Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Йошико - Хельге Т. Каутц

Читать книгу "Йошико - Хельге Т. Каутц"

206
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 81
Перейти на страницу:

Йошико отвела волосы с лица и взглянула прямо в глаза дочери. К своему удивлению, она увидела в глазах девочки улыбку.

— Ты же всегда называешь меня Йошико! С чего это вдруг «мама»? Откуда такие перемены?

— Потому что я невероятно зла на тебя! Ты думаешь, что вполне достаточно сказать мне правду: эй, Таггерт все еще идет по нашему следу, хи-хи? И думаешь, все в порядке? Но ничего не в порядке!

— Знаю.

— Я скиталась по всему Сообществу, едва уцелела при нападении на Мародер. Я стояла за стойкой бара у теладинца, мою подругу Сузон… ее… — Ильяна запнулась, проглотила комок в горле и продолжала, повысив голос: — Я была на Хеве, в МКЦК. И на Фиджи. На Фиджи!

— Знаю. — Йошико уже знала о приключениях Ильяны, знала, где та побывала, что она пережила. Знала и то, что на Фиджи девочка даже видела Силью Нехла, свою родную тетю. — Конечно, я это знаю, — еще раз сказала она. — И горжусь тобой.

— Вот как! А может быть, ты знаешь и то, сколько мне язур? Тебе кто-нибудь сказал об этом, мама? Мне девять с половиной язур. Что ты делала, когда тебе было девять с половиной? — Выражение лица Ильяны стало жестким, но она уже не могла остановиться. Йошико молчала, не находя слов. Такой она еще никогда Ильяну не видела. — Я давно знаю, что ты делала в моем возрасте. Я знаю все твои истории. Но я такого не хочу! Я не такая, как ты. И никогда, слышишь, никогда такой не стану!

— Да, к счастью.

— Я горы свернула, чтобы мы могли начать на Казуме новую, спокойную жизнь, с новыми именами, а что ты мне сказала? «Это невозможно, я же не умею собирать цветы!» Замечательно! — Ильяна вдруг замолчала, казалось, только теперь до нее дошли слова Йошико. — К счастью? Скажи-ка мне, мама, Йошико, а зачем ты вообще сюда прилетела? Ведь не только ради амулета? Ты хочешь сбежать вместе со мной, да?

— Может быть. Ты полетишь со мной?

— О Земля! — вздохнула Ильяна. — Конечно, да. Конечно, полечу. Кто-то же должен за тобой присматривать. Раз уж ты не позволяешь это делать Зеру Альману.

— Он тебе нравится?

— Пожалуй, он самый симпатичный парень из всех, кто за тобой когда-либо волочился, Йошико.

Йошико не могла не засмеяться. Услышать такое от собственной дочери удается не каждой матери!

— Ну, после Эзры их было не так уж и много.

Ильяна подтянула к себе одеяло, на котором сидела Йошико.

— Ну, парочка все же была, — сказала она лукаво. Постепенно она начала успокаиваться. — И все были бандитами!

Какую-то сезуру мать и дочь смотрели друг на друга, потом Йошико прыснула, обе, не сдержавшись, безудержно расхохотались и не могли остановиться несколько мизур.

— А знаешь, я ведь уже почти две мазуры не принимаю таблеток, — с трудом произнесла Йошико, вытирая рукавом выступившие на глазах слезы.

— Честно?

Хай! Но есть кое-что, что я хотела бы принять.

— И что же это? — скептически уточнила Ильяна.

Йошико улыбнулась:

— У тебя с собой те идентификационные флаконы с МКЦК?

Ильяна резко села в постели. Ее лицо побледнело.

— Ты имеешь в виду?..

— Конечно, Габриелу Ванкершоу. А ты моя сестра Мерита. Моя маленькая сестра!

Ильяна торопливо вскочила с постели и вытащила флаконы с серебристой жидкостью, полученные в иммиграционном бюро на МКЦК. Дрожащей рукой она протянула матери флакон, на котором было выгравировано имя «Габриела Ванкершоу».

— Выпить или уколоться? — спросила Ильяна.

— Орел или решка? — хихикнула Йошико.

— Очень остроумно! — Ильяна открутила крышку флакона, подняла рукав пижамы и поднесла тонкую иглу к правому предплечью. — Но сначала ты.

Йошико не колебалась. Жидкость всосалась в ее руку. Теперь она распределится по всему телу, проникнет в каждую клетку и удостоверит на все времена ее новый ДНК. Ильяна последовала примеру матери.

— Теперь нам нужно избавиться от Таггерта и неузнанными улететь на Казум IV. И я даже знаю, как мы это сделаем. — Йошико совершенно спокойно опустила закатанный рукав.

Она взяла чип-карту Ильяны и запихала пустые флаконы в серую сумочку, где уже лежал блестящий черный шар.

— Говоришь, сборщицы? А ты вообще-то знала, что я просто обожаю цветы джабала?

Глава 33 Прощание

Мы бежим не от тебя. Мы бежим ради тебя.

Йошико Нехла

Земля вибрировала от далекого рокота. Зер Альман проснулся, лежа на животе, в своей постели. Сколько он спал? Еще темно или уже рассвело? Что его разбудило? Ему понадобилось несколько сезур, чтобы сориентироваться в ситуации.

— Прозрачное окно, — пробормотал он и повернулся на бок. Робот-мажордом моментально снял с окна затемнение, но оказалось, что за ним все еще глубокая ночь. Значит, он спал совсем недолго. Зер Альман увидел, что в саду за виллой возвышается расплывчатый силуэт Тебатиманскатта. Паранид по-прежнему стоял неподвижно, устремив взгляд в небо, откуда, кстати, уже не падал дождь.

Светлое пятно проползло по полу, потом перебралось на стену и, наконец, на потолок. Вдали медленно затихал рокот двигателей. Зер Альман взглянул на индикатор времени на инфобраслете. На этой стороне Ледды было всего несколько посадочных площадок, и те, которые находились поблизости от виллы, принадлежали КМДД. Насколько он помнил, в это время не должно было быть ни посадок, ни стартов. Ощущая неясную тревогу, Зер Альман выбрался из постели.

— Свет! — приказал он и прищурился, когда робот-мажордом исполнил его желание.

Постепенно он начал прозревать.

Он быстро шел по коридору, а навстречу ему уже спешил Гегебалий.

— Тшшш! Шеф! Кто-то получил допуск к «АП Весельчаку». Коллега Ферзан из службы безопасности уже поставлен в известность.

Зер Альман коротко кивнул. У двери комнаты для гостей, где Гегебалий разместил Йошико в соответствии с ее просьбой, он резко остановился. Стучать не было необходимости. Робот-мажордом по его приказу отворил дверь. Так он и думал: комната была пуста, постель даже не смята!

— Гегебалий, немедленно отзовите Джея Ферзана! — приказал Зер Альман.

Теладинец удивленно фыркнул, но активировал свой инфобраслет и передал приказ шефу службы безопасности.

Комната Ильяны тоже была пуста, но постель была разобрана. Зер Альман выругался, вложив в ругательство всю свою злость. Как это типично для Йошико, как это на нее похоже! Такой он ее и знал, всегда полной сюрпризов. Вот только на этот раз ее «сюрпризы» были не так невинны и жизнерадостны, как в детстве…

— Она украла мой корабль! — воскликнул Зер Альман в ярости и стукнул кулаком по стене. — Один из моих кораблей, — тут же поправился он и потер ушибленную руку.

1 ... 75 76 77 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Йошико - Хельге Т. Каутц», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Йошико - Хельге Т. Каутц"