Читать книгу "Алмазы для Золушки - Данил Корецкий"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сейчас не время и не место для охоты. Тем более что мы были приглашены в гости и сейчас хотим уйти.
– Поспешный уход гостей оскорбляет хозяина!
Резким движением распустив пояс, Афолаби скинул свой национальный наряд на землю, оставшись в коротких спортивных шортах и облегающей майке. Пристрастие к обильным застольям не прошло даром: на животе и боках алмазного короля отложилось несколько лишних килограммов. Но массивные плечи и бицепсы выглядели внушительно, он находился в прекрасной физической форме.
Из кустов выскочил африканец в одной набедренной повязке и протянул два боевых ножа – с обоюдоострым клинком длиной сантиметров двадцать и ручкой из пористого чёрного пластика. Один нож Афолаби взял себе, второй протянул Жаку.
– В наших краях настоящий мужчина показывает себя охотой. Настоящей охотой – один на один, с таким же оружием, которым обладает зверь. У зверя костяные клыки, у охотника стальной…
Жак неспешно протянул руку и взял нож. Удобная рукоятка, надежное перекрестье, прочный клинок с небольшими ребрами жесткости – такой должен оставлять крестообразную рану… Это оружие для тяжелой работы! На лице хозяина виллы промелькнула усмешка.
Лёгким упругим шагом он преодолел несколько метров до загона и, нажав на кнопки, открыл кодовый замок калитки и вошёл за сетчатое заграждение. Крокодил рефлекторно повернулся на лязг захлопнувшейся калитки и, распахнув пасть, застыл в выжидательной позе. Афолаби, взяв кинжал в зубы, быстро и ловко вскарабкался на дерево. Одна из дубовых ветвей протянулась над водой, и он осторожно пополз по ней. Чуткий глаз с вертикальным зрачком обнаружил вторжение. И может, увидел пищу, которой можно утолить голод. Рептилия дважды хлопнула пастью, как бы кусая воду или пробуя на вкус. Поднятые могучими челюстями брызги разлетелись во все стороны. Несколько капель упали на ноги Киры. Она невольно вздрогнула.
Афолаби тем временем добрался до середины пружинящей ветки. Было очевидно, что он рискует. Вот покачнулся, стал заваливаться на бок и лишь отчаянным напряжением мускулов, избегая опасных рывков, сумел вернуть себя в безопасное горизонтальное положение. Стоявшие вокруг загона зрители, а к ним приблизились и подошедшие «леопарды», услышали зловещее потрескивание дерева. Наверное, услышал его и крокодил. Ударив хвостом и неторопливо перебирая своими толстенькими перепончатыми лапами, он поплыл туда, куда должна свалиться его добыча.
Кира не представляла, что делает Афолаби: если он упадет, то окажется в совершенно безнадежном положении. Жак тоже был в недоумении, Луи даже крикнул, чтобы хозяин возвращался, пока не поздно. Только Бонгани совершенно спокойно наблюдал за происходящим. Да и «леопарды» были невозмутимы. И это спокойствие показывало всем: хозяин хорошо знает, что делает. Как, впрочем, и всегда.
Афолаби действительно не упал с дерева и не стал пищей голодного чудовища. Он прыгнул, как прыгает леопард на свою добычу – грациозно, уверенно, и точно. Зря рептилия надеялась на сытную трапезу! Охотник оседлал крокодила в районе шеи, как всадник оседлывает коня. Только он не собирался никуда скакать. Нож был зажат в руке, и как только человек оказался на бронированной, колючей спине гигантской рептилии, клинок с пронзительным хрустом вошел между холодными, не знающими пощады глазами. Крокодил рванулся, хвост взметнулся вверх по дуге, пытаясь достать врага. Фонтаны брызг полетели во все стороны, вода выплеснулась на берег. Раненое чудовище билось, как взбесившийся конь, пытающийся сбросить всадника. Афолаби левой рукой обхватил толстую чешуйчатую шею, а правой нанес еще один – более удачный удар.
На этот раз клинок попал в цель, точно поразив крохотный мозг. В одно мгновение всё было кончено. Двухсоткилограммовый хищник судорожно дёрнулся, мотнул головой, и перестал биться, медленно погружаясь в мутную приобретающую красноватый оттенок воду. С усилием выдернув нож, Афолаби отпихнул от себя тонущего крокодила, в несколько гребков достиг берега и встал на ноги.
Раздался уважительный гул – «леопарды» одобрили навыки традиционной охоты, продемонстрированной боссом. Шейх одобрительно кивнул. Сверля Киру возбуждённым взглядом, в котором охотничий кураж смешался с вожделением, Афолаби отвесил ей театральный поклон.
Как и все остальные, наблюдавшие за кровавым представлением, Жак оценил особенность и сложность удара, от которого погибла семиметровая рептилия. Необходимо было попасть в ту незащищённую прочными роговыми пластинами точку, где лезвие могло пробить череп и добраться до мозга. Попади он в любое другое место, сталь не смогла бы причинить смертельной раны. Афолаби хорошо знал, что делал.
– Как видите, ничего сложного тут нет, – обратился к Жаку Афолаби. Слуга вытирал его приготовленным полотенцем, ноги с внутренней стороны были расцарапаны до крови, но он не обращал на это внимания. – Бывало, я убивал такого для разминки, перед завтраком.
Двое слуг, в белых рубашках и коротких штанах, на лодке выплыли на середину пруда, вытащили баграми убитого великана и оттащили его к приземистому бетонному сарайчику, выходившему прямо на воду. Затем из этого же сарая они черенками багров выгнали нового крокодила, примерно того же размера, может, немного меньше. Хищник нервно плюхнулся в воду и ушел на дно.
Афолаби распахнул калитку ограждения.
– Пожалуйста, мсье Жак, ваша очередь, – сказал он с улыбкой доброго дядюшки, встречающего прибывшего на каникулы племянника-студента. – Будьте точнее и кончите дело одним ударом!
– Я не планировал сегодня биться с крокодилами, – нехотя ответил Жак. – Да и вообще никогда.
– А напрасно, – задумчиво протянул Афолаби, и в глазах мелькнул отблеск окровавленной стали, которую он всё ещё сжимал в руке. – Вы же недовольны тем, что я установил у себя дома статую вашей жены. Так докажите, что я действительно… совершил ошибку.
Жак стоял, не шевелясь.
– Не стесняйтесь, мсье Бойер! – подчинившись едва заметному кивку Афолаби, Бонгани дружески-ободряюще подтолкнул Жака в спину. Ловя утраченное равновесие, тот сделал несколько быстрых шагов, калитка за спиной захлопнулась. Растревоженный стуком и лязганьем, крокодил вынырнул и бесшумно поплыл к берегу.
– Что это значит?! – Жак выглядел спокойным, только черты заострились, и лицо приняло хищный вид, который, как Кира знала, появляется у него перед дракой или перестрелкой.
– Ничего, – вежливо улыбнулся Афолаби. – Просто я хотел, чтобы вы сделали то, что минуту назад сделал я. А все присутствующие, включая мадам Киру, это увидели. Тем более вам будет проще – этот экземпляр весит всего сто семьдесят килограммов…
– Вы что, с ума сошли?! – воскликнула Кира. – Немедленно выпустите моего мужа! К счастью, мы уже не в Африке!
– Не обижайте Африку, мадам Бойер! – укоризненно сказал Афолаби. – Тем более что женщине не годится вмешиваться в мужские дела!
Крокодил выбрался на берег и, опустив бугристую голову, разглядывал своими тусклыми, ничего не выражающими глазами будущую добычу и втягивая раздутыми ноздрями ее запахи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алмазы для Золушки - Данил Корецкий», после закрытия браузера.