Читать книгу "Следующий год в Гаване - Шанель Клитон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я молча киваю, не в силах произнести ни слова.
Я беру Анну за руку, и мы вместе идем к двери. Когда мы подходим ко входу, я останавливаюсь.
– Вы думаете, мы правильно поступаем?
Хотя что нам остается? Ждать? Звать на помощь? Я не должна забывать о том, что это Куба. Здесь свои порядки и свои правила. Нет средств массовой информации, которые могли бы осветить подобные злоупотребления. Нет правительства, которому можно пожаловаться. Нет друга или соседа, к которому можно было бы обратиться за помощью. Мы действительно по-настоящему одиноки, и нам ничего не остается, кроме как полагаться на самих себя.
Анна выпрямляется, расправляет плечи и распахивает дверь настежь. По ту сторону стоят Луис и мой дед.
Выглядит Луис просто ужасно. У него распухла губа, на скуле появился свежий синяк, а возле подбородка – порез. Борода его запачкана кровью. Он стоит, сгорбившись, и я понимаю, что пострадало не только его лицо.
Они переступают порог, и Анна закрывает за ними дверь.
Я делаю шаг вперед, чтобы обнять Луиса. Стараюсь прикасаться к нему осторожно, чтобы не причинить еще большего вреда. Я смотрю на его лицо, стараясь понять, нет ли еще ран, которые я не заметила.
– Как ты? – спрашиваю я. – Что случилось?
– Я в порядке, – отвечает он слабым голосом.
Я делаю шаг назад, уступая его Анне, которая с огромной нежностью и любовью обнимает своего внука.
– Ты вытащил его оттуда? – спрашиваю я дедушку. Когда я обратилась к нему за помощью, то не ожидала таких быстрых результатов.
– На текущий момент да. Мы можем где-нибудь поговорить? Где-нибудь в укромном месте?
Анна кивает и ведет нас в маленькую гостиную рядом с входом.
Когда дверь закрывается, дед рассказывает нам остальное.
– Официально все будет выглядеть так, будто его случайно выпустили. Такое иногда происходит – канцелярские ошибки, переполненные тюрьмы, суматоха. Люди иногда теряются. Но рано или поздно его пропажу заметят.
– У тебя же есть паспорт? – обращается он к Луису.
Луис коротко кивает в ответ.
– Когда сняли запрет на зарубежные поездки, я сделал его на всякий случай.
Во взгляде Луиса читается настороженность, но все же он доверяет моему дедушке. Наверняка Пабло уже рассказал ему о том, что нас связывает.
– Хорошо, – отвечает Пабло. – Тогда ты можешь отправиться из Гаваны на Антигуа. Купи обратный билет – Марисоль тебе поможет. Это недешево, но тебе не потребуется виза, чтобы попасть в страну. Времени мало, так что другого выбора нет. Надеюсь, в аэропорту решат, что ты собрался в отпуск.
– Но разве в аэропорту при проверке паспорта его не арестуют? – вмешиваюсь я.
– В данный момент нет. Его имя просто исчезло из всех записей, но долго это не продлится.
– Как только ты окажешься на Антигуа, тебе нужно будет сесть на самолет до Соединенных Штатов, – продолжает Пабло. – Это непросто, но при достаточном количестве денег вполне возможно.
Он поворачивается ко мне.
– Марисоль, ты должна помочь ему с остальным. Тебе нужно будет нанять самолет, который доставит вас из Антигуа в Майами. Так вы решите вопрос его въезда в Соединенные Штаты. Сможешь это сделать?
Честно говоря, понятия не имею, как буду решать эту задачу, но у нас, похоже, не так много вариантов, и выбирать не приходится.
– Думаю, что да. В собственности компании, которой управляет мой отец, есть самолет. Он использует его для деловых поездок. Моя семья нам поможет.
Раньше нам было бы достаточно просто перевезти Луиса в Соединенные Штаты, и там он получил бы убежище. В последние десятилетия правила были такие – если береговая охрана захватывала кубинцев в воде, она отправляла их обратно на Кубу, а тем, кому удавалось ступить на американскую землю, автоматически выдавался вид на жительство.
Теперь законы изменились, и все стало гораздо сложнее.
Выражение лица моего деда становится мрачным.
– Ты должна понять одну вещь, Марисоль. Тебя могут арестовать даже по подозрению в том, что ты помогла Луису покинуть страну. Они знают, что ты приехала сюда как журналист и остановилась в доме семьи Родригес. У тебя могут быть такие же неприятности, как у Луиса. Если план не сработает, если вас поймают, то могут посадить в тюрьму очень надолго. Здесь оказание помощи кубинцу в попытке нелегально покинуть страну считается одним из самых тяжелых преступлений.
Я понимаю всю серьезность этих слов, я также понимаю степень риска, на который он идет, помогая нам, но в то же время разве я могу остаться в стороне и не помочь Луису выбраться с Кубы?
– Мы не будем этого делать. Она этого не сделает, – вмешивается Луис. – Она рискует своей свободой и жизнью. Нет.
– Ты не можешь принимать это решение за меня, – протестую я.
– Если нас поймают…
– Значит, мы не попадемся. – Мое сердце колотится. – Я ни за что не оставлю тебя здесь умирать. В том числе и потому, что из-за меня они стали более пристально следить за тобой.
– Чушь собачья, – огрызается Луис.
– Ты должна хорошенько подумать, Марисоль, – предостерегает меня дедушка. – Луис прав, это очень опасно. Ты очень сильно рискуешь.
– А разве ты не рискуешь?
– Я уже старик. Сколько лет мне осталось? Я долгое время хорошо служил режиму и приобрел достаточно влияния, – говорит он с кривой улыбкой. – То, что я сейчас делаю, – правильно.
– Тогда не думай, что я поступлю иначе.
Я приехала сюда в поисках наследия моей семьи, и теперь я знаю, что это такое.
Я выросла на их историях, но все воспринимается иначе, когда бабушка и ее сестры рассказывают о своих переживаниях. Они говорили о собственной храбрости будничным тоном, как будто это было нечто такое, что сделал бы любой на их месте. Но теперь я воочию убедилась в том, что им пришлось пережить, с каким достоинством они противостояли трудностям и переносили свои страдания. Я в полной мере осознала, сколько усилий потребовалось им, чтобы воспрять и возродиться. Они жертвовали собой и рисковали жизнью ради тех, кого любили, рисковали ради своей страны. Они проявляли храбрость тогда, когда это было необходимо.
Разве я могу не уважать их наследие?
– Марисоль… – вмешивается Луис.
– Мы поговорим об этом позже, – отвечаю я и поворачиваюсь к дедушке. – Как ты думаешь, у нас есть шанс на успех?
– Нет никакой гарантии, что это сработает, но лучшего шанса не будет, – отвечает он. – Если вы готовы, то действовать нужно быстро. Очень скоро Луис снова появится на их радаре. Долго скрываться не получится. Они следят за тобой с первой минуты твоего пребывания в стране. Я немного их переиграл, но у нас в запасе день, в лучшем случае два.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Следующий год в Гаване - Шанель Клитон», после закрытия браузера.