Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Змея за терновым троном - Мари Конва

Читать книгу "Змея за терновым троном - Мари Конва"

25
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 97
Перейти на страницу:
и спускается к оголённой шее. Подведённые глаза ярко выделяются на оливковой коже, игриво следя за моей реакцией. Она двигается так плавно, точно природа вдохнула в её изгибы грацию.

— Не сердись, а то заведу в лабиринт и… — она не договаривает и изображает руками когтистые лапы.

— Всё, хватит! Вычеркнем этот постыдный эпизод из нашего прошлого.

— Так и быть.

— Кайден… — я запинаюсь, чуть не сказав иное имя. — Кайден говорил с тобой?

— Нет. Он пока не появлялся. — Шай упирается спиной в перила балкона и потягивается как кошка. — Не вижу радости на твоём личике.

— Был бы повод. — Не хочу заострять на волнующих меня вопросах внимание и увожу разговор: — Впервые вижу бал, где никто не танцует.

— Подожди, когда концентрация алкоголя и думага дойдёт до максимальной.

Задумчиво вожу взглядом по залу.

— Я думала, что фэйри брезгуют думагом. В торговых кварталах зависимых среди них я не видела.

— Всё верно. На нас он действует одурманивающе, но никакого привыкания не вызывает. Как и вреда. Для большинства это или бизнес, или развлечение. Я предпочитаю держать своё сознание кристально чистым, да и захоти, королевской семье это запрещено. — Она пожимает плечами и со скукой произносит: — Безопасность.

— К слову о безопасности, — вспоминаю я. — И где же твой кавалер? Украдут же тебя.

— Прихорашивается, — надувает губы Шай. — Да и танцы совсем не по мне.

— Если это не клинки.

— О, да, — она растягивает губы в блаженной улыбке. — Что насчёт тебя? Приставал уже кто-нибудь?

Смахиваю волосы с плеча и выпрямляю осанку с наигранным самолюбием.

— Как видишь, еле отбиваюсь от настойчивых ухажёров. Ты только представь! Один и них кружит меня по залу, а в это время гости сворачивают головы от удивления. Искры разлетаются во все стороны… — Лицо фэйри кривится всё сильнее с каждым оборотом моего воображения. — И вот мы покупаем замок с идеальной лужайкой, заводим пса и учим его приносить газету. — Я наигранно комично спрашиваю: — У вас тут есть газеты? Можно научить разносить пса сплетни…

Принцесса смеётся и отмахивает рукой.

— Остановись.

— Прошу меня простить, — вклинивается в наш девичий трёп знакомый голос, и мы синхронно разворачиваемся. — Дорогая сестрица, могу я украсть у тебя моё сердце?

Зейльфейн приобнимает Шай за талию, и та прижимается к нему в привычной манере.

Он сияет, как россыпь звёзд. Его голый торс и плечи покрывает блестящая пыльца, которая так и норовит осыпаться при каждом взмахе его рук. Единственный атрибут одежды — коричневые брюки-шаровары, расслабленно свисающие на бёдрах. Я откровенно пялюсь, понимая, что ошибалась на его счёт.

Это вовсе не гламур.

— Ты — фея.

— Да, как и отец, — говорит он так, словно я сморозила очевидное. — Так могу я…

— Фэй, ты не против? — улыбается Шай одной из тех улыбок, которым прощается многое.

— Конечно, — отвечаю с блеском в глазах и наклоняюсь к её уху, чтобы только она могла услышать: — Замок с идеальной лужайкой ближе, чем кажется.

Фэйри прыскает от смеха и по-дружески толкает меня бедром.

— Ш-ш-ш!

Я изображаю ключ, закрываю рот на замок и выбрасываю его за спину. Шай кокетливо склоняется в реверансе и уходит под руку с Зельфом, оставив меня одну. Они проходят сквозь расступающихся гостей и удаляются в сад.

Моё одиночество длится недолго. Замечаю внизу в толпе одного из братьев. Тео или Кайден? Судя по развязной походке и лёгкой сутулости, ответ напрашивается сам собой — Тео. Я срываюсь вниз, чтобы догнать засранца, пока тот не затерялся в хаотично сменяющихся ликах. Протискиваюсь сквозь разодетых дам, тараторя извинения. Только начинает казаться, что принц потерян, как его чёрная рогатая голова мелькает вдалеке. Тео непринуждённо болтает в кругу юных дев и ищет кого-то в толпе. Ловлю его взгляд, и мы одновременно замираем. Голоса и музыка сливаются в неразборчивую массу, вынуждая всё вокруг уйти за границу моего восприятия.

Внезапно я ощущаю толчок в бок. Откровенно одетая фэйри с ужасом роняет поднос, и тот летит вниз. Стекло вдребезги бьётся, разливая красную жидкость. Гости расступаются, презрительно отмахиваясь. Служанка охает и хватается за порозовевшие щёки.

— Простите, я вас не заметила! Простите! Сейчас приберу.

Испуганная девушка ползает по влажному полу, пытаясь собрать осколки.

— Всё хорошо. Давайте вам помогу.

Подбираю подол платья и присаживаюсь. Внутри всё сжимается от вида багровой лужи. Дрожащей рукой я тянусь к отколотой ножке бокала, но чужая ладонь хватает меня за запястье и останавливает.

— Поранишься.

Тео, стоя на одном колене, снимает пиджак и обматывает им свою ладонь. Он забирает у несчастной поднос и аккуратно складывает на него осколки. Я поднимаю голову и вижу, как гости откровенно пялятся на нас и перешёптываются. Мне становится некомфортно в этом до смеха киношном моменте, но я стараюсь не подавать виду. Когда принц заканчивает, то отдаёт мокрую от вина верхнюю одежду служанке и с теплотой улыбается ей.

— Такое может случиться с каждым. Ступай на кухню и пригласи других закончить уборку, а сама возьми перерыв и умойся. Возвращайся, как будешь готова.

— С-с-спасибо, Ваше Высочество.

Девушка несколько раз кланяется и уходит, ссутулив плечи. Я же осматриваю с подозрением новоиспечённого джентльмена. А не ошиблась ли я?

Кайден?

— На красоту смотришь? — Принц словно слышит мои мысли и вздёргивает бровь. — Есть разговор, полукровка. Идём.

Тео. Бесспорно, Тео.

Придётся поработать над умением их распознавать. Ведь сейчас различия между братьями кажутся более очевидными, и я злюсь, что не поймала их раньше.

Гости расступаются перед нами, и мы проходим по живому коридору до неприметной двери за полотном из бархатной ткани с бахромой. Тускло освещённый холл без души наполнен ароматом жжёного мёда и липы. Свечи, подвешенные в подсвечниках, создают причудливые тени на стенах. Перед нами раскидывается фреска с изображением льва, сражающегося с быком. Принц останавливается подле рисунка и произносит:

— Однажды один фэйри сказал, что в одиночестве кроется сила. Знаешь, где он сейчас? Гниёт вдали ото всех, кто его любил, потому что ошибался. — Он проводит пальцами по фреске и натянуто улыбается. — Я так и не научился быть один, но и с кем-то тоже. Иронично, правда?

Я переминаюсь с ноги на ногу и спрашиваю, чтобы не оттягивать неминуемое:

— Мы поцеловались.

— А ты не ходишь вокруг да около.

Пожимаю плечами.

— Думала, ты тоже.

— Да, обычно так оно и есть. Вино делает меня… сентиментальным. — Он прижимается лопатками к изображению на стене, заслонив быка, и ослабляет ворот рубашки. — Никогда не встречал таких, как ты.

— Моря Посейдона! — Смешок вырывается из моей груди. — И это работает? Девушки ведутся?

Тео мрачнеет

1 ... 74 75 76 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Змея за терновым троном - Мари Конва», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Змея за терновым троном - Мари Конва"