжело нагруженный поднос.
– Прошу прощения, милорд, – вытянувшись в струнку, проговорил он. – Мисс Обельенна сказала: раз вы не спустились вниз, то она прикажет подать вам второй завтрак в спальню.
– Черт! – пробормотала Камилла себе под нос. – Пора сообщить мисс Обельенне, что у Кирана с этого дня будет совсем другая диета.
Киран жестом указал на пустой столик возле постели.
– Поставь это сюда, Рэндольф, – предложил он. – А мисс Обельенне мы ничего не скажем, чтобы она не обиделась.
– Что за дьявольскую приправу добавили в рыбу? – произнес Кембл. – От этого запаха у меня безумно чешется в носу.
– Наверное, что-то из того, что нам присылают из Вест-Индии. Видишь ли, Обельенна слишком увлекается разными пряностями.
Кембл скривился с таким видом, словно его сейчас стошнит.
– Погодите-ка! – Он ткнул пальцем в тарелку с лепешками из маниоки. – Собака ведь к ним не притрагивалась, так?
Киран покачал головой.
Мистер Кембл подмигнул Камилле.
– Собаки – на редкость умные создания, – с нажимом проговорил он, глядя ей в глаза. – А маниока, или касеава, как это растение называют на Островах, может стать отравой, если не знать, как ее правильно готовить.
– Месье, – Камилла покачала головой, – Обельенна очень осторожна с маниокой.
Кембл снова уселся на стул – теперь лицо его был о очень серьезным.
– Давно она у вас служит? – отрывисто спросил он, повернувшись к Ротуэллу. – И нет ли у нее, случайно, причин желать тебе зла – ну, кроме обид на твое вечное ворчание?
– О черт! – взорвался Ротуэлл. – Что за вздор ты несешь? Да этой женщине цены нет! У нее золотое сердце!
Но у мистера Кембла, как показалось Камилле, было иное мнение касательно темных сторон человеческой натуры.
– Не важно. – Мистер Кембл вдруг сорвался со стула. – Думаю, мне стоит побеседовать с Обельенной. Вы позволите, леди Ротуэлл?
Камилла покосилась на мужа.
– Да, конечно, – кивнула она. – Мне все равно нужно спуститься на кухню – поговорить с ней насчет диеты, которую предписал доктор Хислоп. Киран, я оставлю тебя ненадолго?
Они отыскали Обельенну на кухне – она гладила салфетки. Появление мистера Кембла было встречено подозрительно.
Камилла поспешно принялась объяснять, что за диету назначил барону доктор Хислоп. Это было воспринято с явным неудовольствием.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Никогда не влюбляйся в повесу - Лиз Карлайл», после закрытия браузера.