Читать книгу "Русский израильтянин на службе монархов XIII века - Александр Койфман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зато утром холодок очень даже подгонял нас. Наскоро перекусили и бодренько поскакали к Кампобассо. Пришлось еще раз дать лошадям отдохнуть, и впереди замаячили стены замка Монфор. Меня всегда удивляло, почему это название так нравится строителям замков. Почти в каждой стране, где надолго задерживались французские рыцари, есть замок с таким названием. Через нижний город мы прошли беспрепятственно, но в воротах верхнего города стража. Грамота императора возымела действие, однако нас задержали минут на десять, послав в замок нарочного.
Кампобассо расположен на возвышенности, а верхний город, с венчающим его замком Монфор карабкается еще вверх по склонам большого холма. Мы проехали через узкие улочки к подножию холма и почти преодолели подъем, когда навстречу нам из ворот замка выехали, сопровождаемые небольшой группой солдат, два всадника. Одного я узнал сразу. Жак вырос, лицо вытянулось, но локоны по-прежнему вьются, падая на плечи. Он переменился в лице, когда мы приблизились.
– Дядя Роман? Как вы здесь оказались?
И засмущался своей несдержанности. Второй всадник с удивлением посмотрел на него, потом на меня, но ничего не сказал. Я представился второму всаднику и спросил:
– Графиня Маргарет в замке?
Второй всадник не успел ничего ответить, так как Жак воскликнул:
– Да, дядя Роман, мама дома!
Который уже у него дом?
Второй всадник тоже представился:
– Джузеппе Росси, к вашим услугам. Командующий гарнизоном Кампобассо. Графиня рада будет приветствовать вас в замке.
Джузеппе значительно больше сорока лет. Крупный, лицо простое, но твердое. Чувствуется, что он привык командовать. Во внутреннем дворике замка лошадей приняли вышедшие навстречу слуги, Винченцо пошел с ними к конюшне, проверить, как они будут устроены, а мы с Джузеппе и Жаком поднялись на второй этаж замка.
Замок показался мне несколько устаревшим. Его, конечно, немного перестраивали когда-то, но он сохранил изначальную простоту и отсутствие ненужных украшений. Каменная глыба, предназначенная только для обороны, и ничего больше. Еще поднимаясь к замку, я видел, что окна, похожие на бойницы, имеются только на третьем этаже. Все окна второго этажа выходили во двор замка. Позднее я понял, что жилым является лишь третий этаж. На первом имеются хозяйственные и подсобные помещения, на втором небольшой зал, гостиная и маленькая часовня. Больше я в первое время ничего не разглядел.
Мы с Джузеппе остались в зале, а Жак исчез, взбежав на третий этаж. Он вернулся быстро, сказав, что графиня скоро спустится к нам. Джузеппе вежливо поинтересовался, с какой целью и надолго ли мы приехали в Кампобассо.
Я начал отвечать, что находился в Лучера по делам императора, но теперь, возвращаясь в Неаполь, решил заглянуть к друзьям, которых не видел около двух лет. Мне не хотелось более подробно рассказывать человеку, статус которого я не понимал. Видно было, что это простой солдат или небогатый дворянин, находящийся на службе графини. Но к Жаку он обращался отнюдь не так, как говорят с господином. К тому же я не понимал, почему в замке нет маркграфа. Разговор не клеился, но в это время к нам спустилась Маргарет.
– Дорогая графиня, я рад засвидетельствовать вам мое почтение в вашем надежном замке. Надеюсь, ваш супруг в добром здравии?
– Я тоже рада видеть вас, дорогой барон. Вы в наших краях? Как удивительно. Вы с известиями от эмира?[246]
– Нет, графиня, я состою сейчас на службе императора. Скоро уже год, как я приехал в Сицилию. Но не мог удержаться от того, чтобы заглянуть к вам в Молизе, полюбоваться на вас и увидеть, как вырос за это время наш Жак.
Я специально употребил выражение «наш Жак», напоминая о случайной или намеренной оговорке Маргарет в замке под Триполи. Мне показалось, что Маргарет немного покраснела, но скорее всего это действительно только показалось мне.
– Да, Жак совсем взрослый. Он не забыл все то, чему вы учили его. И постоянно тренируется. К сожалению, мой супруг, Марквард фон Анвайлер, маркграф Анконы, граф Молизе, погиб.
И она рассказала печальную историю. Томассо ди Сеньи, граф Челанский, воспользовавшись тем, что войска императора ушли из Апулии, совсем недавно напал на Молизе, претендуя на титул графа Молизского. У Маркварда были не очень хорошие отношения с городами графства, и они не поддержали его. Нападавшие разгромили войско маркграфа Анконы. Марквард был в битве убит. Горожанам и гарнизону замка удалось отстоять Кампобассо и замок Монфор. Но в результате проведенных переговоров титул закрепился за Томассо. Теперь он граф Челанский и Молизский.
– И по-прежнему неспокойно на границах Молизе. Отряды графа Томассо постоянно беспокоят пограничные селения. Хорошо хоть, что города, насмотревшись на бесчинства войска Томассо, теперь более сплочены. К сожалению, император слишком далеко и чрезмерно занят делами Сицилии.
Мы перешли в гостиную. Джузеппе извинился, сказал, что должен посмотреть, как устроены мои спутники, и раскланялся со мной. Жак тоже попросил разрешения уйти. Маргарет пыталась его остановить, мне тоже не очень хотелось оказаться в неудобном положении разговора тет-а-тет, но он решительно сказал, что нам, наверное, есть о чем поговорить.
– Мои сожаления по поводу гибели вашего супруга, дорогая графиня.
– Да, мне как-то не везет. Мужчины слишком часто погибают. А как поживает ваш сын и ваша прелестная гречанка? Они с вами, здесь?
– Нет, графиня, Максим умер в Дамаске, а Зою я отпустил в Грецию, к отцу и братьям. К сожалению, я не имею о ней никаких известий.
– Простите, я не была уверена в этом. Джон написал мне, но это было несколько туманно. Барон, мы называли когда-то друг друга по имени. Мы остались друзьями?
– Я рад быть по-прежнему вашим другом, Маргарет. К сожалению, к моему глубокому сожалению, я не смогу долго пробыть у вас. Дела императора требуют от меня уехать завтра в Неаполь. А дальше я не знаю, куда забросит меня судьба. Но на кого вы опираетесь здесь? Жак еще слишком молод.
– Роман, я буду с вами откровенна. Я опираюсь на мессира Росси. Он простой дворянин, но решительно действовал, когда мой супруг погиб и казалось, что я потеряю не только все графство, но и Кампобассо. Теперь нас связывают личные отношения.
– Понятно. Не подумайте, что я отнесусь к этому неуважительно. На вас лежит ответственность не только за себя, но и за графство в целом. А как относится к этому Жак?
– Естественно, плохо. Он ревнует, он отдаляется от меня. С Джузеппе он в натянутых отношениях. Пытается не показывать виду, но я же вижу.
– Маргарет, может быть, мне забрать Жака с собой? Я могу сделать его оруженосцем, заботиться о его воспитании. Надеюсь, что он под моим руководством станет хорошим рыцарем. Он уже вполне созрел для военного дела. И постараюсь ввести в круг придворных императора.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Русский израильтянин на службе монархов XIII века - Александр Койфман», после закрытия браузера.