Читать книгу "Магический приказ. Мечник - Дмитрий Викторович Евдокимов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Давать объяснения пришлось не только настоятелю храма Единого теру Владису Вайту, но и магистру местного отделения Палаты правопорядка феру Балио Лорису. Вайт — невысокий толстячок средних лет, одетый в церковную мантию зеленого цвета, вопреки своему телосложению, очень резво расхаживал по своему просторному, богато отделанному кабинету взад-вперед, заложив за спину руки с пухленькими ладошками. В противоположность ему Лорис — молодой, возрастом до тридцати лет, высокий красавец с черными как смоль, аккуратнейшим образом уложенными волосами, в продолжение всего моего рассказа сидел неподвижно в кресле и не особо скрывал своего скептического отношения к происходящему.
— То есть вы утверждаете, что герцог Ребо имеет отношение к попытке похищения сына герцога Кальста? — холодно поинтересовался Балио Лорис.
Вот так: главным для него во всей этой истории является именно этот вопрос. Чудесно.
— Я всего лишь указываю на единственно возможное объяснение нашего ареста в Альгасте, — я постарался ответить бесстрастно, но, судя по быстро брошенному на меня взгляду, представитель Палаты правопорядка все же почувствовал в моих словах сарказм. Ну и ладно, танцевать на задних лапках никто перед ним не собирается. — Не представляю вообще, что такого нужно было бы совершить, чтобы четырех имперских магов на территории империи бросали в тюрьму и подвергали пыткам без суда и следствия. Даже без предъявления обвинений!
— Владис, а ты уверен, что за ними не водится каких-то других грешков? Уж больно неправдоподобно звучит вся эта история.
Мерзавец решил меня игнорировать, демонстративно обращаясь к настоятелю храма. Нехорошо это для нас, ой нехорошо! Как бы не выдали нас обратно тюремщикам герцога.
— А что, Балио, никогда такого раньше не было? — остановившись прямо перед креслом, занятым Лорисом, иронично обратился к нему священник. — В смысле никогда люди Ребо никого не хватали без суда и следствия? Или напомнить, сколько раз я просил тебя принять меры? Да я для храма дополнительный штат целителей выпросил, чтобы на ноги ставить искалеченных в местных застенках! А это ведь только те, кого «по милости» герцога оттуда выбрасывают, а скольких еще прямиком на кладбище отправляют?
— Герцог обязан поддерживать порядок на вверенных ему землях! И он это делает! На территории Унгала все показатели преступности на порядок ниже, чем в соседних провинциях! — повысил голос Лорис.
— Правильно! — радостно хлопнул в ладоши священник. — Герцог обязан поддерживать порядок, а ты обязан следить за тем, как он это делает! И вмешиваться при нарушении законности, так сказать, отделять зерна от плевел! А ты вместо этого потакаешь любым капризам этого разбойника, оправдывая все его безумные выходки!
— Много ты понимаешь в моей работе! — вспылил магистр. — Это целое искусство — удерживать столь необузданного правителя имперской провинции на поводке, да еще в столь непростое время! Один неосторожный шаг — и речь может пойти об отделении от Энрата! А соберется отделяться один герцог, за ним тут же последуют второй и третий. Я уже не говорю о том, как такой ситуации обрадуются великие кланы! Кто с этим разбираться будет? Маленький император, которого ты называешь «младенцем на троне»? Или его сестричка, пытающаяся подмять всю власть под себя?
— Придержи язык, Балио! — неожиданно громко рявкнул Владис Вайт, покосившись в мою сторону. Кажется, я стал невольным свидетелем местных разборок между имперскими представителями в провинции. И это плохо, поскольку некоторые вещи слышать опасно — как бы не сочли потом ненужным свидетелем.
— А ты мне рот не затыкай! Строишь из себя ревнителя законности, паинькой прикидываешься! Думаешь, я не знаю, что ты строчишь на меня доносы в столицу? — скривив губы вымолвил Лорис. — Место мое занять надеешься! Потому как не по нраву тебе церковная карьера и ты в Палату правопорядка перебраться задумал. Только вот на тебе!
И магистр, к моему удивлению, скрутив хорошо мне известную комбинацию из трех пальцев, показал ее настоятелю храма.
— Я не строчу доносы, — неожиданно спокойно ответил Владис, — я всего лишь пишу отчеты, которые по долгу службы должен составлять и отправлять начальству. И клянусь Единым, в этих отчетах нет ни слова неправды! И насчет места своего можешь не беспокоиться, мне здесь гораздо спокойнее. Но неужели ты думаешь, что один я знаю о твоих постоянных попойках с герцогом? Тут никаких доносов не нужно, ты сам себе яму копаешь все глубже и глубже.
— Разберусь я как-нибудь со своей «ямой», — то ли спокойствие настоятеля так подействовало на магистра, то ли Лорис сам понял, что напрасно вспылил, но остыл он так же быстро, как и закипел.
После бурной сцены в комнате воцарилась тишина. Настоятель снова принялся мерить шагами кабинет, непрестанно поглядывая то в мою сторону, то в сторону магистра. Какие мысли крутились сейчас в его голове, было совершенно непонятно, как непонятны были и его возможности противостоять местному правителю. На которого, как выясняется, официальный представитель центральной власти не имеет особого влияния.
Магистр тоже умолк, в задумчивости устремив взор на первые лучи утреннего солнца за окном.
Мне с каждой минутой становилось все тревожнее. Мы для этих людей никто. Ссориться из-за нас с правителем местного герцогства-провинции во имя соблюдения законности им нецелесообразно. Как бы страшно это ни звучало, но самое простое для них обоих — отдать нас обратно Ребо, чтобы мы сгинули без следа в темнице его замка. Даже если кто-то потом возьмет след и доберется до места нашей гибели, все спишут на эксцесс исполнителя, свалив вину на стражников и тюремщиков. А о том, что мы выпускники магической школы, на обучение которых империя потратила массу времени и средств, они могли и не знать.
Так-то оно так. Если бы не пара закавык. Во-первых, побег из замка массы заключенных, несомненно, наделавший немало шума. Во-вторых, целители храма Единого. Они тоже маги. Соответственно, подчиняются не только настоятелю храма, но и Магическому приказу. Заткнуть им рты будет сложно.
Тишину неожиданно нарушил без стука ворвавшийся в кабинет священник. Завидев посторонних, он смущенно извинился и, склонившись над невысоким настоятелем, что-то прошептал ему на ухо. После чего так же быстро ретировался.
— Солдаты герцога блокировали все выходы, — усмехнулся Вайс, — время от времени тарабанят в двери, требуют выдать поджигателей замка. Что будем делать, Балио?
— Вы
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магический приказ. Мечник - Дмитрий Викторович Евдокимов», после закрытия браузера.