Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Попаданка - Анна Герр

Читать книгу "Попаданка - Анна Герр"

54
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76
Перейти на страницу:
но сама из лаборатории не донесу всё необходимое, — точно! Мне же Свен говорил, что на каждом балу проходят такие представления и это невероятно прекрасное, даже для местных жителей, зрелище. — А уже пора приступать.

— Конечно, мастер, — первым отреагировал Воль и развернулся к нам. — Пошлите парни.

— Девочки тоже нужны, — внесла коррективы мастер де Вур. — Там много элементов и нести их в одной куче не благонадёжно. Чем больше рук, тем лучше.

— Безусловно, — согласилась Арэн и подмигнула мне.

Нам пришлось оставить Брота и Криссу в толпе танцующих и отправиться вслед мастеру Лиссау. Широкие коридоры приглушённо освещали магические светильники, украшенные большими ледяными снежинками. Периодически встречались полупрозрачные скульптуры, вазы с цветами, в коридоре от бального зала парили в воздухе ледяные книги, а на открытых страницах танцевали маленькие фигурки адептов изо льда.

— Великолепно, — не сдержала очередного восхищения я.

— Да, очень красиво и работы качественные. На создание и поддержание одной такой книги и двигающихся деталей уходит довольно много ресурсов, — поделился Гристен, поправляя очки на переносице.

— А кто готовил такие украшения? Мастера? — в свою очередь поинтересовалась я.

— Самые сложные — да, но также немало тех, которые сделали адепты старших курсов, и это им пойдёт в зачёт, как показатель мастерства. Более простые в большинстве делали адепты, отрабатывая свои косяки или просто отправленные на данную работу, как на практику. Были ещё и добровольцы. Мастер Лиссау, а сегодня будут выступления с иллюзиями от адептов?

— Таких будет несколько, — не поворачиваясь к нам, ответила преподавательница. — Но они не долгие и более простые, чем в прошлом году. Бал был отменён, а когда решили его проводить, то времени на подготовку оставалось совсем мало. Поэтому я буду показывать свою работу, которую готовила более двух недель. Думала, что на следующий год пойдёт.

— Более двух недель? — переспросил снежный барс, крепко держа меня за руку. — Это будет что-то масштабное?

— Да, — с гордостью ответила она и с прищуром посмотрела на Морта.

— А можно поинтересоваться, что нас ждёт сегодня в ваших иллюзиях? — не успокаивался барс.

— Это можно сказать экспериментальный проект, в котором я использовала кристаллы сверхчувствительной настройки. Они могут воссоздать максимальное сходство с изначальной картинкой и даже передавать магию в сыром виде практически не отличимом от реальной.

— Впечатляет, — проникся Морт. — А какие артефакты вы использовали для настройки таких кристаллов? Денморовские?

— И их тоже. Но в основу взяла Канриевые. Они лучше передают чистоту картинки, — Лиссау даже идти стала медленнее, объясняя своему адепту принцип работы своих иллюзий.

Дальше они обсуждали уже полную тарабарщину. Ну, это для меня так звучало, ведь я совершенно не понимала как работают иллюзии, как их создают, поддерживают и почему водное дно лучше деревянного. Но именно под эти разговоры мы дошли до лаборатории преподавательницы.

— Подождите, сейчас открою кабинет, — де Вур достала ключ из своей маленькой сумочки и открыла нам проход в утопающую во мраке комнату. — Всё находится в лабораторной части на дальнем столе.

Вольгран шепнул заклинание и запустил светильники, которые мгновенно разогнали темноту.

— На дальнем столе, — едва слышно шепнул он и первым вошёл внутрь.

За ним последовала Арэн, затем Гристен, дальше мы с Мортом, а последней Лиссау, закрывая за нами дверь. Послышался щелчок замка и…

Яркая вспышка ослепила нас, вызвав поток слёз от резкой боли в глазах. Головы сдавило так, словно кто-то увеличил давление на полную и казалось, что вот-вот их попросту сплющит. Полное оглушение, дезориентация и боль…

— Морт — сорвался стон с моих губ.

Я ничего не видела и не слышала. Было так плохо, что просто хотелось потерять сознание и больше ничего не чувствовать. Ужас сковал тело, не позволяя больше двигаться, и именно это меня напугало больше всего. Животный ужас охватил разум, почти убивая его и… невероятным образом отрезвляя.

Инстинкт выживания взял верх. С меня словно пелена слетела, возвращая звуки и вырисовывая ужасающую картину, что нас окружала. Морт прижал меня к себе, пытаясь защитить, оградить от творящегося ада. Грист держался за голову и стонал. Вольгран схватил Арэн и пытался спрятать свою любимую, но…

Удар воздушной волны впечатался в наши спины, почти снося с ног. За Вольграном вспыхнул чёрный, как смоль, портал. Он поглотил Воля с Арэн. Белоснежные волосы растаяли во тьме и… это так быстро произошло, что я даже понять до конца не успела.

Воздушный удар тащил нас вслед друзьям в демонову тьму.

Еще несколько секунд и…

Нет! Нет! Такого не должно быть!

— А-а-а-а-а-а, — закричала так, что едва сама не оглохла. Но именно этот крик придал сил, которых казалось не осталось у меня совсем.

Моё сердце разрывалось от потери друзей. Мне было больно, намного больнее, чем когда разрывало мою голову. Я рыдала от осознания, что этого наглого парня и нежной девушки больше нет. А сейчас не будет и нас.

Взгляд сам скользнул к лицу горем убитого Морта. Он понял, что сейчас было и что ожидает нас. Понял, но сделать ничего не мог.

Он не мог… но могла я!

Моя сила внутри обернулась всеразрушающей стихией. Мой зверь зарычал в предвкушение крови. Я чувствовала свою кошку, и она готова была биться до последнего удара сердца.

“Что ж, милая. Наши жизни в твоих лапах”.

Я отдала мысленный приказ своему зверю сделать всё, чтобы она спасла Морта… и нас с Гристом. Она завыла, зарычала и перехватила власть над телом.

Последнее, что успела сделать до оборота — стереть все барьеры своей магии. Сырая сила вырвалась снежным вихрем, раскидывая ледяные иглы в стороны и руша всё на своём пути. Она знала свою цель и рванула к Лиссау.

Женщина раскинула руки в стороны и выстроила щиты, которые снесла моя ледяная буря. Преподавательницу откинуло к стене, выбивая воздух из её лёгких.

— Р-р-р-р-р-р-р, — вырвался рык из моей пасти.

Когти вспороли деревянный пол, и я прыгнула, желая разорвать горло той, что заманила нас в эту ловушку и обрекла на гибель наших друзей.

Рыжая тварь успела откатиться в сторону за доли секунды до того как мои бритвенно-острые когти вонзились в её плоть. Мне удалось лишь оборвать часть её платья. Лиссау оказалась очень быстрой и скользкой. Она бросила в меня заклинание, которое должно было удержать мою тушу на месте,

1 ... 75 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попаданка - Анна Герр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Попаданка - Анна Герр"