Читать книгу "Филин. по ту сторону страниц - Sergey Vells"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Второй был постарше и седой, с зачёсанными назад волосами, хотя на вид ему нельзя было дать больше пятидесяти лет. Слегка пухлый, но не толстый, носил пышные усы и бороду, а на аккуратном носу были надеты очки. Сам мужчина был облачён в голубой камзол, вышитый золотой нитью, а на ногах были удобные сапоги чуть ниже колен. А вот его спутник был одет по классики приёмов в однородный серый фрак, и белую рубаху.
— Рады вас увидеть мистер Файлен. — Сказал седой.
— Мы просили аудиенции у вашей управляющей, — улыбнулся курчавый, косясь на Далию. — Можем мы с вами пообщаться без свидетелей?
— Да конечно господа, — Улыбнулся я. — Амели займись гостями, а мы с Далией ненадолго отлучимся.
Девушка слегка поклонилась, и отошла от нас, устремившись в самую гущу народу. Я же поймал взгляды гостей, что непонимающе смотрели на Далию.
— Господа. Это моё самое доверенное лицо. Она будет в моё отсутствие, если такое будет, вести мои дела. Так что она идёт с нами.
Мужчины переглянулись, обменявшись взглядами по типу у богатых свои причуды, но кивнули мне в знак согласия.
Пройдя шумный зал с гостями, что уже знатно набрались моего вина, и потихоньку превращались в богатых свиней, мы очутились в коридоре, что был уставлен доспехами и картинами, которые висели на бордовых обоях.
— Прошу. — Повел я их чуть дальше, открывая дубовую дверь, после чего вошёл в небольшую комнату, что была обставлена под кабинет.
В помещении, куда мы зашли было слегка темно.
Свет давали две масляные лампы, которые были убавлены на максимум и догорающие угли в маленьком камине. У той же стены, что и камин стояли шкафы с книгами и бумагами, занимая всю стену. На полу был постелен зеленого цвета ковер, на котором стоял диван на двух человек и два массивных кресла из кожи с высокими спинками.
Между этой мебелью притаился журнальный столик, у другой стены был поставлен большой письменный стол с зеленым сукном, и кресло коричневого цвета. Шторы закрывали трёх рамочное окно, что могло вместить в себя хоть рояль хоть пианино. А у самой двери стоял комод на шесть ящиков из орехового дерева.
Далия села на диван, а я встав у камина подбросил дров, и полез кочергой в него сдвигая к бревнышкам угли.
Мои гости сели в кресла и молча ждали пока я сяду на диван. Но я не спешил садиться. Положив руку на столешницу камина и повернувшись к ним в пол оборота я заговорил:
— Господа. Так что привело вас ко мне?
Кучерявый мужчина закинув ногу на ногу, заговорил:
— Я Абрам Дор, а моего спутника зовут Вильям Чени.
Седой слегка приподнялся и кивнул.
— При всём моём уважении разговор очень важный, и поэтому могу я ещё раз попросить оставить нас наедине.
Далия, кинув на меня растерянный взгляд стала подниматься с дивана. Конечно, в этом обществе всегда было принято, что когда светские мужи ведут переговоры, женщины должны идти лесом, и не мешаться, не бабское это дело, ибо не фиг.
— Сидеть, — чуть громче, чем стоило, сказал я, чем вызвал недоумение у двух пар глаз, а Далия вжалась в диван. — Если вы думаете, что я так легко меняю свои решения под давлением, или чьим то мнимым авторитетом, то обломайтесь. Я вам уже сказал, что это моё доверенное лицо, и она будет СИДЕТЬ тут. Ясно вам, достопочтенные гости нашего города. Если вы против этого, то извините, ничем не могу помочь. — Улыбнулся я в открытые широко от моей речи глаза мужчин.
— Прошу великодушно простить меня мистер Файлен. Просто мне непривычен такой подход к делам. — Сказал Абрам.
— Прощаю, — Махнул я рукой, аки король с кочергой в руках. — Так может, мы приступим к тем делам, по которым я вам понадобился.
— Хорошо мистер Файлен, — Начал Вильям. — Мы представляем южные колонии, и приехали к вам с таким предложением. — Он замялся, и тяжело вздохнув продолжил. — Это же останется между нами?
Я отошёл от камина и сел рядом с Далией на диван.
— Конечно. Как может быть по-другому. Дела и деньги любят тишину, знаете ли. — Улыбнулся я им.
— Как хорошо, что вы в столь юном возрасте понимаете краеугольные истины, — заговорил Абрам. — Нас привело к вам такое дело. Мы, я имею в виду наш небольшой круг людей, хотим предложить вам долю в новой отрасли. Вскоре мы планируем открыть завод по производству оружия и начать им торговать наравне с Англией. Отсюда и следует наше предложение, поучаствовать в этом деле.
— Какая роль отведена мне в вашем начинании? — Скрестил я пальцы, упираясь ими в нос.
— Нам бы хотелось получить недостающее финансирование и поддержку ваших кораблей на поставку оружия, как по континенту, так и за море, со скидкой. Мы готовы дать десять процентов акций завода и гарант, что будем пользоваться только вашими услугами транспортировки. — Произнёс Вильям Чени.
Они смотрели на меня и ждали, что я им скажу.
Конечно, в их головах и речи быть не могло, что я соскочу. Монополия на транспортировку и аж десять процентов акций.
— То есть я правильно вас понял? — Встал я с дивана. — Вы хотите, чтобы я вложил в вас деньги, и вы начали штамповать ружья и пушки, а я от этого получу десять процентов акций, что на пересчёт прибыли будет ровняться ничтожным крохам, и монополию на поставку со скидкой при потере частичной прибыли. Но простите меня, когда ваш завод сможет поставлять оружие хотя бы в Индию. Я уже буду монополистом на этом рынке. И вы хотите этого или нет, всё равно придёте ко мне и будете платить за доставку ваших ружей и ядер для пушек полную стоимость. Ваше предложение малость неинтересно.
Далия смотрела на меня, так будто я только что отказался от слитка золота задарма, а мои так сказать южные переговорщики хлопали глазами, не веря, что я отказал им и указал на абсурдность их предложения.
— Давайте так. — Улыбнулся я, подойдя к камину. — Честно, сколько будет учредителей завода, и какая его стоимость для открытия и начала его работы, вплоть до первой партии на продажу? Ну и сколько вам надо денег?
Абрам открыл рот, и слова застряли у него во рту, будто он только что птицу на лету проглотил.
— Это простой вопрос. На него нетрудно ответить коли вы пришли, и требовали встречи со мной, дабы предложить мне это. — Напирал я.
Далия хлопала глазами, смотря то на меня, то на южан. В её молчаливом взгляде так и читалось непонимание и изумление моему поведению, что стало высокомерное и уверенное, словно я уже стал хозяином этого города, и всего в нём сущего, которое так отличалось от обычного моего поведения.
— Нас будет трое, — начал отвечать Вильям Чени. — начальные вложения предполагают миллион фунтов. А ваш вход в это дело предполагал пятьсот тысяч фунтов.
— То есть ровно половину, — присвистнул я. — И это за десять то процентов акций. И перевозку товара со скидками, Господа это несерьёзно.
— Но это перспектива заработка и постоянные рейсы, — вступился за свой план Абрам. — Через десять лет это будет только прибыль.
— Вы думаете, что я страдаю от нехватки рейсов? У меня голова болит, где купить ещё кораблей, так как трюмы блин не резиновые. Я на днях заключу контракт с фирмой, что корабли делает. А вы мне про рейсы и десятилетнюю окупаемость.Слушая вас мне проще через год самому такой завод отстроить и без вас оружие делать. И поверти, имея патент из ложи министров из самой Англии, мне это будет куда проще, чем вам.
На южан было страшно смотреть без слёз. Они были так уверены, что я такой вот вам деньги и скидки. Ребят работайте, а мне и крошек хватит, главное, что я вам пол завода оплатил.
Конечно, я слегка блефовал. Такой бизнес как оружие будет скоро ой как востребован, а меня на всё не хватит.
— Давайте так. Я вам деньги и логистику, а вы мне пятьдесят процентов акций, и прибыли. Также рейсы будут идти без учёта таможенного сбора. Как вам такое предложение? — Подытожил я.
— Это неприемлемо. — Чуть не задохнулся от услышанного предложения Вильям.
— Тогда прошу извинить, я благотворительностью на бизнес не страдаю. — Сел я обратно на диван.
Как ни пытались южане склонить меня к тем условиям, что они мне принесли, так у них не чего и не вышло. Сухо попрощавшись, они
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Филин. по ту сторону страниц - Sergey Vells», после закрытия браузера.