Читать книгу "Драконоборец - Рэйда Линн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А как вам личинки в маринаде?.. – с гордостью спрашивал он, пододвигая леди Клеменс блюдо с чем-то, что Ричард вначале ошибочно принял за имбирный корень.
- Сладкие, но в то же время в меру острые… очень пикантный вкус! – сверкнув улыбкой, соглашалась леди Клеменс. И Горгас охотно принимался объяснять, что кухню троллей совершенно ошибочно принято считать однообразной, и что, хотя основных ингредиентов в блюдах Нижнего мира в самом деле не так много, как у их соседей, зато именно поэтому в искусстве приготовления соусов и маринадов они значительно превзошли людей.
Эти слова заставили Ричарда подумать о Ригеле, и он сказал :
- А просто сладости у вас готовят? Я хочу сказать – пирожные, медовые коврижки, пирожки с вареньем… Дракон, о котором вам говорила Алисон, не сделает вам ничего плохого, если вы придете вместе с нами. Но вам будет гораздо проще завоевать его симпатию, если вы принесете ему что-то вкусненькое.
Горгас задумался.
- Кажется, где-то в глубине кладовой остались сладости, которые прислала моему предшественнику королева Эйслин, - вспомнил он. – Им, правда, года два, но это ничего. С орехами в меду за это время ничего случиться не могло, да и имбирное печенье просто высохло. Старый дурак решил, что ваша королева хочет его отравить! – злорадно рассмеялся Горгас, судя по всему, имея в виду своего предшественника.
- А что же вы сами их не съели? – удивилась Алисон.
Горгас явно смутился – и, поспешно сменив тему, снова принялся расхваливать искусство своих поваров.
Когда и сам король, и его сотрапезники насытились, Горгас сказал :
- На поверхности сейчас день. Прежде, чем мы пойдем смотреть дракона, мы должны дождаться ночи. Так у вас, людей, не будет преимущества...
- Отлично! Я не смыкал глаз уже дня два, и до смерти хотел бы отдохнуть, - искренне сказал Ричард, чувствующий, что ещё немного - и он заснёт прямо за праздничным столом. Короткий сон перед дворцом, конечно, не способен был сильно улучшить его положение, а сытная еда и местное вино вконец разморили Ричарда. Алисон - та и вовсе, кажется, спала с открытыми глазами.
Горгас понимающе кивнул – и позвал слуг.
- Проводите моих гостей туда, где они смогут выспаться и отдохнуть, - приказал он.
Спальни у троллей оказались совершенно не такими, как в мире людей. У троллей не было кроватей, в качестве спален использовались небольшие норы, стены, пол и потолок которых покрывал густой и мягкий мох. Ричард вяло подумал, что у подобного способа спать есть свои преимущества - нет риска, что во сне ты свалишься с кровати, или что тебе с соседями не хватит места. Мягкий свет от огненных кристаллов в коридоре проникал снаружи, добавляя этой круглой комнате уюта.
У входа в нору несли стражу несколько гвардейцев, но сейчас Ричарда это не заботило. Пускай охраняют, все равно они не собираются бежать...
Гильом деловито осмотрелся - и начал снимать с себя кольчугу. Ричард, вспомнивший рассказ про гарпий, удивлённо посмотрел на рыцаря, но Железная Рука только пожал плечами.
- Мы ели с Горгасом за одним столом. В Нижнем мире не нарушают древние традиции. Пока мы не совершим каких-то враждебных действий, тролли не сделают нам ничего дурного, это против всех их правил.
- Вы думаете, они так уж щепетильны? - с некоторым сомнением спросила Алисон. Но Орси поддержала леди Клеменс.
- Гильом прав. Послы Нижнего мира, скажем, никогда не принимали приглашения на пиры во дворце. Это было бы равносильно заключению союза, а отношения между нашими странами, вы сами знаете, все это время оставались напряжёнными.
- Странно, что эта черта троллей никогда не фигурирует в наших легендах, - яростно зевая, сказал Ричард. - Думаю, что мы бы относились к ним гораздо лучше, если бы все знали, что они так высоко ценят закон гостеприимства и не нарушают своих клятв. Тот, кто так делает, не может быть совсем плохим, даже если он жаден или ему нравится обманывать других.
- Ну вот вы и займитесь этим делом, - предложил Гильом лениво. - Можете, когда вернётесь, написать историю о троллях и об их понятиях о чести. Выйдет славное моралите...
- Скорее уж, фантасмагория, - проворчала леди Клеменс. Однако она тоже безо всяких колебаний избавилась от своих доспехов.
Ричард с удовольствием стянул с себя смертельно надоевшую ему кольчугу вместе с поддоспешником, и мягкий мох принял его в свои объятия. Он заметил, что Гильом и леди Клеменс устроились с двух сторон от Эйсли, как будто старались, по возможности, устроиться как можно дальше друг от друга. Ричард ещё успел подумать о том, что им, наверное, неловко снова оказаться в одной комнате, а потом он обнял Алисон и тут же провалился в сон.
Если во дворец Горгаса Ричард попал в качестве пленника, со связанными за спиной руками, то обратно в Верхний мир он вышел не только свободным человеком, но и с совершенно исключительным эскортом, которого – Ричард готов был побиться об заклад – никогда еще не удостаивался ни один человек. Их с Алисон и Орси с леди Клеменс сопровождал сам Горгас, который привесил к поясу меч Эдварда – предмет будущей сделки – и целых двадцать королевских гвардейцев. Видимо, король Нижнего мира, хоть и обращался с ними дружески, все-таки в глубине души ждал от людей какого-то подвоха и предполагал, что они просто-напросто надеются выманить его на поверхность сказкой о ручном драконе, чтобы попытаться украсть меч и улизнуть. Ричард его не осуждал. Не зная Ригеля, поверить в то, что дракон может относиться дружески к кому-нибудь, кроме своих сородичей, было действительно немыслимо.
Тролли наотрез отказались идти тем же путем, которым пришли члены Братства – они заявили, что наверху, в самом деле, есть дракон, но этот дракон совершенно точно не ручной, и они туда не пойдут, пусть даже рыцари из Братства
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драконоборец - Рэйда Линн», после закрытия браузера.