Читать книгу "Ланселот, мой рыцарь - Оксана Елисеева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хелен придержала коня и оглянулась. На лицах Персиваля, Тристана и Галахада было написано одно — страх. Неужели они думают точно так же, как она? Что она может исчезнуть, едва войдя туда? Но откуда они могут это знать? Ланселот никому не говорил, что она из будущего.
— Я поеду одна, — вдруг вырвалось у нее. И она пустила коня галопом, более не оглядываясь.
Всю дорогу до замка Хелен старалась уверить себя, что все произошедшее с ней сказка, сон и ей не стоит беспокоиться из-за расставания с кукольными персонажами. Ведь это все равно как закончить читать понравившуюся книгу. Когда закрывается последняя страница, хочется, чтобы жизнь, что была в этой книге, оказалась реальной и вновь окружила тебя. И этого легко можно добиться снова — нужно лишь вновь открыть этот роман. Так и здесь. Она вернется домой, перечитает легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого стола, и все будет хорошо.
Слезы вдруг застили ей глаза. Конечно, не будет! Зачем она обманывает себя? Разве книжные персонажи будут обнимать и целовать ее? Разве будут заступаться за нее, спасать ее, подтрунивать над ней и поддерживать ее? Разве они смогут стать ее друзьями или ее… любимым?
Она едва заметила, как въехала в ворота; кто-то взял ее коня под уздцы и помог ей спуститься. Хелен наконец подняла глаза. Перед ней стояла очень красивая, но уже немолодая женщина и протягивала к ней руки.
— Добро пожаловать, моя дорогая, — сказала незнакомка. — Я так долго ждала тебя.
Хелен вдруг принялась лихорадочно вытирать слезы — эта женщина напоминала ей… напоминала ей… Наконец, в глазах ее прояснилось, и она ахнула. Хозяйка замка как две капли воды была похожа на ее пропавшую черт знает сколько лет назад бабушку! И, словно услышав ее мысли, женщина улыбнулась и сказала:
— Я твоя бабушка, Хелен, Кассандра Лоуренс.
Мир завертелся перед глазами Хелен, она еще смутно сознавала, что уцепилась за чье-то плечо, но больше ничего не помнила.
Чем ближе они подъезжали к Камелоту, тем печальнее выглядел Артур, и тем тревожнее становилось на душе Ланселота. Один лишь побег с поля брани мало указывает на связь Мордреда с королевой. Мордред мог просто испугаться, и в таком случае он предатель, но не захватчик трона, как утверждает Хелен. Ланселот еще не рассказывал королю об этой стороне дела, потому что знал: у него нет доказательств и друг снова не поверит ему. Подтвердится или нет история Хелен, он и сам увидит, лишь когда прибудет в Камелот, а пока не стоит вновь настраивать Артура против себя пустыми домыслами о связи его жены с предателем.
— Ты что-то скрываешь от меня, — услышал он за спиной голос Гавейна. — И думаю, я должен это знать.
Ланселот придержал коня, чтобы Гавейн мог подъехать ближе.
— Мы едем за предателем, это ты и так знаешь, — ответил он.
— Нет, что-то еще. Леди Хелен что-то недоговаривала в Камелоте, и я полагаю, тебе известно, что именно.
Ланселот посмотрел вперед, на Артура. Все его рыцари знали, что Мордред предатель, но никто не догадывался, что его предательство можно связать с предательством Гвиниверы. Да он и сам не знал этого. Рассказы Хелен — лишь рассказы, хоть и подтверждаются каждый раз. А вдруг сейчас окажется по-другому? Но, посмотрев на Гавейна, Ланселот понял, что должен поделиться с другом своими соображениями. Если все пойдет так, как предсказывает Хелен, Артуру понадобится помощь их обоих.
— Помнишь, как кто-то пытался очернить меня перед Артуром? Хелен полагает, что это был Мордред. Она считает, что все это было задумано королевой, чтобы избавиться от Артура. Сначала Гвинивера хотела убежать вместе со мной, чтобы стравить меня и Артура. Затем, когда ее план не удался, она похитила Хелен и пыталась заставить меня перейти на ее сторону, угрожая убить Хелен. А сейчас я думаю, что она подговорила Мордреда оставить поле боя, чтобы саксы могли нас разбить и, возможно, убить Артура. Тогда все королевство досталось бы ей одной.
— Но если бы саксы победили, они вряд ли оставили бы трон за ней, — возразил Гавейн.
— Вот об этом я и думаю сейчас. И мы наверняка все узнаем, как только прибудем на место. У меня много вопросов к Гвинивере.
Вид Камелота поразил их. На внешних стенах не было стражи, ворота стояли настежь открытыми. Когда они въехали в город, люди начали выходить им навстречу, но не приветствовали как победителей, а смотрели как-то странно и печально.
Артур остановил свой кортеж.
— Что здесь произошло? — обратился он к жителям.
— Артур! Король Артур жив! — вдруг раздалось со всех сторон, и народ возликовал.
— Артур жив! Артур жив! — гремела толпа.
Ланселот схватил одного человека за руку.
— Что здесь происходит? Где стража? Почему ворота открыты?
Толпа начала утихать. Раздались голоса, перебивавшие друг друга.
— Приехал сэр Мордред, сказал, что вы убиты, что саксы перебили всех и что теперь он король, — сказал один.
— Начальник городской стражи пытался его остановить, но был убит. Мордред приказал убивать всех, кто не подчинится ему, — добавил другой.
— А вчера он… — говоривший запнулся, и все снова смолкли.
— Говори же! — Артур сам схватил человека за плечи и потряс.
— Вчера была свадьба, — наконец сказал кто-то.
— Свадьба? Какая свадьба?
— Он сказал, чтобы стать королем, ему надо жениться на королеве, — раздался голос какого-то ребенка.
Артур взревел и хлестнул коня. Вся колонна рыцарей помчалась за ним к дворцу.
Ланселот и Гавейн переглянулись. Чтобы стать королем, Мордреду нужно жениться на Гвинивере. Но добровольно ли она пошла на это?
Первое, что донеслось до Ланселота и остальных, когда ворвались во дворец, был серебристый смех королевы. Артур, услышав его, взревел на весь замок:
— Гвинивера!
Они сидели в тронном зале: Гвинивера на коленях у предателя. Их приспешники вскочили, увидев Артура и его рыцарей. Королева тоже поднялась и залепила Мордреду пощечину.
— Ты говорил, что он мертв! — закричала она, не сдерживая себя и не пытаясь притворяться, что Мордред захватил ее силой.
Мордред вскочил, и на его лице отразилось сначала изумление, затем ужас. Он пытался бежать через золоченые двери, но рыцари Артура успели его задержать.
— Ты говорил, что все уладил! Ты сказал мне, что видел, как саксы рвут британцев на части! — продолжала кричать Гвинивера, пока ее тоже не схватили.
Артур подошел к ней и пристально посмотрел ей в глаза — в них полыхала лишь ненависть. Мордред тем временем корчился в руках рыцарей, пытаясь вырваться.
— Я не виноват! Это она меня соблазнила! — закричал он. — Обещала сделать меня королем! Да, я хочу быть королем, но ты ведь никогда бы не признал меня своим сыном! Я бы никогда не получил твою корону!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ланселот, мой рыцарь - Оксана Елисеева», после закрытия браузера.