Читать книгу "Рыночные силы - Ричард Морган"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не знаю. А стал бы?
– Хоакин, я серьезно. Тебе нужно принять что-то.
– Ты знаком с Майком Брайантом, верно?
Крис замер, держа по бокалу в каждой руке.
– Да, он мой коллега, поэтому подумай, прежде чем сказать то, что собирался.
– Ты в курсе, что он работает с портфелем «Коно Сур»: устанавливает контакты через Карлоса Каффарини из Буэнос-Айреса?
– Да, слышал. Не знал, что он работает через Каффарини, но…
– Уже нет, – прервал его Лопес. – На прошлой неделе Брайант уволил его за то, что в Сантьяго произошли забастовки в колл-центрах, а он этого не предвидел. Или просто счел, что такой поворот событий не слишком важен, чтобы следить за ним. Теперь он в палате интенсивной терапии на искусственной вентиляции легких, пока не истечет его медицинская страховка, и гребаный семнадцатилетний подросток ведет портфель за четверть прежнего гонорара. А ведь всего-навсего произошли забастовки, Крис. Руководители приставали к сотрудницам, местные выступили против, никакой политической подоплеки. Я проверял.
Крис поставил бокалы и вздохнул. Лопес наблюдал за ним.
«Бля, Майк, почему ты просто не можешь…»
– Слушай, Хоакин. Забастовки порой выходят из-под контроля, независимо от того, ради чего они организовывались изначально. У Рида и Мэйсона есть глава про это. Ну, ты знаешь.
– Да. – В голосе южноамериканского агента вновь послышались истеричные интонации. – Так скажи, Крис, что будет со мной, если на какой-нибудь плантации неподалеку от Бокас банановая забастовка выйдет из-под контроля?
Крис посмотрел на него.
– Ничего. – Крис не сводил с агента глаз, пока информация не осела в мозгу его подчиненного. – Ну, что? Понял? Ничего с тобой не случится.
– Ты не можешь меня слить…
– Я не Майк Брайант.
Крис сам не ожидал, что рявкнет. Они оба дернулись. Крис подавил гнев и заставил себя заняться напитками. Он бросил лед в оба стакана, разлил ром и повращал бокалы. Затем продолжил, уже тихо.
– Послушай. Я доволен тем, как ты на нас работаешь, и мне по барабану, что случилось в Медельине. Забудь о Каффарини и том, что творится в Буэнос-Айресе и Сантьяго. Слово тебе даю – ничего с тобой не стрясется, пока ты с нами. Давай выпьем за это, Хоакин, потому что если в ближайшее время ты не успокоишься, отключишься. Ну же, это очень крепкий ром. Компания платит. Пей.
Он протянул бокал. Лопес не сразу, но принял напиток. Долгое время он глядел в стакан, затем поднял глаза.
– Я этого не забуду, Крис, – тихо сказал он.
– Я тоже. Я своих людей не бросаю.
Звон бокалов наполнил комнату. Алкоголь обжигал горло. За окном день плавно перетекал в вечер, постепенно темнело.
– Я так и не поняла, зачем я тебе на этой встрече, – Карла в очередной раз посмотрела в откидное зеркальце «Сааба» и проверила макияж, Крис тем временем заруливал на парковку «Хилтона». – Друзей-знакомых в КЭСА у меня вроде нет.
– В том и прелесть, – Крис оглядел заставленный парковочный этаж, не нашел места, которое ему понравилось бы, и направился вниз по съезду, на следующий уровень. – Пусть он расскажет тебе о регионе. Не хочу, чтобы этот парень думал, будто его окружают одни эксперты в костюмах. Хочу, чтобы он расслабился. Почувствовал, что контролирует ситуацию хотя бы иногда. Все как по учебнику – обработка клиента.
Крис ощутил на себе ее взгляд.
– Что?
– Ничего.
Нижний этаж парковки оказался почти полностью свободен. Крис припарковался так, чтобы между ним и другой машиной было с полдюжины свободных мест. После того как во время дуэли не сработал сигнал об опасном сближении, он предпочитал оставлять машину на открытом месте, на виду у камер наблюдения. Хотя знал, что в этом нет логики: только целый отряд оперативников спецслужб мог прорваться за защитный периметр «Хилтона» или в высотку «Шорн», а ведь еще нужно успеть и справиться с замками «Сааба», пока никто не засек преступника. Тем не менее, сигнал не сработал. Как именно это вышло, необходимо выяснить, а пока он предпочитал перестраховаться, чтобы подобное не повторилось.
– Я схожу за ним, – сказал Крис и вырубил двигатель. – Ресторан находится в мезонине. «Эль Мэсон Андино». Майк сказал, что будет ждать нас там.
– Ты не хочешь, чтобы я поднялась с тобой?
– В этом нет необходимости.
Он не сказал ей, что сперва хотел заглянуть к охранникам и что странным образом стыдился двух прямолинейных мужчин среднего возраста, сидящих перед набором экранов и микрофонов.
– Как хочешь, – она достала сигарету, зажала ее губами. Похоже, Карла сделала первую затяжку, пока раскуривала сигарету.
– Тогда увидимся там.
– Да.
Охранникам было не о чем докладывать. На экране Барранко расхаживал по комнате, как заключенный. Он облачился в черный смокинг, уже десятилетие как вышедший из моды. Крис поднялся за ним.
– Я не очень разбираюсь в перуанской кухне, – сказал Крис, пока они поднимались на лифте.
– Как и я, – кратко ответил Барранко. – Я из Колумбии.
Еда оказалось потрясающей, хотя после нескольких бокалов вина начался спор, насколько она традиционно перуанская. Дискуссия позволила сломать лед и оживить присутствующих. Барранко утверждал, что несколько блюд – чисто колумбийские. Крис, припомнив дни, проведенные в КЭСА, был вынужден согласиться. Майк блистал красноречием и очень убедительно, при этом не имея почти никаких доказательств, заявлял, что кухни разных регионов с течением времени пересекают границы и смешиваются. Карла довольно язвительно предположила, что дело скорее в маркетинге, чем в региональной мобильности. Продавался лейбл «Перу», а не национальная культура. Барранко кивнул, вовсю соглашаясь с Карлой. Она явно произвела впечатление на колумбийца – то ли нордической внешностью, то ли неординарными политическими взглядами. Крис не знал, чем она его зацепила, да ему было все равно. Он испытал внезапный приступ ревности и старался не поддаться искушению подвинуть стул ближе к жене. Это бы испортило вечер.
Постепенно в разговор прокрадывались деловые вопросы, но не слишком важные. Инициатива исходила, как правило, от Барранко, а Карла проявляла к темам подлинный интерес, чем подогревала беседу. Крис и Майк не стали переводить разговор в другое русло, но старательно избегали опасных политических рифов и были готовы в любой момент направить диалог в другую колею.
– Солнечные фермы, конечно, прекрасная идея, но тут мы возвращаемся к проблеме нестабильности – давний спор. Инфраструктура слишком дорогостоящая, а организовать диверсию не составляет труда.
– Разве то же самое не относится к атомным станциям? Мне казалось, режим собирался построить два новых реактора Поллока.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рыночные силы - Ричард Морган», после закрытия браузера.