Читать книгу "Искупление - Дэвид Балдаччи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нэтти посмотрел с подозрением.
— А чего ты все время об этом спрашиваешь? Нашел что-нибудь такое?
— У Салли волосы были рыжеватые.
— Я знаю, — сказал Нэтти, слегка смутившись.
— Она когда-нибудь носила парик?
— Парик? Ты что, прикалываешься?
— Нисколько. Светлый парик, коротко подстриженный.
— Нет, а что? Зачем он ей? Сейчас женщины вообще их носят?
— Не знаю. Некоторые, может, и да.
— Салли к ним не относится. Во всяком случае, я ни разу не видел. У нее свои волосы загляденье. А зачем ты спрашиваешь? Вы что, нашли парик?
— У нее в шкафу.
— А что ты там делал, в ее шкафу?
— На самом деле нашла его Ланкастер. Мы осматривали ее квартиру в поисках мотивов убийства.
— Но ведь целью был ты, а не она!
Декер отрицательно покачал головой.
— Салли убил тот же тип, который стрелял в Кац. Недавно пришли сведения, что он был обученным снайпером. У него был лазерный прицел, способный снять меня за километр; чего уж говорить о полусотне метров. Ты глянь на меня: я же размером с амбар. Ты мог бы в меня всадить даже из своего гребаного пестика.
Нэтти откинулся на спинку стула.
— Но за каким чертом кому-то понадобилось убивать Салли? Она… Она была хорошей! У нее не было врагов.
— Известных тебе.
Нэтти посмотрел колючим взглядом:
— И какое отношение к этому имеет парик?
— Он почти полностью совпадает с прической Сьюзан Ричардс.
Нэтти даже не сразу осмыслил:
— Постой. Ты хочешь сказать…
— Что Бриммер напялила парик, чтобы выдать себя за Ричардс? Да, наверное. Я думаю, что в том чемодане находилось тело Ричардс. Все это планировалось как шоу для подслеповатой соседки. Чтобы заставить нас подумать, что Сьюзан Ричардс подалась в бега. А потом покончила с собой.
— Ты мне хочешь сказать, что Салли кокнула Ричардс? Да ну, полный бред. Я по работе сталкивался с тьмой убийц. Как и ты. Салли даже мухи не могла обидеть.
— Я не думаю, что Ричардс убила она. Она могла даже не знать, что там в чемодане. Скорей всего, он был заперт. Но по всей видимости, ей пришлось разыграть из себя Ричардс и уехать в ее машине с чемоданом. В какой-то момент его забрали другие и оставили тело там, где потом нашли мы.
— Каким боком Салли могла влезть во что-то подобное?
— Может, ее кто-то шантажировал.
— Чем?
— А ты угадай.
Растерянное недоумение на лице Нэтти сменилось тенью осознания:
— Нашим… этим?
— Кто-то сказал ей, что выдаст правду твоей жене, если Салли не наденет парик. Или ей порушат карьеру. Ставить в известность, что Ричардс мертва или лежит в чемодане, ее не стали. Она должна была просто отогнать машину с багажом. — Декер помолчал. — Потому я и хочу узнать, не вела ли она себя странно.
— Но Салли убили еще до того, как Ричардс была найдена.
— Но Салли могла уже знать, что ее нет в живых.
Потребовалась минута, чтобы Нэтти все это осмыслил. Но коп в нем, похоже, взял верх, и он подался вперед:
— Я думал, она просто нервничает из-за наших отношений. Но однажды вечером мы у нее выпивали, как раз вскоре после исчезновения Ричардс.
Декер тоже подался вперед:
— И что же?
— Она стала меня пытать, что я думаю об исчезновении Ричардс. Я сказал, что, возможно, она убила Хокинса и сбежала.
— И как она на это отреагировала?
— Честно сказать, она на это не купилась. Я это понял и спросил, а нет ли у нее какой-то своей версии.
— А она?
— Она… сказала, что иногда люди смотрят на вещи с неправильной стороны. Ну скажем, как в зеркале. Она даже привела пример. В зеркале ты поднимаешь правую руку, но в отражении ум тебя обманывает, заставляя думать…
— Что она левая, — докончил Декер.
Нэтти кивнул.
— По-твоему, что она подразумевала?
Декер не ответил. Хотя в уме ясно очертилось, что именно имела в виду покойная.
Глава 62
У себя на кровати в отеле Декер разложил планы строительства «Американ Гриль» — детища Дэвида Каца, начатого около пятнадцати лет назад. Планы выглядели вполне нормально для здания такого типа; не узнавалось лишь имя архитектора, указанное на этих планах. Более того, адрес фирмы указывал, что она из другого штата.
Декер позвонил Ланкастер, которая оказалась дома. Он попросил передать трубку Эрлу.
— Амос, чем могу? — спросил тот, подойдя к телефону.
— Эрл, у меня тут к тебе несколько вопросов, как к спецу по строительству.
Эрл, чувствовалось, облегченно вздохнул: вопросы были не о личном.
— Валяй.
— Ты помнишь проект «Американ Гриль»?
— Ресторан Кацев?
— Он.
— Ну а как. Сам я над ним не работал, но помню, как все строилось.
— Разве не ты там распоряжался?
— Лицензии генподрядчика у меня тогда еще не было, но уже была столярная контора. Я подал тогда заявку на выполнение ряда внутренних работ. Но не прошел.
— А кто был генподрядчиком, не знаешь?
— Забавно, что ты об этом упомянул. Нет, не знаю. И никто не знал, потому что Кац задействовал компанию из другого города. Да что там города — даже штата.
— То есть и рабочих в том числе?
— Да. Из местных, насколько я помню, в том проекте не было никого.
— А зачем он так поступил? Это ж, наверное, обернулось дороже?
— Надо полагать. Привозишь чужих, так их же надо где-то размещать и кормить. Это мы, местные, просто расходимся вечером по домам. Так что да, денег требуется наверняка больше.
— Что, у нас здесь тогда мощностей не было? Неужто пришлось завозить из другого штата?
— Представь себе, да. Это был один из самых сраных периодов, какие я только помню. Все рыскали, искали работу. Когда мне дали отбой, я даже зашел в офис Каца разузнать, нельзя ли куда еще примоститься. Мы с Мэри только поженились, налаживали семейный быт. Я пробовал строить свой бизнес. А Кац нагрянул в город с кучей денег и амбиций, ну и мне, понятно, вздумалось запрыгнуть на тот поезд.
— И как у вас сложилась встреча?
— Да ее как таковой и не было. Я встретился с одним из его людей. Имя уже не помню. Он не очень вежливо дал понять,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искупление - Дэвид Балдаччи», после закрытия браузера.