Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Смерть по высшему разряду [= Серебряная смерть ] - Нора Робертс

Читать книгу "Смерть по высшему разряду [= Серебряная смерть ] - Нора Робертс"

454
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 80
Перейти на страницу:


-Мишель Жерад! – сказала Ева, просматривая диск в своем рабочем кабинете. – Видишь? Это он стоит и смотрит на Лейна через стекло. Весьма лю­безно с его стороны навестить больного приятеля.

– Он выглядит не столько встревоженным, сколь­ко рассерженным, – заметила Пибоди.

– Да, и даже не принес подарка с пожеланием скорейшего выздоровления. Ладно, если он примет участие в попытке ограбления, это докажет его связь с Йостом. И никакой дипломатический иммунитет не защитит его от обвинения в соучастии в убийстве.

– Больше никто из людей Нейплса не фигуриру­ет на диске?

– Нет. Держу пари, Жераду досталась роль маль­чика на побегушках. Он пришел убедиться, что Лейн действительно госпитализирован, как сообщили в передаче новостей. Смотри, он идет к дежурной сестре и пытается вытянуть из нее информацию. За­ботливый друг, нечего сказать! Она смотрит в карту и сообщает ему то, что мы хотели. Сильная аллерги­ческая реакция. Предписан полный покой и содержание в карантине до получения результатов анали­зов. – Ева наблюдала, как Жерад идет к лифту. – Думаю, они не станут отменять так долго и тщательно планируемую операцию из-за того, что один из участ­ников угодил в больницу. К тому же они считают, что он уже выполнил свою работу. – Она извлекла диск из компьютера. – Теперь давай выполнять нашу.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Ровно в пять часов Ева вошла в главный вести­бюль «Паласа». Ей хотелось пройтись по отелю, что­бы самой все увидеть, понять его планировку и ритм работы, прежде чем подняться в помещение, кото­рое они приспособили под контрольную базу.

Двухъярусный вестибюль являл собой море мра­мора и мозаики, цвета и рисунки которой напомни­ли Еве виденные ею во время поездки с Рорком в Италию. Экзотические цветы в напольных вазах бы­ли выше человеческого роста, сотрудники щеголяли в красном или голубом в зависимости от их функций, постояльцы были одеты богато и весьма причудли­во. Ева обратила внимание на стройную женщину ростом в шесть футов, облаченную от шеи до колен в нечто, напоминающее прозрачные шарфики, кото­рая вела на тройном поводке трех миниатюрных бе­лых собачек.

– Неужели можно пройтись в такой одежде без риска быть арестованной за нарушение правил поведения в общественном месте, Пибоди?

– Это же Огаста!

– Что?

– Огаста! – шепотом повторила Пибоди, кивнув в сторону дамы с собачками. – Топ-модель года! Господи, я бы удавилась за такие ноги! А вон там Би-Стинг – ведущий солист группы «Крэш энд берн». Смотрите, из лифта слева только что вышел Монт Тайлер! Его недавно провозгласили самым сексуаль­ным мужчиной десятилетия! Все-таки работать с ва­ми, Даллас, бывает чертовски интересно.

– Хорошо бы ты прекратила глазеть по сторо­нам.

Пибоди только вздохнула и, следуя за Евой по вестибюлю, продолжала вертеть головой во все сто­роны.

Ева тоже изучала обстановку, определяя расстоя­ние до выходов и лифтов, проверяя местонахожде­ние охранных видеокамер.

Поднимаясь на три пролета к танцевальному за­лу, она тщательно обследовала все промежуточные этажи и заметила двух агентов в штатском, выполня­ющих обязанности коридорных.

Охранники дежурили у каждого входа на выстав­ку Магды Лейн, окружая ее по периметру. Люди тол­пились у экспонатов, вздыхая и ахая при виде рос­кошных платьев, сверкающих драгоценностей, сце­нических костюмов и фотографий. Каждую группу экспонатов окружали красные бархатные канаты, но их функция являлась скорее декоративной. Щиты с сенсорными датчиками, обслуживающие те же экспонаты, были невидимы.

Те, кто мог истратить тысячу двести долларов, покупали каталоги аукциона на дисках и в буклетах. Образцы каталогов можно было посмотреть бесплат­но на компьютерных экранах в номерах отеля.

Ева задержалась у пары серебряных туфель.

– По-моему, если хочешь носить чьи-то туфли, можно сходить в магазин подержанных вещей, – за­метила она.

– Но ведь это все равно что купить волшебные туфельки!

– Это все равно что купить чужую обувь, – отре­зала Ева и двинулась дальше.

Из лифта со своей свитой вышла Магда.

– Ева! Как я рада, что встретила вас! – Она по­спешила навстречу Еве с распростертыми объятия­ми. Ее пышные золотые волосы были уложены узлом на затылке, глаза казались усталыми. – Мой сын…

– Да, я знаю. Мне очень жаль. Как он сейчас?

– Врачи говорят, что с ним все будет в порядке. Какая-то дурацкая реакция. Но его держат на тран­квилизаторах и в карантине. Я даже не могу сооб­щить ему, что пришла его навестить!

– Разумеется, ему передают, что ты заходила. – Минс потрепал Магду по плечу, с беспокойством гля­дя на Еву. – Магда сходит с ума от волнения. – Его взгляд недвусмысленно требовал: пора это прекра­тить.

– Ему там обеспечен хороший уход. – Ева обод­ряюще сжала руку Магды.

– Надеюсь… Мне говорили, что вы были с ним, когда ему стало плохо.

– Да, верно. Я заглянула обсудить с ним некото­рые подробности обеспечения безопасности аук­циона.

– Когда я уходила, с ним было все в порядке. – Лайза устремила на Еву пронизывающий взгляд.

– Мне тоже так казалось. Он раньше не жало­вался на тошноту или головокружение?

– Нет, никогда.

– Возможно, ему просто не хотелось вас трево­жить. Когда вы ушли, он сказал, что ему не по себе, а затем побледнел, покрылся потом и вынужден был прилечь. Моя помощница предложила вызвать отель­ного врача.

– Да, – подтвердила Пибоди. – Мне не понра­вился цвет его лица.

– Но Винс отказался – не хотел поднимать суе­ту. Тогда я попросила Пибоди принести ему воды, а он вдруг начал задыхаться. Мы вызвали «Скорую». У него появилась сыпь на шее, под воротником сви­тера, и врачи сказали, что это аллергическая реак­ция.

– Слава богу, что вы там оказались! – восклик­нула Магда. – Я и думать боюсь, что могло произой­ти, если бы он был один и не смог вызвать помощь.

– Вы могли бы сообщить мне, – вмешалась Лайза. – Я ждала Винни в «Рандеву» и ужасно беспоко­илась.

– Простите, я об этом не подумала. Тогда он был у меня на первом месте.

– Конечно. – Магда улыбнулась. – Самое глав­ное, что Винсу быстро обеспечили медицинскую по­мощь. – Она посмотрела в сторону танцевального зала. – Мальчик так расстроится, что ему придется пропустить аукцион! Он столько работал…

– Да, – кивнула Ева. – Не повезло.


-Вы были великолепны, Даллас! – воскликну­ла Пибоди, когда они вдвоем поднимались в лифте к контрольной базе. – Пожалуй, вам следовало стать актрисой.

– Да, это была моя большая ошибка. Магде при­дется нелегко, когда она завтра узнает правду о сыне. Мне жаль ее.

Выйдя из лифта, Ева открыла дверь в помеще­ние, которое наглядно демонстрировало представле­ние Рорка о том, какой должна быть контрольная база.

1 ... 75 76 77 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смерть по высшему разряду [= Серебряная смерть ] - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Смерть по высшему разряду [= Серебряная смерть ] - Нора Робертс"