Читать книгу "Страховщик - Бентли Литтл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если случится – вместе справимся. У меня с собой мобильник, помощь можно вызвать и отсюда. Ладно, пошли. Мы теряем время.
Честно говоря, Хант испытал облегчение. Уж очень ему не хотелось лезть в эту дыру одному.
Вместе они вернулись к машине, взяли оттуда фонарь и две отвертки – что было из оружия, – вернулись в развалины и начали спуск в темный колодец.
Как будто спускаемся в ад, невольно подумал Хант.
Боже, пожалуйста, пусть это будет просто игра воображения!
Он шел первым, освещая путь фонариком. В колодце было заметно холоднее, чем наверху, и с каждым шагом сильнее ощущался тошнотворный запах гнили: червивые грибы, порченая картошка… Цементные ступени покрывала грязь, утоптанная и слежавшаяся, твердая как камень. Сама лестница оказалась не такой уж длинной. Хант уже приготовился к бесконечному спуску в темноту, когда, спустившись примерно на этаж, они попали в помещение приблизительно того же размера, что и бетонная плита наверху.
Ну конечно, сказал себе Хант. Подвал. А чего он еще ожидал? В самом деле, у него чересчур разыгралось воображение!
Снова он обвел помещение лучом фонаря – и на этот раз заметил, что перед ними не обычный подвал. Скорее похоже на погреб для овощей. Потолок, правда, цементный, но стены и пол все из той же плотно сбитой, слежавшейся земли. Луч фонарика скользил по неглубоким трещинам и камням в стенах, по корням каких-то неведомых растений, торчащим из пола…
И вдруг упал на деревянную дверь.
Сзади тихо ахнула Бет. Всего пару минут назад никакой двери здесь не было! Возникла из ниоткуда в ровной земляной стене. Бет схватила Ханта за рукав.
– Как думаешь, стоит нам туда идти? – прошептала она.
Хант не сомневался, что стоит, хотя именно туда ему меньше всего хотелось. Они подошли ближе и в желтоватом свете фонаря разглядели облупившуюся, еле заметную бледно-зеленую надпись на двери. Две буквы: СК.
СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ.
Пришли.
Бог знает, радоваться этому или огорчаться. Хант определенно предпочел бы встретиться с противником на поверхности земли. Но выбора нет: единственный способ узнать, кто же такие страховщик и его компания, – войти и посмотреть, что там, за дверью.
– Придется, – ответил он.
И скорее ощутил, чем увидел, как Бет кивнула в ответ.
От двери ощутимо веяло холодом. Хант крепко сжал фонарик и отвертку, единственное свое оружие, дернул дверь на себя… и тут же, закашлявшись, отшатнулся. Так вот откуда эта гнилая вонь! Бет рядом с ним тоже закашляла и прикрыла нос рукой.
Они стояли в центре подвала, старательно дыша через рот, с трудом подавляя рвотные позывы.
– Господи Иисусе! – выдавил Хант.
– Как ты думаешь, что там? – придушенным голосом спросила Бет. – Что-то… неживое?
Воображение Ханта услужливо нарисовало чудовищных слизняков, никогда не видавших дневного света, уродливых мутантов, что живут во тьме, питаются гнилью и корнями растений, а потом выползают на поверхность и превращаются… в страховых агентов. Но предположение Бет, пожалуй, ближе к истине. Скорее всего, за дверью лежит гниющий труп.
Хант осторожно отнял ладонь от носа. Вонь уже не валила с ног: то ли притерпелся, то ли свежий воздух, ворвавшийся снаружи, немного ее рассеял. Так или иначе, можно идти вперед, не выворачиваясь наизнанку и не падая в обморок. Едва Хант переступил порог, как фонарик почти погас: светил, но тускло-тускло, едва озаряя пространство на два фута перед собой. Что перед ними – темный шкаф или пещера? Простирается ли футов на пять или на мили и мили вперед?
Рядом темной тенью возникла Бет.
– Ну что, идем?
– Идем.
– Глубоко вдохнули…
– И на счет «три».
Оба набрали воздуху в грудь.
– Раз… два… три!
Бет схватила его за руку, Хант, выставив перед собой фонарь и отвертку, шагнул вперед…
Вспыхнул свет.
И они оказались в офисе страховой компании.
Комната настолько не вязалась ни с развалинами наверху, ни с грязным подвалом внизу, что Хант застыл. Они стояли на ковре – безликом сером ковре, перед столом, заваленным бумагами, с компьютерным монитором. У стены располагался ряд полок с книгами и толстыми папками, где, должно быть, хранились страховые полисы, слева стояли металлические шкафы для документов, справа – диван для посетителей, под сенью бесчисленных дипломов и сертификатов на стене.
Сзади послышался шорох, Хант резко обернулся.
И увидел в дверях страхового агента.
Теперь он был поистине огромен. Широкоплечий верзила загораживал собой весь дверной проем, в позе и выражении его лица ясно читалась угроза. Он шагнул к ним – и Хант и Бет попятились. Страховщик расхохотался громовым, раскатистым смехом, веселым и страшным.
– Портфель вернете? – поинтересовался он.
– Э-э… у нас его нет, – пробормотал Хант.
– Да ладно! Можно подумать, я не знаю, кто его стащил!
– Он остался дома, – призналась Бет.
– Ну надо же! А я-то подумал, вы пришли его вернуть! – Страховщик сделал быстрый жест, словно засучивая рукава – и портфель вдруг возник у него в руках. – Ничего страшного, видите, я уже сам его вернул. И копии своих карт тоже. – Он улыбнулся Бет. – Очень милые трусики. И пахнут… пахнут точь-в-точь как вы! – В руке у него невесть откуда оказались женские трусики: он высморкался в них и отшвырнул в сторону. – Ну что ж, теперь за дело!
Страховщик сел за стол, включил компьютер и немедленно начал печатать. Несколько секунд в комнате не слышалось ни звука, кроме яростного щелканья клавиатуры и взволнованного, затрудненного дыхания Ханта и Бет.
– Жаль, очков я сегодня не захватил, – сообщил страховщик (хотя они ни разу не видели его в очках). – Не подскажете, сколько времени?
И указал на часы на стене, среди сертификатов. Этих часов Хант прежде не замечал, а сейчас взглянул на них, и мороз прошел у него по коже. На часах не было ни арабских, ни римских цифр; к верхней точке циферблата, к «двенадцати», гордо вздымал головку рисованный фаллос, а вниз, к «шести», свешивалась пара волосатых яиц. Единственная тонкая стрелка указывала точно между ними, на невидимую цифру «девять».
Без четверти хре-е-ена-а-а-дцать!
Страховщик за компьютером раскатисто заржал. Выключил компьютер и повернулся на вращающемся кресле к ним. Веселье исчезло без следа, теперь его лицо выражало гнев, даже злобу.
– Так зачем вы сюда явились? Что вам нужно?
Хант не знал, что ответить.
– Нам нужна страховка, – быстро ответила Бет. – У нас сложилось впечатление, что вы что-то от нас скрываете. По-моему, вы предлагаете нам не все полисы, какие имеются в наличии у вашей компании, а только те, что сами считаете нужным. Имейте в виду, если это подтвердится, разговаривать мы будем с вашим руководством!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Страховщик - Бентли Литтл», после закрытия браузера.