Читать книгу "Рубиновый рыцарь - Дэвид Эддингс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сефрения, — сказал Спархок, — останься сдетьми здесь.
— Нет, Спархок, если в тех деревьях действительнокто-то прячется, не стоит давать им знать, что нас заинтересовал этот холм.
— Что ж, верно. Тогда делаем вид, будто мы так инамеревались — продолжать путь на юг.
— Они поехали дальше, держась петляющей проселочнойдороги через поле.
— Спархок, — тихо позвала Сефрения, когда они былиу самой рощицы, — там среди деревьев — люди.
— Много?
— Около дюжины.
— Отъезжай немного назад с Флют и прихвати с собойТелэна. Вы знаете, что делать, друзья, — сказал Спархок. Не успели онивъехать в рощу, как из-за деревьев высыпало с дюжину кое-как вооруженныхкрестьян. У них был тот самый остекленевший взгляд, который сразу выдавалприсутствие Ищейки. Спархок опустил копье и дал шпоры Фарэну, то же сделали иего компаньоны.
Сражение длилось совсем недолго, несколько минут — крестьянене умели обращаться с оружием и они были пешими.
— Чудесссная работа, сссэры Рыцари, — голос полныйхолодной издевки донесся откуда-то из-за деревьев. — Но это не имеетзначения, — продолжил металлически шуршащий голос. — Теперь я зззнаю,где вы находитесссь. — Из-за кустов появилась знакомая уже фигура вчерном.
Спархок передал свою пику Кьюрику и взялся за короткое копьеАлдреаса.
— Мы тоже знаем, где ты находишься, Ищейка, — тихопроговорил он.
— Не глупи, СССпархок, — прошипело из-задеревьев, — сссо мной тебе не сссправитьссся.
— Почему бы нам не попробовать этого на деле?
— Из-под капюшона заструился зеленый свет, но вдругзаколебался и начал блекнуть.
— У тебя кольццца! — уже гораздо менее увереннопрошипел ищейка.
— Я думал ты знаешь об этом.
К Спархоку подъехала Сефрения.
— Давно мы с тобой не виделись, СССефрения, —проговорила тварь.
— Для меня недостаточно давно, — ответила онахолодно.
— Я пощщщажу твою жжжизнь, если ты отбросссишь сссвойгонор, и поклонишшшься мне.
— Нет, Азеш. Никогда. Я останусь верна своей богине.
Спархок в изумлении уставился на Сефрению, потом перевелвзгляд на Ищейку.
— Что жжж, тогда молись, чтобы Афраэль сссмоглазащщщитить тебя, когда я решшшу, что твоя жизззнь должжжна прерватьссся.
— Ты и раньше решал это, и у тебя так ни разу ничего ине вышло. Я служу и буду служить Афраэли.
— Как пожжжелаешшшь, СССефрения.
Спархок тронул Фарэна вперед, на фигуру в черном, рукой, накоторой было кольцо, перехватил копье за наконечник. И снова мощная волнанеобыкновенного могущества пролилась по всем его жилам.
— Игра почти доиграна, — снова прошипел Ищейка илитот, кто говорил его голосом. — И итог ее предрешшшен заранее. Мывстретимссся ссснова, СССефрения, и это будет последний раззз, — фигура вкапюшоне поворотила лошадь и бросилась в бегство от наступающего Спархока.
— Это что, действительно был Азеш? — с некоторымиспугом в голосе спросил Келтэн.
— Его голос, — уточнила Сефрения.
— И он что, всегда так шипит?
— Нет, это Ищейка искажает речь.
— Я так понял, что вы уже встречались с нимраньше, — сказал Тиниэн.
— Однажды, — коротко отозвалась Сефрения. —Очень, очень давно, — она, казалось, не хотела говорить об этом и быстроперевела разговор на другое. — Мы можем возвращаться к кургану. Давайтезаймемся тем, зачем мы сюда прибыли, пока эта тварь не вернулась сподкреплением.
Они поворотили коней и поехали назад по петляющей дорожке.Солнце уже поднялось над горизонтом, но Спархок чувствовал внутренний холод, скоторым не в силах были справиться ласковые теплые лучи дневного светила.Встреча со Старшим богом заморозила его кровь, хотя на этот раз это был толькоголос.
Когда они добрались до кургана, Тиниэн прихватил веревку ипервым влез наверх. Снова он выложил на землю магический пантакль.
— Ты уверен, что не поднимешь вместо королякакого-нибудь его спутника, — спросил Келтэн.
Тиниэн покачал головой.
— Я буду вызывать Сарека по имени, — он началзаклинание и в конце его стиснул поднятые над головой руки.
Сначала ничего не происходило, как и раньше, но немногоспустя над могилой появился призрак человека гигантского роста — короля ТалесииСарека. Его древние кольчужные доспехи были иссечены мечами и топорами, на щитекрасовалась огромная вмятина, а клинок меча был весь зазубрен. Короны на егоголове не было.
— Кто ты? — спросил призрак пустым гулким голосом.
— Я — сэр Тиниэн, Ваше Величество. Альсионский рыцарьиз Дэйры.
Король Сарек обратил к нему темные провалы глазниц, суровосдвинув брови на мертвом лице.
— Не подобает беспокоить мертвых, сэр Тиниэн. Не будимоего гнева, верни меня назад.
— Прошу простить меня, Ваше Величество. Мы не нарушиливашего царственного покоя, если бы не события чрезвычайной важности.
— Для мертвого нет ничего важного в мире живых.
Спархок вышел вперед.
— Мое имя Спархок, Ваше Величество.
— Пандионец, видно по твоим доспехам.
— Да, Ваше Величество. Моя королева Элана смертельнобольна, и только Беллиом может спасти ее. Мы пришли умолять вас разрешить намвоспользоваться этим украшением вашей славной короны, чтобы восстановить еездоровье. Мы вернем камень в вашу могилу, как только выполним эту задачу.
— Возвратите или оставьте у себя, сэр Спархок, но вы ненайдете его в моей могиле.
У Спархока перехватило дыхание, как будто лошадь лягнула егов грудь.
— А эта ваша королева, что за недуг постиг ее, откоторого только Беллиом может излечить? — в голосе призрака послышалсялегкий намек на любопытство.
— Она была отравлена, Ваше Величество, людьмивожделеющими захватить ее трон.
Лицо Сарека стало гневно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рубиновый рыцарь - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.