Читать книгу "Аврора - Жюльетта Бенцони"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, даже чудесно! Вот только сил нет...
— Неудивительно — после всего того, что вы пережили! Но, поверьте, оно того стоило! Целых девять фунтов — вот сколько весит наш маленький принц!
— Значит, все-таки мальчик? Я хочу его видеть!
— Потерпите, сейчас с ним кормилица. Наш гигант сосет за милую душу! А пока я помогу вам освежиться и принесу кое-что перекусить. Пора приходить в себя!
— Который час?
— Пять часов вечера.
— Значит, дата его рождения — двадцать седьмое октября тысяча шестьсот девяносто восьмого года?
— Нет, двадцать восьмое. Ему понадобилось двадцать семь часов, чтобы решиться выйти на свет Божий.
— Двадцать семь часов?! И все это время ты была со мной?
— А как же иначе? Мы все от вас не отходили. Зато результат выше всяких похвал!
Еще несколько минут — и «результат» был предъявлен его тетей Амалией, которая с гордой улыбкой отдала младенца матери.
— Он великолепен! — сказала она взволнованно. — Ты можешь им гордиться!
Младенец был действительно замечательный, совсем не красный и не сморщенный, как большинство новорожденных. Аврора с новым для себя чувством любовалась круглой мордашкой, примостившейся на сгибе ее руки. Новое живое существо, в котором течет ее кровь и кровь Фридриха Августа, похожее одновременно и на отца, и на своего дядю Филиппа... У первого он позаимствовал матовый цвет лица, высокий умный лоб, большой рот с приподнятыми, как для улыбки, уголками. У второго — нос, подбородок с ямочкой, миндалевидные глаза непонятного цвета, вернее, всех цветов сразу... Нет, еще слишком рано говорить, какими у него будут глаза. Сладостное блаженство его сна показалось матери умилительным. Она осторожно вложила палец ему в ладошку, и он тут же зажал его в кулачке. При виде этого крохотного кулачка на нее накатила невыносимая нежность. Прикоснувшись губами к его шелковистой щечке, она прошептала:
— Мой сын! — Именно так завороженно начинает беседы со своим потомством любая мать. — Малыш Мориц!
— Мориц Саксонский? — предположила Амалия.
— Увы, пока еще нет. Но когда-нибудь — кто знает?..
Днем в приходской книге крещений города Гослара появилась следующая запись: «Нынче в доме Генриха Кристофа Винкеля рожден благородной дамой младенец мужского пола, нареченный при крещении Германом Морицом». Приложили руку свидетели: сам Винкель и доктор Трумп.
Негусто! Но Авроре не было дела до такой чепухи. Она днями напролет купалась в ощущении небывалого счастья, обнаруживая в себе бескрайнюю любовь к этому крохе, чьего появления она так страшилась раньше — и, оказывается, не без причины! Но теперь единственным ее желанием было ни на минуту с ним не расставаться, поэтому она требовала, чтобы Ульрика меняла ему пеленки прямо на материнской постели, не уставала восхищаться его ручками и ножками, безупречными пропорциями тельца этого настоящего мужчины. Ульрика уже пророчила ему сокрушительный успех у слабого пола. А главное, она определила, что глаза у него той же синевы, как у Филиппа, и ничто не доставляло ей такого наслаждения, как улыбка этих глаз.
Все указывало на то, что новый человек будет настоящим душкой. Ребенок радовал всех своей веселостью, спокойствием, отсутствием капризов. Сердился он только тогда, когда требовал грудь кормилицы. В такие моменты дом оглашался его требовательными воплями: аппетит у него был отменный и уже вызывал тревогу у кормилицы Иоганны, не уверенной в том, что у нее хватит молока для такого обжоры.
И все же в счастье Авроры был изъян. Слишком затянулось ее выздоровление, слишком долго не проходило чувство неведомой ей прежде усталости. Время от времени ее лоно пронзала острая боль, облегчить которую не удавалось даже неустанно сменяемыми компрессами из орехового масла и взбитых яиц.
Трумп был восхищен своей пациенткой. Их уже связывали дружеские узы, с его стороны окрашенные даже нежным чувством. Однажды утром, после всех лечебных процедур, он пожелал остаться с ней наедине. Озабоченный вид врача подсказал Авроре, что он намерен завести какой-то неприятный разговор.
— Похоже, вы мной недовольны, дорогой доктор?
— Действительно, недоволен. Вы мало едите, при вашем-то высоком для женщины росте. Мне не нравится ваша слабость, вам она не к лицу, но, боюсь, это неизбежное следствие того, что я был вынужден произвести над вами...
— На что вы намекаете? Что мне уже не встать с этой постели, в которой я валяюсь уже десяток дней? Мне казалось, что женщинам требуется разное время для того, чтобы восстановиться после родов. У моей сестры на это уходило по две недели!
— Без сомнения, без сомнения! Но я каждое утро нахожу вас почти в том же беспомощном состоянии, как и сразу после родов. Никто, кроме меня, не знает, до чего трудными они были, но я надеялся, что вы соберетесь с силами и преодолеете недомогание, вы же отвергаете любую еду, которую вам предлагают. Почему?
— Ответ очевиден: перед родами я страшно раздалась и теперь хочу вернуть свою прежнюю стройность. Это недостижимо, если поглощать все те горы снеди, которые несут и несут мне в постель сестра и Ульрика. К тому же я, признаться, не голодна.
— Мы с вами ходим по кругу... Что ж, придется открыть вам правду. Мужайтесь! Роды оставили в вашем организме непоправимый след. Мне пришлось перевернуть плод, который шел неправильно, да еще прибегнуть к скальпелю. Потом я, естественно, все зашил так, как только мог, но...
— Вы хотите сказать, что я больше не смогу иметь детей? Это не страшно, мне достаточно одного Морица.
— Вы снимаете с моих плеч часть груза, но только часть... Боюсь, что впредь — или по меньшей мере еще очень долго — для вас будет болезненным сам акт любви.
Аврора ахнула. Через некоторое время она спросила:
— Это значит, что я больше не буду получать удовольствие?
— Вместо него вы будете испытывать при соитии боль. — Видя, как она побледнела, доктор зачастил: — Поймите, я больше не мог скрывать это от вас! Теперь вы знаете причину своих мучений. Боль, несомненно, ослабеет и в конце концов пройдет, но ваша слабость замедляет выздоровление. Необходимо реагировать на все происходящее вокруг, давать работу мускулам!
Но Аврора больше его не слушала. Она превратилась в калеку! Даже если она станет прежней красавицей, былого все равно не вернуть, ведь ей уже не будет дано испытать ослепление плотской любви, и принимать мужчину теперь будет означать для нее только боль. Не лишилась ли она навсегда жажды любви, того внутреннего влечения, от которого расцветает женская красота? Та страсть, что швыряла их, Фридриха Августа и ее, в объятия друг к другу, расцветала из-за чудодейственного, воистину волшебного созвучия двух тел. Что будет теперь? Спору нет, любовь притягивает любовь, но насколько сильна будет ее любовь, сможет ли она вбирать его в себя не только без опаски, но и умело скрывая боль, разыгрывая блаженство? Порой он бесподобен, но порой нетерпелив и груб. Уже сейчас, вспоминая некоторые моменты интимных встреч с Фридрихом Августом, она заранее ежилась от страха. Что, если она однажды лишится чувств? Что, если у нее пойдет кровь?..
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Аврора - Жюльетта Бенцони», после закрытия браузера.