Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг

Читать книгу "Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг"

5 091
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 85
Перейти на страницу:

А вот это для меня новость. Это что же получается, и лорд Пилестро считает меня сильной соперницей, оттого и вел себя так прохладно? Ну не знаю, вот с чего они все это решили, я ведь ни повода не давала, ни сама о подобном развитии ситуации не думала. Хотя вру, думала, точнее, мечтала. Ну, мечтать-то — это одно, а те, кто мне предложил предательство, и отец сестричек на это всерьез ставят, просчитывают шансы, варианты. Бред какой-то!

Но обнадеживать себя нельзя. Будет еще больнее, если вдруг случится так, что Клаус выберет кого-то другого, когда я уже примеряю тут свадебное платье.

Девочек скоро позвал отец, а еще через полчаса родителям конкурсанток прозрачно намекнули, что им пора. И никаких слез или грусти, пора и пора. Поражаюсь людям! Будто не с детьми прощаются, а вообще с посторонними людьми. Все, кроме Дельеро.

Когда началось плавное движение к выходу и проводы, меня нашел лорд Ниеро. Кто бы сомневался-то? Ну и что мне теперь ему отвечать? Любой ведь вариант по-своему плох, но как хочется знать, кто же во всем виноват!

— Вы обдумали мое предложение, леди Сорано? — он опять схватил меня за локоток и попытался увлечь в пустой коридор, чему я воспротивилась. Чтобы ответить, вовсе не обязательно оставаться с ним наедине и подвергать испытанию мою репутацию.

— Да, обдумала.

— И? — поторопил меня мужчина.

— Я... — вздохнула поглубже, как перед прыжком в ледяную воду. — Я согласна на ваше предложение.

— Великолепно!

— Не радуйтесь. Я согласна на одноразовую акцию. Попадание документов к вашим нанимателям не должно физически или как-то иначе повредить лорду Марентино. После обмена информацией общение с вашими нанимателями прекращается. Прекращается навсегда. Если они еще хоть раз ко мне обратятся с любой просьбой, я все расскажу Лорд-канцлеру. Это мои условия.

— Это не очень разумно, леди Сорано.

— Это единственный приемлемый вариант. Я понимаю, что вам нужно проконсультироваться с нанимателями, поэтому свяжитесь со мной, когда закончится отбор. В случае их положительного решения, конечно.

— Вы можете потерять уникальную возможность узнать, кто убил вашу семью. Вы действительно готовы рискнуть.

— Вы можете потерять источник достоверной информации. И да, я готова рискнуть. А теперь прошу прощения...

Только когда лорд Ниеро ушел, я смогла выдохнуть. Прислонилась лбом к холодной стене. Было ощущение, что я вся горю не хуже растопленного камина.

Богиня, что я делаю?!

Глава 43

Я постояла еще немного у стены, ожидая, когда звуки шагов стихнут. Народ разошелся, и я осталась одна, просто смотрела в пустоту и не думала ни о чем.

Если лорд Ниеро считал, что мне нелегко дастся решение предать Клауса, то он неправ, то решение, которое мне необходимо принять сейчас, — вот что на самом деле тяжело. Почти невозможно отказаться от такого шанса. Почти. Но ведь и поступить иначе невозможно. И пусть из-за этого мне может грозить опасность, но как быть с теми, кого я подставлю? Как я буду смотреть на себя в зеркало, если из-за меня кто-то погибнет? Сорано — целители, а не убийцы и не предатели.

Я резко оторвалась от стены и зашагала по гулким пустым коридорам к кабинету Клауса. Будем надеяться, он еще не успел уехать. Дойдя, остановилась. Последний шанс передумать. Прикрыла глаза на секунду, подняла руку, чтобы постучать, но дверь резко распахнулась.

— Леди Сорано, вы что-то хотели? — голос холодный, даже ледяной. От той теплоты, что я чувствовала от него во время приема, не осталось и следа. Будто северным ветром выдуло.

— Да, хотела. Поговорить. Точнее, кое-что рассказать, — выдохнула я, не понимая, почему он злится. Что я такого сделала?

— И что же?

— Так и будем беседовать на пороге?

— Проходите. — Мужчина смерил меня недовольным, даже уничижительным взглядом и посторонился. — Присаживайтесь, я вас внимательно слушаю.

Я постаралась отрешиться от эмоций и настроиться на деловой лад. Еще не хватало засомневаться в своем решении, потому что кое-кто ведет себя как одно рогатое животное.

— Этим вечером ко мне подошел лорд Ниеро, вы видели. — Марентино кивнул, хотя я не спрашивала, а утверждала. — Он сделал мне одно очень интересное предложение.

— Надеюсь, вы согласились? — издевательски уточнил мужчина.

— Согласилась, — кивнула я и разозлилась. — А вам не интересно, что именно было в этом предложении? Может, я тогда пойду, раз вы все знаете?

— Леди Сорано...

— Лорд Марентино, я пришла сюда сама, чтобы рассказать кое-что важное. Меня никто силком не тянул и не заставлял. Но, если вы не хотите слушать, я, пожалуй, пойду.

— Летиция, стойте. Что вы хотите рассказать? Я готов выслушать.

— Радость-то какая! — тихо буркнула я, но мужчина услышал, ухмыльнулся.

— Вы сами сказали, что вас никто сюда не тянул, — фыркнул он.

— Хорошо. Но хочу отметить, что, если бы это действительно не было важно, я бы уже ушла, — сложила руки на груди. — Лорд Ниеро предложил мне сделку: информация о убийце моих родителей в обмен на украденные у вас секретные документы. Или что-то типа того.

— Что-то типа того? И вы согласились? — усмехнулся Клаус.

— Согласилась.

— И потом пришли сюда и об этом рассказали?

— Да.

— Вам не кажется, что вы противоречите сами себе?

— Нет, не кажется.

— Это самое странное, что я слышал за очень долгое время, — хмыкнул мужчина. — Леди Сорано, что вы хотите от меня и почему пришли?

— Что я хочу? По-моему, это очевидно.

— Не совсем. — Клаус сделал вид, что по-настоящему растерян.

— Я хочу поймать убийц моей семьи, лорд Марентино. И наиболее короткий способ этого добиться — допросить лорда Ниеро, узнать, кого он представляет.

— А вы коварная! — улыбнулся Лорд-канцлер.

— Просто не наивная.

— Думаете, они бы вас обманули?

— Думаю, они бы не отстали. Я имею в виду, в любом случае, стала бы я вашей женой, как они предсказывают, или нет.

— У вас бы не было доступа к секретной информации, не будь вы леди Марентино.

— Император в любом случае устроит мой брак с непоследним человеком.

— Император… м-да. Но в чем-то вы правы. Одну секунду. — Клаус отвлекся на коммуникатор. — Дерек, ты его нашел уже? Хорошо, займись этим.

Вот тут у меня все встало на место: и холодный тон, и немного переменившееся настроение мужчины в ходе нашего разговора.

— Вы все знали, да?

— Летиция...

1 ... 75 76 77 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг"