Читать книгу "Джентльмен-повеса - Салли Маккензи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Твоего отца нет в Англии.
Тоже верно.
— Но мой жених в Англии.
Похититель нервно поерзал на сиденье.
— Брентвуд сказал, что Паркер-Рот будет счастлив обрести свободу. — Он презрительно оглядел Энн с головы до ног. — На мой взгляд, он прав. С какой стати Королю Сердец жениться на такой тощей швабре, как ты?
Действительно, с какой стати?
Энн решительно отбросила сомнения.
— Может, он хочет жениться на дочери графа.
Мужчина фыркнул.
— Если этот граф — Безумный Крейн? Не думаю.
— Мой отец очень богат.
— Паркер-Рот богаче.
Этот человек просто невозможен!
— Мистер Паркер-Рот презирает лорда Брентвуда. Ему не понравится, даже если тот украдет у него старый сапог. А уж если речь зашла о невесте… — Она покачала головой: — Он будет в ярости.
Неужели на лбу бандита выступил пот? Или ей показалось?
— Брентвуд говорит…
— Лорд Брентвуд ничего не знает. Он не пользуется доверием мистера Паркер-Рота. — Кажется, похититель заколебался. Наверное, чтобы закрепить успех, ему надо предложить денег. — Можете поверить, мой жених заплатит вам намного больше, чем лорд Брентвуд, если вы вернете меня домой.
— Ты уверена? — Мужчина явно колебался.
— Не сомневаюсь. — Стивен, конечно, это сделает.
— Ну… Надо спросить у Гуса.
Судя по всему, Гус сидел на козлах.
— Так сделайте же это!
Бандит протянул руку, чтобы дать сигнал остановиться, но экипаж и так начал замедлять ход.
— Похоже, мы приехали. — Бандит пожал плечами: — Синица в руках лучше, чем журавль в небе. Лорд заплатит нам прямо сейчас, и мы скроемся.
— Но вы не можете отдать меня лорду Брентвуду. — Помимо воли Энн охватила паника. — Отец или жених заплатят вам вдвое больше, чем он, клянусь.
— А Брентвуд нас пристрелит на месте, если мы не отдадим ему добычу, — вздохнул похититель. Он хотел открыть дверь, но та распахнулась сама.
Энн схватилась за ремень. Это была бесполезная попытка. Бандит легко разжал ее пальцы и подтолкнул к выходу. Она споткнулась и вывалилась из кареты прямо в объятия Брентвуда.
— О, моя дорогая леди Энн! Как приятно видеть вас снова!
— Леди нет дома, мистер Паркер-Рот. — Дворецкий Марии немного забеспокоился, увидев Стивена в дверях, но был намерен стоять насмерть.
Стивен отодвинул его и вошел в холл, украшенный в египетском стиле. Он только сейчас понял, как ненавидит всю эту вычурную роскошь. Он досадливо скривился, глядя на кресло, подлокотники которого поддерживали два сфинкса.
— Уэнтвуд, мы с тобой оба знаем, что Мария никогда не покидает постель так рано.
— Но, сэр… — Уэнтвуд нервно заломил руки, вероятно, осознав, что Стивен не намерен уходить. — Леди нет дома для гостей.
— Видишь ли, я не совсем гость. У меня к ней срочное дело, и ждать я не могу. — Он быстро пошел вверх по лестнице. — Полагаю, я найду ее в постели?
— Мистер Паркер-Рот, сэр, прошу вас…
— Не беспокойся, Уэнтвуд, я знаю дорогу. — У него не было времени спорить с дворецким. Каждая секунда промедления могла очень дорого обойтись Энн.
Дверь спальни Марии он распахнул без стука. Как он и предполагал, в постели она была не одна. Мужчина — точнее, мальчик, один из приятелей Ника, — увидев гостя, нырнул под одеяло.
— В чем дело, Стивен? — Мария резко села, продемонстрировав Стивену свои совершенной формы обнаженные груди. — Ты решил заняться любовью втроем?
— Не совсем. — Он обратился к любовнику Марии: — Не беспокойся, Паддингтон, я не скажу твоей матери, где тебя видел.
— Спасибо, сэр, — пискнула груда.
Мария погладила себя по груди.
— Ну, раз уж ты пришел, присоединяйся к нам. — Она улыбнулась, должно быть, считая свою улыбку чрезвычайно соблазнительной. — Ты можешь преподать Томасу мастер-класс. Уверена, он не откажется увидеть Короля Сердец в деле. Правда, Томас? — обратилась она к любовнику.
— Мария! — Стивену надоел этот спектакль. Время шло слишком быстро. — Я спешу.
— Ну, это твое дело. Я тебя определенно сюда не приглашала.
Как бы ему ни хотелось задушить эту женщину, он не мог себе это позволить. Ему необходимо было получить от нее информацию.
— Я уйду, как только ты ответишь мне на пару вопросов. Томас, ты должен забыть все, что здесь услышишь.
— Обещаю, сэр, — отозвался любовник Марии из-под одеяла.
Мария бросила на одеяло хмурый взгляд.
— С какой стати я должна тебе помогать?
— Потому что я благородно предупредил тебя о том, что Брентвуд гол как сокол. И еще потому, что я знаю кое-какие секреты, которые ты скрываешь от общества.
— Это шантаж!
— Называй как хочешь. Но ты же понимаешь, что я не уйду, пока не получу ответы.
Мария несколько мгновений раздумывала и, в конце концов, пожала плечами:
— Хорошо. Задавай свои вопросы. Но я не обещаю, что стану на них отвечать.
«Да куда ты денешься?!» При необходимости Стивен был готов вытрясти ответы.
— Ты разговаривала с Брентвудом после того, как я вчера уехал с бала?
— Конечно. Я привезла с собой Томаса, чтобы он помог мне забыть ту неприятную беседу. — Она вздохнула. — К сожалению, он ничем не отличается от большинства молодых людей. На них приятно смотреть, они пылают энтузиазмом, но на деле все заканчивается очень быстро. Возможно, я возьму его в ученики. Ты хочешь, чтобы я тебя научила всему, Томас?
— Ты сказала Брентвуду, что у меня его долговые расписки? — нетерпеливо перебил ее Стивен.
— Не помню… возможно, сказала.
Не то чтобы он подозревал Мэг в лживости, но следовало убедиться. Он не имел права допустить ошибку. Теперь он был полностью уверен, что за похищением Энн стоит Брентвуд.
— Куда Брентвуд отвезет человека, которого похитил в Лондоне?
Мария злобно хихикнула:
— Что я слышу? Брентвуд похитил твою невесту, милый? Как грустно!
Стивену пришлось напомнить себе, что он не бьет женщин. И не душит их.
— Куда он ее повез, Мария?
— Понятия не имею.
Он, конечно, не душит женщин, но, быть может, только эту одну…
Стивен с изрядным трудом обуздал свою ярость.
— Разве ты не хочешь, чтобы Брентвуд получил по заслугам, Мария? Мне казалось, ты пылаешь жаждой мести за то, что он тебя так нагло обманул.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Джентльмен-повеса - Салли Маккензи», после закрытия браузера.