Онлайн-Книжки » Книги » 📜 Историческая проза » Смотрите, как мы танцуем - Лейла Слимани

Читать книгу "Смотрите, как мы танцуем - Лейла Слимани"

47
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76
Перейти на страницу:
город стал центром паломничества хиппи.

34

После победы Израиля в Шестидневной войне евреи, проживавшие в арабских странах, подверглись жестоким преследованиям и вынуждены были эмигрировать.

35

Аиша Кандиша – героиня легенд, ведьма-соблазнительница, околдовывающая, затем убивающая мужчин.

36

Гнауа – немногочисленная народность в Марокко и Алжире, потомки чернокожих рабов, вывезенных с юга Сахары. Гнауа создали оригинальный музыкальный стиль, преимущественно религиозно-мистической направленности.

37

Касба (касба Удая) – старинная цитадель, заложенная в XI в.

38

Перевод Нины Шульгиной.

39

Файруз (р. 1935) – популярная ливанская певица. Асмахан (1914–1944) – выдающаяся арабская певица и актриса сирийского происхождения.

40

Шариф (также шериф) – почетный титул у мусульман, передаваемый по мужской и женской линиям; изначально так именовались потомки пророка Мухаммеда, происходившие от его внука Хасана, в дальнейшем – все его потомки.

41

Сынок. (Прим. автора.)

42

Бриуаты – треугольные пирожки из тонкого теста, жаренные в масле; традиционные – сладкие, с миндальной начинкой, но часто готовят и закусочные – с сыром, зеленью, курицей, овощами.

43

Грин – округлая, самая ровная часть поля для гольфа с наиболее коротко выстриженной травой.

44

Свинг – удар в гольфе, бункер – песчаная ловушка на поле.

45

Мсиды – коранические школы в Марокко; как правило, это учебные классы при мечетях, где мальчики изучают Коран, арабский язык, иногда математику и другие предметы.

1 ... 75 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смотрите, как мы танцуем - Лейла Слимани», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Смотрите, как мы танцуем - Лейла Слимани"