Читать книгу "В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первый человек добрался до лестницы и стал осторожно подниматься, заглядывая через край палубного настила. Один из матросов «Ивенора» стоял на вертолетной площадке спиной к нему, примерно в двадцати футах. Больше никого видно не было.
Пловец присел, снимая оружие — «хеклер и кох МР-7» — и одним легким движением большого пальца вытаскивая красную резиновую заглушку из толстой трубки глушителя. Проделав все это, он снова тихо поднялся на верхнюю ступеньку и прицелился.
Если не считать резкого металлического щелчка затвора, стояла полная тишина; гильза от пули, прежде чем удариться о палубу, оказалась в сетчатом мешочке, прилаженном под автоматом. Матрос еще падал, когда пловец, запрыгнув на палубу, перебежал в укрытие под козырьком, ожидая тревожных криков. Однако, кроме плеска волн и печальных криков чаек, круживших над головой, до него не донеслось ни звука.
Остальные пловцы быстро поднялись на «Ивенор» и стали рассредоточиваться. Первый человек снял маску, на его глазу была черная повязка.
Джейсон Старкмен.
— Захватите судно, — приказал он.
Чейз продолжал кружить по алтарной комнате, сканируя тексты на стенах. Видеокамера на его костюме была зафиксирована в одном положении, и то, что он не мог сгибаться, делало этот процесс непростым.
Он подошел к ступеням. Если строение идентично бразильскому, то они должны вести в громадный главный зал. Он посветил вниз. Вода отразила луч, и мерцающие волны покатились по стенам и потолку.
— Хорошо, что мы не сняли шлемы, — сказал он, пересекая лестничный пролет, чтобы осмотреть стену на другой стороне. — Если давление воды снаружи двадцать пять атмосфер, то и давление воздуха здесь и в храме будет таким же.
— Вы хотите сказать, что и сам храм не затоплен? — спросила Кари.
— Лишь частично. Пол здесь выше, чем в храме, но потолок примерно такой же высоты. Там тоже должен остаться воздух.
В ее голосе послышалась досада.
— Если бы у нас было время все осмотреть! Это поразительно, что храм не затопило.
— Думаю, что они тогда строили навечно. Как вы?
Ее камера снова стрельнула вспышкой.
— Наполовину закончила.
Кастилль стоял у входа, наблюдая за слабыми колебаниями оптико-волоконного кабеля, вызванными движениями Чейза. Надо же было Кобре появиться именно сейчас! Чейз, несомненно, прав: кто-то передал противнику их координаты. Но кто?
Фонари его глубоководного костюма заглушали более мощный, но рассеянный в толще воды свет прожектора «Атрагона». Поэтому он не заметил, что свечение постепенно становится ярче: к огням подлодки Байара добавился еще один источник света.
Находясь в ходовой рубке «Ивенора», Мэттьюс наблюдал за приближающимся судном в мощный бинокль. Оно теперь находилось в трех милях и шло прямо на них.
Судно предназначалось для глубоководных исследований, на баке была лебедка для спускаемого аппарата, а это означает, что оно почти наверняка арендовано Коброй. Он каким-то образом узнал об истинном местонахождении находки Нины Уайлд и на полной скорости направил его сюда. И через несколько минут это судно достигнет двухмильной отметки.
Однако признаков того, что на воду спускаются какие-то плавсредства, нет. Группа людей способна добраться до «Ивенора» намного быстрее, чем само судно.
В этом случае их будет ждать сюрприз. Оружия, которым обеспечил Кристиан Фрост — по автомату «Р-90» на каждого члена команды, пара крупнокалиберных пулеметов и несколько гранатометов, — будет более чем достаточно, чтобы отбиться от любого, кто захотел бы захватить его корабль.
Никаких лодок не спускали… Так ведь и лодок как таковых нет!
И если это лебедка для спускаемого аппарата, то где же сам аппарат?
Мэттьюс вскочил, осознав, что происходит. Но было слишком поздно — дверь в ходовую рубку с треском распахнулась.
В сферической рубке «Атрагона» Байар отбивал пальцами мелодию на одной из приборных досок. На экране он видел Кастилля, который стоял к нему спиной и осматривал вход в затопленный храм.
Он подумал, что это один из недостатков системы. Из-за отсутствия цвета, когда ничего не происходит, смотреть на экран очень скучно. Он взглянул на монитор главной видеокамеры подводного аппарата. Картинка в цвете была не намного лучше — строение скрывалось за толщей воды, поглощавшей слишком много света, чтобы можно было рассмотреть какую-нибудь конкретную деталь.
Но что это?
Краем глаза он уловил какое-то движение за крошечным иллюминатором.
Рыба? Нет, что-то другое…
Его словно окатили холодной водой.
Изменилась освещенность!
Он не поворачивал внешние прожектора, и подлодка стоит на месте.
— «Ивенор»! — крикнул он в микрофон. — «Ивенор», здесь другая подлодка…
В его наушниках послышался громкий треск, и наступила тишина. Все лампочки индикаторов на панели связи из зеленых вдруг стали красными.
— «Ивенор»! Слышите меня? Что происходит?
Ответ пришел спустя мгновение. Что-то с противным скрежетом ударилось о крышку верхнего люка, длинный предмет мелькнул перед башенкой LIDAR, падая вниз.
Антенна. Срублена под основание.
Через иллюминатор хлынул свет — это приближался невидимый противник.
Байар схватился за ручку управления, запуская моторы и резко отрывая «Атрагон» от дна.
— Хьюго! Меня атакуют! Уходи оттуда!
Что-то ударилось в борт судна, его бросило на стальную стенку.
Резкое жужжание, раздавшееся у Чейза в ушах, заставило его поморщиться. Кари тоже вздрогнула.
— Что это было?
Все подводные соединения «Ивенора» отключились одновременно, некоторые экраны стали черными, другие — ярко-синими, по ним поплыло предупреждение «Нет сигнала».
— Что это? — спросила Нина.
— Это, доктор Уайлд, — послышался голос у нее за спиной, — конец вашей экспедиции.
Нина резко обернулась.
— Вы?!
Старкмен холодно смотрел на нее сверху вниз, по бокам стояли двое его людей в резиновых водолазных костюмах. В руках — автоматы.
— Не соизволите ли присоединиться к остальным членам команды на юте?
Кастилль, услышав в наушниках сдавленный крик, повернулся и увидел, что прямо на них несется вторая подлодка!
Судно Байара только-только начало подниматься, когда незваный гость, небольшая стандартная подводная лодка с толстой стальной решеткой вокруг застекленной рубки, врезался ему в борт. «Атрагон» отбросило, и он исчез в облаке взбаламученных донных пород.
— Merde! — выдохнул Кастилль. — Эдвард! Эдвард, слышишь меня? Кари!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт», после закрытия браузера.