Читать книгу "Похитители принцесс - Михаил Михеев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Леди Ирма, если вы и родители Элионоры не против, я бы хотел ее забрать с собой. Планирую экспедицию, и толковый маг и помощник мне не помешает.
– Я-то не против, да и Элтон, думаю, только рад будет, если ее буйную силушку куда-то в нужное русло повернут. Лиина… Думаю, она тоже согласится, если дочь будет под присмотром. Но вот что тебе Кира скажет? И про экспедицию, и про спутницу?
– Это уже мой вопрос, – Торн улыбнулся, но нотки неуверенности в его голосе Ингвар все же уловил.
– Ну-ну, – Ирма пожала плечами, но развивать тему не стала. – Тогда уж забирай и моего оболтуса. На месте он все равно не усидит, а так…
«А так под присмотром будет», – мысленно закончил за нее Ингвар. Судя по выражению лица Торна, его мысли были абсолютно схожими.
– Буду рад, – кивнул он, и Ингвару в его голосе почудилось «И не дай боги, он чихнет без приказа». Мать явно поняла, и… судя по всему, ее это устроило. Сволочи! Хотя, с другой стороны, все равно лучше, чем в четырех стенах сидеть. – Только не сейчас, раньше чем через полгода я из дома выходить не собираюсь.
– Да и тем лучше. Я сына еще месяца три-четыре долечивать буду. И не кривься мне тут – после таких травм другие вообще не выживают.
Ингвар поморщился. Очень интересно, все будут праздновать, а он – лечиться, причем, скорее всего, не только с помощью магии. И не потому, что она не поможет, а в дисциплинарных целях. Мать заметила его гримасу и с легкой ноткой злорадства (сердиться всерьез у нее на радостях сегодня не получалось) предупредила:
– Имей в виду, предложение отца о внедрении в воспитательный процесс ремня я сегодня поддержала. И не говори мне, что уже взрослый. Для родителей вы всегда дети, так что – имеем право. Но это ладно, это потом. Пока же есть дела поважнее. Вы, часом, ничего не забыли?
Ингвар задумался, в недоумении покрутил головой. Остальные молча ждали.
– Эх, вы, великие стратеги. А ведь забыли, что наш неуважаемый хозяин ухитрился пленить бога, – подошедший отец по-прежнему держался рукой за бок, но лицо его уже утратило бледность, а движения стали уверенными. – Не знаю, как вам, но лично мне абсолютно не хочется, чтобы в наш мир вырвалась абсолютно беспринципная, невероятно могущественная и очень обиженная на людей тварь.
А вот это было уже интересно. Действительно, все об этом забыли, но проблема-то никуда не делась. Как бы ни повернулось дело, рано или поздно плененный бог вырвется на свободу, и вряд ли он будет разбирать, кто конкретно его обидчик. При той силе, которой обладают боги, куда проще накрыть разом весь континент чем-нибудь тяжелым. Вряд ли у третьесортного бога хватит сил погрузить его на дно морское или сотворить еще что-нибудь, аналогичное по масштабам, но выжечь, например, он его сможет. Оно, спрашивается, надо? По всему выходило, что расхлебывать заварившуюся кашу теперь придется им. Не потому, что очень хочется, а просто потому, что больше некому.
Аллен
Разговор с некромантом состоялся в том же зале, где, по словам Ингвара, они сидели в прошлый раз. Правда, разница была заметна. И дыра в стене, и отсутствие еды на столе, и сам некромант, утративший свою невозмутимость и добродушие вкупе с радушностью. Сидел – и мрачно сопел, обиженный на весь мир. Вот только обиды его сейчас никого из собравшихся не волновали.
Они сидели напротив пленного, воспользовавшись имеющимися в комнате стульями, благо мебель практически не пострадала. Сидели – и молчали, а центром этого молчания был отец Ингвара, внимательно осматривающий порванный в драке рукав куртки. Делал он это отстраненно и на редкость спокойно. Впрочем, его вообще было крайне сложно вывести из себя, во всяком случае, внешне.
Наконец, закончив изучать дыру, король вздохнул и негромко сказал:
– Знаете, всегда думал, что рвать одежду – это к оборотням…
Торн, одетый в реквизированные из хозяйского гардероба шмотки, отчаянно ему короткие и настолько же широкие в талии для поджарой фигуры оборотня, хмыкнул:
– Никакой опыт лишним не бывает.
– Это точно. Скажите, уважаемый… э-э-э… некромант. Вы уж извините, но вы нам так и не представились, поэтому я буду называть вас по профессии. Вы не против? Нет? Вот замечательно! Так вот, скажите, опыт в получении тумаков у вас есть?
– В смысле? – некромант впервые с начала их посиделок открыл рот и выглядел сейчас несколько удивленным.
– В прямом. Вы или отвечаете на вопросы, или я вас буду бить, – из голоса короля разом исчезли вальяжные и доброжелательные нотки. – Так что организм ваш живо поймет, насколько важно сотрудничество и как вы обязаны со мной разговаривать.
– В своей жизни я обязан сделать только две вещи – родиться и умереть. Остальное – на мое усмотрение.
– Неплохо сказано. – Аллен вежливо поаплодировал. – Можно сказать, красиво. Ричард!
Старший оборотень встал, неспешно подошел к некроманту и лениво, безо всяких эмоций, отвесил ему плюху. Не ожидавший такого поворота бывший хозяин замка кубарем улетел в угол и, охая, попытался встать – только для того, чтобы получить еще один болезненный удар.
– Красиво, да. Но глупо. Меня всегда изумляли люди, считающие, что я не стану о них мараться. Увы, я бы и сам без этого обошелся, но вы мне не оставляете выбора.
– Честное слово, – голос некроманта звучал холоднее, чем ледышка на морозе, – из этого зала ты не выйдешь.
– Ричард…
– Угу, понял. – Оборотень снова подошел к пытающемуся сохранить остатки достоинства, пускай даже пряча страх за пустыми угрозами, пленному и несильно, но крайне неприятно пнул его ногой под ребра. – Вставай, давай, а то хуже будет.
Некромант встал. Медленно, с заметным усилием, но встал. А потом внезапно рассмеялся:
– Решили, что победили? А вот хрен вам, уроды!
Пожалуй, отец перестарался, подумал Торн. У некроманта попросту начало срывать крышу. От боли, унижения, еще от чего – не важно. Ой, что будет!
Мысли шли своей чередой, а тело сработало независимо от сознания. Бросок! Броска не получилось. Внезапно пространство вокруг словно бы изогнулось, закрутилось спиралью, и Торна отшвырнуло в сторону. Приземлился на пол держащийся за голову отец. С воплями разлетелись в стороны остальные. Некромант расхохотался, победно, жутко – и вдруг осел с выражением крайнего недоумения на лице. Аккомпанементом прозвучал короткий глухой звук, словно бы кто-то с размаху ударил по деревяшке.
– Сам ты урод, – сержант, тот, что командовал морпехами, аккуратно убрал в ножны меч, эфесом которого он и приложил некроманта по затылку. – Вы извините, что вмешиваюсь, но я решил, что имею право досмотреть происходящее до конца, вот и пришел… тихонечко.
– Мы… не в обиде, – ответил Аллен, отлипая от стены и с усилием выпрямляясь. – Да что за день такой… Похоже, опять ребра. Нет, сержант, мы совсем не против. И, если вам захочется перебраться к нам, милости прошу. Хорошие солдаты… и офицеры всегда в цене.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похитители принцесс - Михаил Михеев», после закрытия браузера.