Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике - Елена Малиновская

Читать книгу "Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике - Елена Малиновская"

932
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 83
Перейти на страницу:

— Она ничего не понимает, — перебил меня Йорк, обращаясь к Оливии. — Дуб дубом во всем, что касается отношений. До смешного доходит. Да, кстати, и она влюблена в Ричарда по уши.

— Правда? — удивилась та. — А почему тогда ему голову морочила все эти годы?

— Так, прекратите оба! — На мои глаза навернулись злые слезы досады, поскольку череп только что выдал мой самый главный секрет. — Ни в кого я не влюблена! И вообще, Ричард — мой друг!

— Полагаю, теперь тебе с ним дружить будет еще приятнее, — с какой-то странной обвиняющей интонацией произнесла Оливия. — Ведь теперь Ричард — более чем обеспеченный человек. Небось спишь и видишь, как бы к нему в постель прыгнуть. А сама дознавателю глазки при этом строишь. Я-то видела, как он около твоей постели хлопотал, пока ты бока отлеживала. Знай: если ты Ричарду сердце разобьешь, то я в ответ разобью тебе морду лица!

— Да в чем вы меня подозреваете? — Я устала лежать и выслушивать потоки необоснованных обвинений. Поэтому решительно откинула прочь одеяло, благо лежала не нагишом, а в одной из рубашек Ричарда, которую тот, по всей видимости, в очередной раз одолжил мне, пока я была без сознания.

Интересно, а кто меня переодевал? Ричард или Фарлей? И от этой мысли я невольно покраснела.

— Да не боись, это я тебя ворочала, пока ты в отключке была, — успокоила меня Оливия, без особых проблем угадав причину моего внезапного смущения. Усмехнулась, добавив: — Белобрысый ищейка, правда, все рвался мне помочь. Ух, как они поцапались с Ричардом. Я всерьез думала, что до мордобития дело дойдет. — И тут же без всякого предупреждения резко изменила тему: — Потому и говорю: не смей глазки этому блондинчику строить! Особенно при Ричарде!

— Даже не думала, — обиженно фыркнула я и осторожно поднялась на ноги.

Повертела головой из стороны в сторону, прислушиваясь к внутренним ощущениям. Так, вроде бы в обморок я падать не собираюсь. И это уже радует. Небольшая слабость ощущается, правда, но это и неудивительно после двух суток сна.

— А почему вы сказали, что Ричард сейчас обеспеченный человек? — поинтересовалась я, неторопливо пройдясь по комнате и мимоходом заметив, как на мое место поторопилась бухнуться Ривия, которая опять вцепилась в череп мертвой хваткой.

Судя по тому, каким раздраженным изумрудным огнем полыхнули глазницы несчастного Йорка, он не пришел от этого в восторг. Но череп лишь недовольно фыркнул.

— А ты разве не знаешь? — удивилась Оливия.

— Смею напомнить, что я очнулась полчаса как, — огрызнулась я. — А до этого два дня лежала бревно бревном. — Запнулась и хмуро добавила: — И вообще, жрать хочу!

Мой живот в этот же момент издал громкое голодное бурчание, подтвердив тем самым мои слова.

— Ладно уж, покормлю тебя, — милостиво предложила Оливия. — И впрямь, тоща ты больно, настоящий ходячий скелет. Идем на кухню. Заодно и поведаю, какая ты удачливая девица.

Я — удачливая девица? Не сказала бы. По-моему, в моей жизни происходят одни несчастья в последнее время.

Но я не стала спорить, а поспешила за Оливией. Самой интересно, с чего вдруг она решила, будто мне в чем-то повезло.

* * *

Спустя несколько минут я уже сидела перед полной тарелкой обжигающе горячей каши с мясом и торопливо насыщалась.

— В общем, баронесса Эмилия была так впечатлена твоей отвагой и мужеством, что отписала тебе треть своего состояния, — завершила Оливия свой рассказ. — Еще треть получил гроштерский сиротский приют. Остаток денег и дом — Ричард.

— Эмилия еще сто раз может переменить свое решение, — с сомнением ответила я и зачерпнула полную ложку каши. Неприлично прошамкала с полным ртом: — Насколько я помню, завещание возможно переписать в любой момент.

— Завещание, но не дарственную, — возразила Оливия. — А бабулька составила именно дарственную. Сказала, что, мол, деньги принесли ей одни несчастья. Уж очень ее подкосило известие о предательстве этих крыс Ребекки и Магдаллы. Кстати, сама она вроде как удалилась в какой-то монастырь. Намерена остаток жизни провести в молитвах.

Некоторое время я ела молча, почти не чувствуя вкуса пищи. Мои челюсти работали машинально, пока я пыталась осмыслить полученную информацию.

То бишь получается, что я теперь — богатая особа? Хм-м…

— Ну хоть адвокату будет чем заплатить, — наконец с затаенной надеждой выдохнула я.

— Адвокату? — переспросила Оливия. — Ты это о чем, деточка?

Я так и не поняла, что случилось в следующий момент. Наверное, у Оливии был дар расположить к себе человека. Недаром ведь и Ричард в свое время доверился ей. Или же, что вероятнее всего, я просто устала хранить свою постыдную тайну. Но неожиданно слова полились из меня нескончаемым потоком.

Я говорила и говорила, перескакивая с одного на другое, а слезы капали в забытую кашу.

Оливия слушала меня внимательно, ни разу не перебив. А я не смотрела на нее, уставившись в стол. Мой голос звучал словно издалека, как будто это не я рассказывала сейчас невеселую историю своей жизни.

— Вот урод! — лишь однажды вырвалось у Оливии, когда я упомянула Ульриха и те жуткие ночи, проведенные рядом с ним.

Я чуть слышно всхлипнула и затараторила еще быстрее, глотая слова. О ноже, спрятанном под подушку. О том, как я раз за разом ожесточенно полосовала тьму, окутавшую меня. О бегстве в столицу. О моей благодетельнице. И о страшном разговоре с Фарлеем и его обещании все вызнать.

Наконец, я замолчала. Задумчиво провела ложкой по уже остывшей каше и так резко отодвинула тарелку, что чуть не перевернула ее. Есть больше не хотелось.

— Значит, вот оно как, — медленно протянула Оливия.

Я искоса глянула на нее. Женщина сидела напротив меня, поставив локти на стол, и пальцами массировала себе виски, словно страдала от невыносимой головной боли.

— Ричард знает? — спросила она и тут же ответила за меня: — Конечно же, нет. Дурочка, почему ему не рассказала? Он бы придумал, как поступить.

— Боялась, — негромко призналась я. — Кому нужна настолько проблемная помощница?

— Глупышка! — Оливия аж затрясла своим бюстом от негодования. — Плохо ты знаешь Ричарда и его отношение к тебе. Поверь, он бы из кожи вон выпрыгнул, но придумал бы что-нибудь.

Я лишь уныло вздохнула и еще ниже опустила голову, носом почти уткнувшись в столешницу. Смысл сейчас рассуждать о том, как надо было поступить? Право слово, я приложила столько усилий, чтобы следы истинной Агаты, по фамилии Кейстон, навсегда потерялись на просторах Лейтона! Поэтому даже в самом страшном сне не могла предположить, что рано или поздно мое прошлое так внезапно напомнит о себе.

— Так, ладно, не время слезы лить. — Оливия встала и принялась тяжелыми шагами мерить крохотную кухоньку. — Надо пораскинуть мозгами… Эта ищейка точно теперь от тебя не отстанет. То-то так суетился вокруг. Я, грешным делом, подумала, что он на тебя запал. Ан нет, видимо, опасался, что ты раньше времени прочухаешься да сбежишь. Недаром он так пытался тебя к себе домой отправить. Мол, сам прекрасно справится. Пока Ричард не рявкнул, что так дела не делаются.

1 ... 75 76 77 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике - Елена Малиновская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике - Елена Малиновская"