Читать книгу "Первый апостол - Джеймс Беккер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы все знаем, чем могут быть данные документы и какую опасность несет информация, в них содержащаяся, — продолжал он. — Я понимаю, конечно, что ситуацию, в которой мы сейчас находимся, вряд ли можно назвать нормальной. Но давайте попытаемся проголосовать. Как нам следует с ними поступить? Твое мнение, Анджела?
Перини еще сильнее вдавил пистолет ей в шею, и она неуверенно ответила:
— Мы должны их сохранить. Подлинные это документы или подделки, изготовленные по приказу Нерона, в любом случае мы имеем дело с реликвиями невероятной ценности.
Пуэнте кивнул.
— Крис, как думаете вы?
Бронсон вспомнил о Джеки, лежащей на каменном полу виллы, о Марке, убитом в его собственной квартире, о Джереми Голдмене, умирающем под колесами машины на лондонской улице. Все они погибли ради сохранения этих реликвий.
— Мы должны сохранить их, — ответил он, — вне всякого сомнения.
Пуэнте бросил взгляд на Мандино.
— Нам известно ваше мнение, — сказал он и повернулся к Рогану. — Что думаете вы?
— Их нужно уничтожить, — откликнулся Роган. — Вероккио?
Вероккио кивнул со словами:
— Сжечь!
— Пока у нас перевес три к двум в пользу тех, кто требует их уничтожения, — заметил Пуэнте. — А вы, синьор? — спросил он, обращаясь к Перини, который все еще использовал Анджелу в качестве живого щита. — Каково ваше решение?
— Уничтожить!
— Боюсь, — заключил Пуэнте, — что я вынужден согласиться с большинством. Нам следует исходить из принципа наибольшего блага для наибольшего числа людей. — Он огляделся по сторонам. — Мне очень горько думать о необходимости уничтожения столь древних и столь важных артефактов, но искренне признаюсь, что в сложившихся чрезвычайных обстоятельствах не вижу другого выхода. Синьор Мандино, будете ли вы абсолютно удовлетворены, если эти три артефакта будут уничтожены?
— Да, конечно. Мое задание на данном этапе сводится именно к их уничтожению.
— И если они будут уничтожены, что произойдет с нами — с теми, кто их видел и кто знает, что в них содержится?
— Ничего. Я могу поклясться. После их ликвидации не останется никаких доказательств их истинности, — ответил Мандино.
Пуэнте кивнул. Бронсон отметил про себя, что испанцу удалось взять ситуацию под контроль.
Пуэнте прошел за рабочий стол и извлек из камеры карту памяти.
— Здесь находятся все снимки артефактов. — Взяв ножницы, он разрезал карту на кусочки. — А теперь я собственноручно уничтожу реликвии. Я сделаю это прямо сейчас, в вашем присутствии.
Пуэнте махнул рукой в сторону боковой стены библиотеки, взгляды всех присутствующих внимательно следили за его движениями.
— В той красной коробочке находятся выключатели детекторов задымления и пожарной сигнализации, — сказал он. — Прежде чем я смогу сжечь реликвии, кому — то придется отключить систему, в противном случае заработают разбрызгиватели.
— Я выключу, — предложил Роган.
Он подошел к коробке и щелкнул несколькими выключателями.
— Папирус горит очень быстро, — предупредил Пуэнте с горечью в голосе, — поэтому вся процедура не займет слишком много времени.
В центр стола он поставил квадратную металлическую тарелочку, затем взял свиток, после чего вынул зажигалку и поднес к папирусу. В течение нескольких мгновений от сухого папируса не осталось ничего, кроме крошечной кучки пепла. Пуэнте открыл первый из диптихов и держал зажигалку у его поверхности, пока весь покрывавший ее воск не растаял и не стек на тарелочку. Древесина не загоралась, и тогда он взял небольшой молоток и несколькими ударами превратил диптих в щепки и пыль. Затем то же самое проделал и со вторым диптихом.
— Ну вот и все, — сказал он с каким-то жалким подобием улыбки. — Мир организованной религии вновь спасен, и на сей раз, возможно, навсегда.
Несколько мгновений никто не шевелился, присутствующие словно окаменели, осознав все значение поступка Пуэнте. Внезапно Перини оттолкнул Анджелу, поднял пистолет и выстрелил Рогану прямо в сердце. Вторым выстрелом он пробил грудь Мандино.
Глава двадцать восьмая
1
— Нет! — закричала Анджела, когда Бронсон рефлекторно отклонился в сторону.
Мандино опрокинулся навзничь и остался лежать на полу. Когда Бронсон поднял голову, Перини и Вероккио направляли оружие прямо на него. У него не было другого выбора, кроме как бросить браунинг.
Перини сделал шаг вперед, поднял оружие, затем он и Вероккио сунули «глоки» в кобуру.
— Что, черт возьми, происходит? — спросил Бронсон.
— Нам было поручено провести операцию по зачистке, — пояснил Перини. — Возможно, вам неизвестно, но Роган, — он сделал жест в сторону трупа, распростертого на полу, — отвечал за устранение ваших друзей, а капо, — жест в сторону другого трупа, — отдавал приказы.
— Свиток и диптихи уничтожены. Зачем было их убивать? — спросила Анджела.
— Из Рима поступили соответствующие инструкции. Благодарите Бога за то, что вы еще живы. Несмотря на клятвы, Мандино убил бы вас всех и, скорее всего, тех, кто сейчас находится в киоске.
— А что вы намерены сделать с нами? — спросила Анджела. — Мы ведь знаем содержание свитка и диптихов.
— Теперь не имеет значения, что вы знаете и чего не знаете, — усмехнулся Перини. — Без этих реликвий никто вам не поверит, а от них осталась лишь горсть пепла, стружек и пыли. Надеюсь, мы с вами больше никогда не увидимся.
Они с Вероккио повернулись и вышли из библиотеки.
Несколько минут в комнате царило гробовое молчание, затем Пуэнте подошел к Анджеле, обнял ее и прижал к груди.
— Все к лучшему, — прошептал он. — Мне очень жаль, но если бы я не уничтожил реликвии, сейчас мы все были бы мертвы. Пойдемте. Нужно подняться наверх. Оттуда я вызову полицию.
Пока Пуэнте звонил по телефону администратора, Бронсон прошел в киоск и освободил всех находившихся там: обслуживающий персонал и двух посетителей, попросив их задержаться до приезда полиции.
Через четыре часа, когда было уже за полночь, Анджелу и Бронсона отпустили. Благодаря показаниям Пуэнте и других сотрудников музея подозрения в причастности к убийствам с них сняли. Бронсону все еще предстояло ответить на вопросы английской полиции по поводу гибели Марка Хэмптона, однако офицер испанской полиции сообщил ему, что в Англии его ждут только как свидетеля и более не рассматривают как подозреваемого.
— Как думаешь, они поймают тех двоих? — спросила Анджела, когда они шли к стоянке.
— Вряд ли, — ответил Бронсон. — Они продумали все пути отступления, ведь убийства, свидетелями которых мы стали, были, несомненно, заранее спланированы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первый апостол - Джеймс Беккер», после закрытия браузера.