Онлайн-Книжки » Книги » 📜 Историческая проза » Мифы и легенды Китая - Эдвард Вернер

Читать книгу "Мифы и легенды Китая - Эдвард Вернер"

230
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 85
Перейти на страницу:

Овладев веером, он принял свое истинное обличье и попытался использовать свойство волшебного веера, махнув им два раза, вызвать ветер, чтобы сдуть Суня на 84 тысячи ли, но не знал, что великий хитрец проглотил специальную пилюлю, чтобы противостоять ветру, поэтому его нельзя было сдвинуть с места.

Тогда быкоголовый, держа волшебный веер во рту, начал сражаться двумя саблями. Он смог противостоять Суню в мастерстве, но с помощью Чжу Бачжэ и местных богов, посланных Наставником, потерпел поражение. Во время сражения демон несколько раз превращался в разных птиц, но Сунь каждый раз опережал его и превращался в более сильное и быстрое создание.

Тогда демон стал превращаться в самых могучих животных, таких как тигр, леопард, медведь и слон, а также в быка величиной 4 тысячи метров, и торжествующе спросил: «Что ты теперь со мной сделаешь?» И засмеялся.

Сунь схватил свой жезл и с криком «Кар!» тотчас вырос в гиганта высотой в 50 тысяч метров с глазами, сверкавшими как солнце и луна одновременно. Они сражались до тех пор, пока небо и земля не начали сотрясаться.

Поражение быкоголового

Видя, что победить демона не удается, Будда на Небе и даосский правитель отправили несколько легионов прославленных воинов, чтобы помочь Суню. Быкоголовый пытался увернуться, бросался то туда, то сюда, но все его попытки оказались тщетными. После того как демон потерпел окончательное поражение, был вынужден поклясться, что ни он, ни его жена не станут больше причинять зла и будут следовать священным доктринам буддизма.

Веер отдали Суню, который немедленно решил проверить свойства волшебного предмета. Он взмахнул им один раз – и пламя на Огнедышащей горе погасло; взмахнул второй раз – поднялся легкий ветерок, а в третий раз хлынул освежающий дождь. Затем паломники двинулись своей дорогой.

Одинокие женщины

После того как путешественники преодолели множество горных вершин, они подошли к одной деревне. Наставник сказал: «Ты, мой ученик, всегда был добр: брал чашку для подношений и доставал мне еду. Сегодня я сам отправлюсь за пищей с чашей для подношений». Но Сунь ответил: «Учитель, ты должен позволить нам, твоим ученикам, делать это для тебя». Но Наставник решил по-своему.

Когда он добрался до деревни, то увидел там одних женщин. Он колебался: может ли разговаривать с ними, а с другой стороны, подумал, что, если не раздобудет еды, ученики станут смеяться над ним.

После долгих раздумий Наставник подошел к женщинам и попросил у них еды. Они пригласили его в свое жилище-пещеру. Узнав о том, кем был Сюань Чжуан, они принесли ему еду, но ею оказалась человеческая плоть.

Наставник сообщил женщинам, что он вегетарианец, и собрался уходить, но они не отпустили его, связали, решив, что он станет прекрасной пищей.

Пленение Наставника

После этого семь женщин пошли купаться в пруд. Отправившись на поиски Наставника, Сунь нашел его плененным и решил наказать женщин. Он превратился в орла и унес их одежду. Женщины вынуждены были оставаться в пруду, боясь выйти из воды.

Чжу Бачжэ, тоже отправившийся на поиски Наставника, увидел купающихся в пруду женщин. Он превратился в рыбу, которую женщины попытались поймать и гоняли то туда, то сюда. Когда Чжу Бачжэ выбрался из пруда и принял свое истинное обличье, он пригрозил женщинам за пленение Наставника.

Испуганные женщины бросились к павильону, который оплели таким толстым слоем паутины, что Чжу Бачжэ запутался и упал. Только тогда женщины смогли убежать в свою пещеру и одеться.

Освобождение Наставника

Когда Чжу Бачжэ выбрался из паутины, то увидел приближающихся Суня и Ша Хошана. Узнав о случившемся, они испугались, что женщины могут причинить вред Наставнику, и побежали в пещеру, чтобы спасти его. По дороге на них напали семь гномов, сыновья семи женщин, которые превратились в рой летающих драконов, пчел и в других насекомых. Выдернув несколько волосков, Сунь уничтожил их, так что земля покрылась ими на целый фут.

Подойдя к пещере, паломники обнаружили, что женщины покинули ее. Они освободили Наставника и заставили его поклясться, что он никогда больше не станет просить милостыню, потом они продолжили свой путь.

Пауки и волшебный кувшин

Пройдя некоторое расстояние, они увидели огромное прекрасное здание. Это оказался даосский храм. Ша Хошан сказал: «Давайте войдем туда, ведь и буддисты, и даосы – все веруют, а различаются только своим облачением».

В даосском храме их встретили со всеми почестями и велели принести для уставших путников пять чашек чаю. Однако настоятель монастыря вступил в заговор с семью женщинами, поэтому в каждой чашке чаю был яд. Заподозрив недоброе, Сунь отказался от напитка.

Его догадка была правильной: все его спутники отравились. Тогда он напал на коварных женщин, которые превратились в огромных пауков. Чтобы пленять врагов, они ткали не паутину, а веревки. Но Сунь напал на женщин-пауков и уничтожил их.

Тогда настоятель принял свой настоящий облик тысячеглазого демона. Он вступил в битву с Сунем и с помощью хитроумной уловки загнал его в волшебный кувшин.

Сунь попытался выбраться из него, но это оказалось ему не под силу – ведь кувшин был волшебным. Испугавшись, что Наставник и другие его товарищи умирают от яда, он воззвал к Небу. На помощь к нему поспешила бодхисатва Би Лан. Она разбила кувшин и дала Наставнику и его друзьям снадобье, нейтрализующее действие яда. Так ему удалось спасти всех его друзей.

Бритье целого города

Пришло лето. На дороге паломники встретили пожилую женщину и маленького мальчика. «Вы священники, – сказала она, – поэтому вам не следует идти этой дорогой. Ваш путь лежит через страну, где искореняется религия. Ее жители поклялись, что убьют десять тысяч священников, и почти осуществили свою страшную цель. Им не хватает только четверых, чтобы завершить начатое. Они поджидают их». Пожилой женщиной оказалась Гуаньинь, ее сопровождал слуга. Они вышли навстречу путникам, чтобы предупредить их об опасности.

Сунь превратился в ночную бабочку и полетел в город, чтобы понять, что им делать дальше. Он услышал, как хозяин постоялого двора предупреждает своих гостей, чтобы, отправляясь спать, они присматривали за своими одеждой и вещами.

Сунь решил передвигаться в тюрбанах и той одежде, которую носили горожане. Поняв, что воровство здесь было в порядке вещей, он украл одежду и тюрбаны для всех своих спутников.

В сумерках они появились в гостинице, Сунь представился как продавец лошадей.

Опасаясь, что во сне их тюрбаны свалятся и обнажатся их бритые головы, Сунь устроил так, что они разместились на ночь в шкафу, и попросил хозяйку гостиницы запереть их там.

Ночью воры украли шкаф, решив, что там лежит серебро, на которое они смогут купить лошадей. Заметив какую-то сумятицу, сторож заподозрил неладное и позвал солдат.

1 ... 74 75 76 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мифы и легенды Китая - Эдвард Вернер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мифы и легенды Китая - Эдвард Вернер"