Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Восхождение Волка - Кертис Джоблинг

Читать книгу "Восхождение Волка - Кертис Джоблинг"

200
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 83
Перейти на страницу:

Извернувшись, Дрю вцепился когтями в грудь и бока Льва, сумел проскочить головой между королевских лап и вцепился клыками в обнажившееся горло Леопольда. Но шкура у Льва была прочной, как панцирь, волчьи клыки лишь царапали ее, не причиняя особого вреда. Леопольд же тем временем перестроился и пустил в ход свои задние лапы – впился своими острыми когтями в незащищенное брюхо Волка. Передними лапами Лев обхватил спину Дрю и принялся стискивать его в смертельном объятии, не забывая при этом дотягиваться клыками до плеч Волка и примериваясь к его горлу.

Дрю чувствовал, как силы оставляют его. Он еще держался, еще обменивался выпадами со Львом, но поражение Дрю становилось лишь делом времени.

Но в тот момент, когда Дрю понял, что конец кровавой драмы близок, весь эшафот задрожал, грозя обрушиться, под чьими-то тяжелыми шагами. Громко пропел горн, разливаясь над всем Хайклиффом, и властный голос приказал:

– Оставь парня в покое!

Король поднял глаза, продолжая держать извивающегося Дрю. На эшафоте стоял герцог Берган, преобразившийся в своего оборотня. Старый Медведь был выше и мощнее даже короля. Берган опустил горн на бедро, в другой руке у него уже был зажат боевой топор. Рядом с герцогом стоял еще один преобразившийся Верлорд, с метровой длины рогами на вытянутом оленьем черепе. Это был Манфред из Стормдейла, лорд-олень с целым арсеналом острых кинжалов на голове. Стоял позади них и граф Вега, в основном сохранивший свой человеческий вид, но отрастивший жуткие акульи зубы. Леопольд продолжал держать Дрю и не желал отпускать его.

– А если не оставлю его в покое, тогда что? – прорычал король. Бой на эшафоте прекратился, все с изумлением следили за тем, что происходит у плахи.

– Ты убьешь его. Мы убьем тебя. И все для тебя закончится прямо здесь, – сказал Берган, не шевельнув своей мохнатой головой, готовый в любой момент наброситься на Леопольда.

– Или, – продолжил герцог Манфред, – отпускаешь его и немедленно уходишь живым, чтобы никогда больше сюда не возвращаться. Получишь возможность сделать то, чего не позволил Вергару.

Король посмотрел на зажатого в его руках Дрю и низко зарычал – помост зашатался, как от землетрясения. Неожиданно поднявшись, Лев поднес когтистую лапу к голове Дрю, ухватил за темную волчью гриву. Толпа недовольно загудела, закричала на короля, приказывая ему остановиться. Леопольд обвел взглядом площадь, испуганный тем, как быстро люди повернулись против него. На сцене рядом с королем соткалась, словно ниоткуда, еще одна фигура: лорд-канцлер.

– Ваше величество, – прошептал Рэтлорд, остававшийся под плащом в своем человеческом обличье. – Думаю, нам будет благоразумнее ретироваться.

– Послушай Ванмортена, – прорычал Берган. – Впервые эта Крыса говорит дельные вещи.

Рэтлорд прошипел из-под своего капюшона, кладя руку на плечо хозяина.

– Милорд, это еще не поражение. У нас есть замок. У нас есть армия. Город все еще наш. Эти дураки лишь оттягивают неизбежное. Отдайте им пса, это позволит нам перегруппироваться, а затем мы все отвоюем и расправимся с этими бунтовщиками и их землями. У нас есть союзники, помните?

Король зарычал еще раз. Слова лорда-канцлера попали в цель, но король был гордым, он еще ни разу в жизни не отступал. Сохранить за собой замок – хорошая мысль, но этого он добьется на своих условиях. Леопольд сильнее сжал в руке меч, другой еще крепче вцепился в скальп Волка.

Прежде чем Лев успел пошевельнуться, граф Вега что-то швырнул, и Дрю изловчился поймать этот предмет своей правой рукой.

Рукоять меча Вольфсхед привычно легла в его ладонь, клинок развернулся в сторону Льва, а затем глубоко вонзился ему между ребер, пробил грудь и вышел наружу. Леопольд поднял Дрю за волосы – меч выскользнул при этом из груди Льва – и отшвырнул его прочь, на груду лежащих на эшафоте тел. Рана Льва не была смертельной, поскольку на лезвии Вольфсхеда не было серебряных рун, но рана на время вывела Льва из строя.

– Защищайте своего короля! – взревел Ванмортен, и группа гвардейцев бросилась к Леопольду, потащила его в сторону. Многие солдаты в накидках Волка лежали мертвыми, умирающими или ранеными на помосте, они не могли помешать гвардейцам уйти вместе с их королем. Берган не стал их преследовать – добивать раненых было не в его правилах. Большая часть остававшихся на площади гвардейцев Льва приближалась сейчас к залитому кровью эшафоту.

Дрю перекатился там, где упал, и оказался лицом к лицу с тем солдатом, который перерезал ему веревки на руках. Красный плащ на груди солдата был разорван, под ним открылись доспехи с эмблемой Волка. Доспехи тоже были разодраны, однако стальная нагрудная пластина выдержала яростный удар львиной лапы. А вот ниже пластины живот был разорван, и из него густым потоком лилась кровь. Тело самого Дрю заныло, возвращаясь в свое обычное состояние, сердце юноши разрывалось от боли при виде человека, спасшего Дрю жизнь ценой своей собственной жизни. Человек попытался что-то сказать, и Дрю потянулся, чтобы снять с него шлем.

Из-под шлема показалось бледное лицо Мака Феррана, приемного отца Дрю.

– Папа! – закричал Дрю, обнимая его лицо ладонями. Как он здесь оказался?

Глаза Мака Феррана замутились, изо рта текла струйка крови. Старый солдат пытался зажать ладонью рану на животе, но его усилия были напрасны.

– Сынок… – выдохнул он, едва шевеля губами.

– Нет, папа, – попросил Дрю, давая волю своим слезам. – Не говори, молчи. Мы вылечим тебя. Тебе станет лучше.

– Дрю, мы должны идти, – крикнул герцог Берган, стоявший рядом с Манфредом и Вегой. Вместе с остатками гвардейцев Волка они старались сдержать натиск гвардейцев Льва. – Их слишком много! Нужно уходить!

Лежавший на руках Дрю Мак Ферран захрипел, на губах у него появились кровавые пузыри.

– Такое не лечится, Дрю, – прошептал он. – Слишком поздно. Король. Он убил твою настоящую семью. Пленил их, а потом сжег. Твоя мать, она воспитала тебя как своего сына. – Он закашлялся, прикрыл глаза и слабеющим голосом добавил: – Твоя мать… я думал… я думал, это ты сделал с нею. Напал на нее. Повернул против нас.

Дрю, всхлипывая, покачал головой:

– Нет, я никогда не сделал бы этого, папа. Я любил ее. Любил всех вас. Говорят, это сделал Рэтлорд. Она умерла у меня на руках…

Он замолчал, понимая, что то же самое происходит вновь, только теперь у него на руках умирает отец.

– Прости, сынок, – тихо прошептал Мак Ферран, и это были его последние слова.

– Я прощаю тебя, – ответил Дрю, целуя в щеку уже мертвого отца.

– Дрю! – крикнул граф Вега, продолжая разить своей рапирой гвардейцев Льва, ряды которых стремительно росли. Король скрылся, но Хайклифф все еще оставался городом Льва, и его по-прежнему наводняли враги. – Шевелись! Их слишком много!

Дрю поднялся. Помост качался у него под ногами, как сквозь туман он видел королевский павильон с суетящимися фигурами Верлордов. Среди них мелькнула фигура Гектора – значит, он жив, и это немного успокоило Дрю. Гектор отчаянно размахивал руками, призывая на помощь, но не получал ответа.

1 ... 75 76 77 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Восхождение Волка - Кертис Джоблинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Восхождение Волка - Кертис Джоблинг"