Читать книгу "Рай. Книга 1 - Джудит Макнот"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэтт ждал, пока Питер немного устанет, и уже тогданамеревался объяснить, что «Интеркорп» больше заинтересован в покупке зданий,когда молодой человек добавил:
— Только нужно действовать быстрее, потому что и Торп иКоллинз утверждают, что ожидают делового предложения от другой компании. Япосчитал, что они блефуют, но мне были названы имена. Очевидно, «Бенкрофт эндкомпания стремится заполучить этот участок, и неудивительно. В Хаустоне большенет ничего подобного. Черт, да мы могли бы сцапать его за двадцать миллионов ичерез несколько месяцев сбыть» Бенкрофт» за двадцать пять — тридцать миллионов,то есть за фактическую стоимость.
Голос Питера замер, потому что голова Мэтью Фаррела резкодернулась вверх, а сам он уставился на Питера с очень странным видом.
— Что вы сказали? — почти вскрикнул он.
— Сказал, что «Бенкрофт энд компани» собирается перекупитьэту землю, — повторил Питер, немного испуганный холодным, расчетливым, зловещимвыражением глаз Фаррела. Решив, что боссу нужна дополнительная информация, онбыстро добавил:
— «Бенкрофт»— это что-то вроде «Блумингдейла» или «Неймана —Маркуса»— старая, достойная фирма, сеть универмагов с первоклассной клиентурой.Они собираются расширяться…
— Я знаком с «Бенкрофт», — сухо перебил Мэтт и, вновьраскрыв отчет, с удвоенным интересом начал изучать цифры.
Да, Питер прав, можно получить огромную прибыль, и сделкаэта действительно выгодна. Но на уме у него была не прибыль. С новым приливомярости он вспомнил о выходке Мередит в субботу вечером.
— Покупайте, — мягко велел он.
— Но, может, вы хотите узнать о других владениях Торпов?
— Меня не интересует ничего, кроме участка, который нужен«Бенкрофт». Велите юридическому отделу составить предложение, основанное нацифрах нашего оценщика. Пусть все согласуют с оценщиком Торпов. Завтра жепоезжайте в Хаустон, чтобы встретиться с Торпами.
— П-предложение? — заикаясь, пробормотал Питер. — На какуюсумму?
— Предложите пятнадцать миллионов и дайте им двадцать четыречаса, чтобы подписать контракт, иначе мы откажемся от покупки. Они запросятдвадцать пять миллионов, но соглашайтесь на двадцать. Скажите, что мырассчитываем получить участок через три недели или сделка отменяется.
— Но я не думаю…
— Еще одно условие. Если Торпы примут наше предложение, ониобязаны держать все переговоры в секрете. Никто не должен знать, что мыпокупаем эту землю, пока все документы не будут окончательно подписаны. Пустьюристы включат это в контракт наряду с другими условиями.
Неожиданно Питеру стало не по себе. В прошлом, когда Фаррелвкладывал деньги в компании или покупал их, он действовал не только наосновании рекомендаций Питера. Нет, Мэтью все проверял сам и принималнеобходимые меры предосторожности. На этот раз, однако, если что-то окажется нетак, ответственность целиком ляжет на плечи Питера.
— Мистер Фаррел, я действительно не считаю…
— Питер, — вкрадчиво, но безапелляционно перебил Мэтт, —купите чертов участок.
Питер, кивнув, встал, но его неловкость росла с каждойминутой.
— Позвоните Арту Симпсону в нашем юридическом отделе вКалифорнии, объясните детали и передайте, что я прошу прислать контракты кзавтрашнему дню. Когда контракты прибудут, принесите их, и мы обсудимдальнейшие шаги.
После ухода Вандервилда Мэтт повернулся к окну и долгоглядел вдаль. По-видимому, Мередит по-прежнему считает его жалким ничтожеством,негодяем, не стоящим даже ее презрения. Конечно, она вправе объявить о своихчувствах каждому, кто читает чикагские газеты, что, впрочем, и сделала. Однакоосуществление этих прав будет ей стоить не меньше десяти миллионов долларов —такую дополнительную цену ей придется заплатить «Интеркорпу» за участок вХаустоне.
— Мистер Фаррел велел передать ему контракты, как только ониприбудут, — воинственно сообщил Питер мисс Стерн на следующий день к вечеру.
— В таком случае, — процедила она, подняв тонкие седыеброви, — предлагаю вам именно так и поступить.
Раздраженный очередным поражением в словесном поединке,Питер повернулся на каблуках, постучал в дверь кабинета Фаррела и открыл ее. Вотчаянном стремлении отговорить хозяина от опрометчивой покупки земли он совсемне заметил, что в дальнем конце большой комнаты стоит Том Эндерсон, изучаянедавно повешенную на стене картину.
— Мистер Фаррел, — начал Питер, — должен сказать вам, что ячрезвычайно обеспокоен сделкой с Торпами.
— Контракты у вас?
— Да.
Питер неохотно вручил контракты боссу.
— Но, может быть, вы по крайней мере выслушаете, о чем яхочу сказать?
Фаррел кивнул на одно из кресел с бордовой обивкой, чтостояли полукругом перед его столом.
— Садитесь и подождите, пока я прочту, а потом сможете всеобъяснить.
Питер в нервном молчании наблюдал, как Мэтт невозмутимочитает длинные сложные документы, обязующие «Интеркорп» выплатить миллионыдолларов, и неожиданно задался вопросом, подвержен ли этот человек обычнымчеловеческим слабостям, таким, как сомнение, страх, сожаление, или другим стольже сильным эмоциям.
За год, проработанный в «Интеркорпе», он видел, что еслиМэтт Фаррел решал добиться чего-то, в этом случае препятствия, ставящие в тупиквсех остальных служащих, преодолевались со сказочной легкостью, и сделказавершалась за неделю-другую. Когда требовалось достичь цели, он уничтожал всепомехи, словно танк, шел, не разбирая дороги, не обращая внимания на то, ктопопадает под гусеницы, проносился убийственным торнадо со страшной силой иабсолютным отсутствием чувств.
Остальные члены «команды захвата» лучше умели скрывать своеуважение и даже некоторый страх перед боссом, но Питер ощущал, что и онииспытывают то же самое. Два дня назад они работали до поздней ночи и пригласилиПитера на ужин. Том Эндерсон в последнюю минуту решил продолжать работу. Вовремя этого ужина Питеру впервые стало очевидно, что ни один член команды незнал Фаррела лучше, чем он сам. Только Том Эндерсон был удостоен его дружбы идоверия, хотя никто не понимал, каким образом ему удалось заслужить это.
Его размышления были немилосердно прерваны, как толькоФаррел внес два изменения в контракты, подписал их и протянул обратно Питеру.
— Все в порядке. Какие у вас возникли проблемы со сделкой?
— Во-первых, мистер Фаррел, — начал Питер, выпрямляясь, — уменя такое чувство, будто вы решили купить землю, основываясь на моемзаверении, что в этом случае можно получить быструю надежную прибыль,перепродав участок «Бенкрофт энд компани». Вчера я считал, что дело верное, нопровел весь день, изучая операции «Бенкрофт»и их финансовые отчеты, а такжепозвонил своим приятелям с Уолл-стрит. Наконец, я говорил с человеком, личнознающим Мередит и Филипа Бенкрофта…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рай. Книга 1 - Джудит Макнот», после закрытия браузера.