Читать книгу "Из глубины - Линкольн Чайлд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один взгляд перечеркнул все надежды, страхи и намерения Крейна.
Он повернулся было в сторону люка, собираясь нырнуть обратно, чтобы предупредить об опасности тех, кто работает в буровом комплексе, но вспомнил, что аварийный выход запирается только с одной стороны и попасть внутрь через него невозможно. Кроме того, морское дно под ними уже почти полностью скрылось под черной водой, которая с возрастающей силой лилась из расширяющейся пробоины над головой. Через несколько минут площадка и люк уже будут затоплены…
Крейн вдруг почувствовал резкую боль в ладони. Хьюи Пинг вцепилась в нее, завороженная зрелищем водной карусели над головой; ее лицо и волосы намокли от мелких брызг.
Крейн осторожно высвободил руку.
— Идем, — сказал он. — Здесь нельзя оставаться.
— Я не могу, — прошептала Хьюи.
То же самое она говорила еще в шлюзе.
— У нас нет выбора, — ответил Крейн.
На миг их глаза встретились. И она тут же опустила взгляд.
— Я боюсь высоты, — произнесла она.
Крейн пристально посмотрел на нее. Вот черт! Черт!
Он сделал глубокий вдох. Потом, стараясь не обращать внимания на бурю над головой и холодный, почти ледяной дождь, лившийся вокруг, Крейн положил руки на плечи Хьюи и ласково заглянул ей в лицо.
— У нас нет выбора, Хьюи. Нам надо подниматься.
— Но…
— Другого пути нет. Я пойду сразу за тобой. Обещаю.
Хьюи подняла глаза; по щекам ее текла вода. Потом она сглотнула и кивнула едва заметно.
Крейн развернул ее к серому металлическому корпусу станции и положил ее правую руку на нижнюю перекладину.
— По одной ступеньке зараз.
Первый миг Хьюи оставалась недвижна, и Крейн подумал, уж не обессилела ли она от страха. Но тут она медленно, осторожно взялась левой рукой за следующую скобу, схватилась покрепче, подтянулась и поставила левую ногу на нижнюю ступеньку.
— Вот так, — сказал он одобрительно, стараясь, чтобы его было слышно в грохоте потока. — Вот так.
Хьюи подтянулась еще на несколько ступенек, и Крейн тоже стал карабкаться следом, стараясь держаться как можно ближе к ней. Холодные скобы оказались предательски скользкими. Сильно пахло стоялой водой.
Они поднимались очень медленно, в полном молчании, только Хьюи тяжело дышала. Шум стал громче, и Крейн отважился глянуть вверх еще раз. Поток теперь извергался из пробоины широкими струями, падая по крутой дуге и завиваясь спиралью. Кругом плавал легкий туман, образовавшийся от многочисленных брызг, его освещали неяркие натриевые лампы — картина казалась неземной, нереальной, обманчиво прекрасной.
Нога Хьюи соскользнула, и ее туфля промелькнула в опасной близости от лица Крейна. Девушка вскрикнула и прижалась к лестнице.
— Не могу, — выдохнула она, — не могу.
— Не волнуйся, — успокаивал ее Крейн. — Медленно и осторожно. Вниз не смотри.
Хьюи кивнула, не поворачивая к нему головы. Перенеся руки, она снова стала карабкаться, тяжело дыша.
Они продолжали свой неспешный путь наверх. Крейн прикинул, что позади уже футов сорок. Струи воды становились все сильнее, крупные брызги попадали на руки и лицо. Крейн понял, что чем ближе они поднимутся к пробоине, тем сильнее будет поток.
Они карабкались еще минуту-другую, после чего Хьюи остановилась, хватая ртом воздух.
— Мне надо отдохнуть.
— Хорошо. Держись крепче, прислонись к скобам. Ты молодец.
Крейн и сам был рад остановке, грудь его ходила ходуном, а пальцы заболели от холода металлических перекладин. По его предположениям, барьер, они, скорее всего, уже миновали. Во все стороны тянулась стальная оболочка станции — унылая, ровная, серая металлическая поверхность. Крейн глянул под ноги. Часть лестницы, которую они уже преодолели, ровной линией уходила вниз — в туман и водяную пыль. Он едва мог разглядеть крохотную площадку, на которую они вышли из люка, — она казалась едва заметным пятнышком далеко внизу. Под ней, насколько хватал взгляд, дно было уже полностью покрыто неспокойной, бурлящей водой.
— Я вот что хотел спросить, — крикнул Крейн, стараясь перекричать шум воды.
Хьюи не отрываясь смотрела на стальные скобы.
— Что?
— А где мы выйдем?
— Не знаю.
Крейн замер.
— То есть как?
— Я помню, что на верхних уровнях есть не то один, не то два входных люка. Но не знаю, на какой они палубе.
— Здорово.
Крейн отер влагу с лица, помотал головой, чтобы стряхнуть воду с волос.
По его представлениям, оставалось преодолеть еще около сотни ступенек. Со своего ненадежного наблюдательного пункта доктор с недобрым предчувствием оглядел поврежденный тоннель. Сейчас он находился на одну-две палубы выше — огромная горизонтальная труба, наполовину скрытая потоками, извергающимися из дыры в обшивке. Струи били так сильно, что Крейн невольно подумал, уж не повреждена ли станция. Он окинул взглядом лестницу над головой. К счастью, она крепилась вдоль угла строения, на некотором расстоянии от разгрузочного терминала. Но все равно череду скоб над ними то и дело обдавало волнами черной морской воды.
Пробраться через них — непростая задача.
Крейн ощутил, как забилось у него сердце, а мускулы ног словно свела судорога. Он отвел взгляд. Вид пугал — если не начать двигаться прямо сейчас, то тронуться с места будет вообще невозможно.
— Идем, — крикнул он Хьюи сквозь шум водопада. И снова они начали потихоньку карабкаться вверх.
На каждой новой ступеньке вода била все с большей силой. Раньше их окатывало словно душем или ливнем, но теперь, когда они оказались вровень с пробоиной, потоки летели почти горизонтально и мощь их росла. В водяном тумане Крейн едва мог видеть ноги Хьюи.
— Осторожно! — предупредил он. — Держись крепче, когда поднимаешься!
Он хотел сказать что-то еще, но в рот ему плеснуло соленой водой, и он отвернулся, кашляя и задыхаясь.
«Подтянуться… поставить ногу… протянуть руку к перекладине… подтянуться». Крейн старался думать только о подъеме, полностью раствориться в ритме действия. Вода лилась прямо на него, заливая глаза и уши, била по пальцам, пыталась оторвать от корпуса станции. Он уже не знал, сколько они прошли, когда все вокруг буквально залито ледяной водой — и руки, и глаза, — и холод пробирает до костей, на глазок определить невозможно. Казалось, весь мир превратился в воду. Каждый вдох приносил больше воды, чем воздуха. Крейн ощутил, что у него кружится голова и он теряет ориентацию.
Он остановился и помотал головой. Потом уцепился за скобу; рука стала скользить, и он стиснул пальцы, удерживая равновесие. Отвернувшись от струй, он вдохнул глубже и подтянулся на следующую ступеньку. «Мы должны уже пройти тоннель, — подумал он. — Долго так продолжаться не может. Не может».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Из глубины - Линкольн Чайлд», после закрытия браузера.