Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Правда о Салли Джонс - Якоб Вегелиус

Читать книгу "Правда о Салли Джонс - Якоб Вегелиус"

581
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 85
Перейти на страницу:

Из Алфамы инспектор Умбелину направился прямиком в больницу Сан-Жозе и побеседовал с доктором Розой Домингеш. Когда он показал ей фотографию комиссара Гарретты, она вздрогнула.

– Да, это он, – подтвердила она. – Это тот самый полицейский, который приходил сюда и хотел забрать моего пациента.

– А как звали вашего пациента?

– Альфонс Морру, – ответила доктор Домингеш. – Так он, во всяком случае, утверждал.

Глава 72
Дядя Алвеш

На следующее утро инспектор Умбелину чуть свет уже был у себя в участке в районе Эштрела. Проведя небольшое расследование, он выяснил, что у Альфонса Морру из близких остался только дядя – брат отца. Звали его Алвеш Морру, и он владел похоронным бюро в Байрру-Алту.

Умбелину позвонил ему и договорился о встрече в городском морге.

Для большинства людей морг – жуткое место. Алвеш Морру был исключением. Его, похоже, ничуть не смущали огромные холодные залы, где трупный запах, казалось, навсегда въелся в кафельные стены, сколько их ни три. Но ведь Алвеш Морру сам работал в этой сфере. Об этом Умбелину и так бы легко догадался – по одному его внешнему виду. Алвеш Морру выглядел мрачнее самой смерти.

Умбелину приподнял простыню, под которой лежал мужчина, убитый на кладбище Празереш. Алвеш Морру посмотрел на худое, белое как мел лицо. Слегка фыркнув, он сказал:

– Да, это он. Мой племянник Альфонс.

– Вы уверены? – спросил Умбелину.

Алвеш Морру раздраженно поморщился.

– Конечно уверен. Альфонс вырос в моем доме, мы с женой воспитали его.

Умбелину приподнял брови.

– Значит, он для вас как родной сын?

– Конечно, – снова сказал Алвеш Морру без тени искренности в голосе.

Умбелину задумчиво потер висок.

– Этот мужчина умер буквально на днях, – сказал он. – Как он может быть вашим племянником? Ведь Альфонса Морру убили три года назад?

Алвеш Морру посмотрел на инспектора ничего не выражающим взглядом.

– Это Альфонс Морру. Следовательно, он никак не мог умереть три года назад, – ответил он.

Действительно, не мог, про себя согласился с ним Умбелину и медленно кивнул.

Потом он сказал:

– Полагаю, вы сами займетесь похоронами, сеньор Морру?

Алвеш Морру напрягся.

– А кто за это заплатит?

Умбелину немного опешил.

– Ну как… вы же держите похоронное бюро. К тому же вы его дядя…

– Сожалею, инспектор. Я уже достаточно сделал для этого мальчишки. Хороните его как бедняка. Или заплатите мне, и я устрою ему более достойные похороны.

~

Встреча с Алвешем Морру сильно продвинула расследование. Тело жертвы было опознано. И все же, выходя из морга, инспектор Умбелину был не в духе. Дядя Алвеш оказался не самым приятным человеком.

Но инспектора Умбелину больше удручало другое. Теперь у него появилась теория о том, кто застрелил Альфонса Морру. Обычно, когда с ним такое случалось, он был очень доволен. Но теперь все было сложнее. Человек, которого он подозревает в убийстве, полицейский. К тому же комиссар. Обвинить коллегу в убийстве – вещь нешуточная.

Как же быть? Он решил обратиться за советом к своей жене Рите и назначил ей встречу в их любимом кабаке. Пока они ели котлетки из ягнятины в томатном соусе, Умбелину рассказал о расследовании. Когда он договорил, Рита положила свою руку на его и сказала:

– У тебя есть только один выход, дорогой. Ты должен поступить правильно. Но ты ведь и без меня это знаешь, верно?

Инспектор Умбелину кивнул, откусив большой кусок сливового пирога со взбитыми сливками, который заказал на десерт.

– Если я ошибся, меня понизят в должности до патрульного.

– Обычно ты не ошибаешься, Фернан, – ответила Рита.

А потом, многозначительно посмотрев на сливовый пирог, добавила:

– Но немного побегать в должности патрульного тебе бы не повредило.

– Что ж, тогда мне нечего терять, – улыбнувшись, ответил Умбелину.

– Ты прав, дорогой, – сказала Рита. – Совершенно нечего.

~

В тот вечер Умбелину разыскал начальника, интенданта полиции Сервиуша, чтобы рассказать о своих подозрениях касательно Гарретты. Сервиуш разнервничался. Его инспектор посмел обвинить коллегу в убийстве? Это неслыханно! «Умбелину, похоже, совсем с ума спятил!» – возмущался он.

Но Умбелину настаивал на своем, и тогда интендант Сервиуш неохотно пообещал, что обсудит этот вопрос с начальником участка, где работает Гарретта. Но, разумеется, под строжайшим секретом! И пусть Умбелину даже не надеется, что ему позволят допросить Гарретту.

– Сейчас мы должны разобраться с этим неприятным недоразумением – да так, чтобы ты не потерял работу, Умбелину! – строго закончил разговор Сервиуш.

На следующее утро инспектор Умбелину пришел в участок поздно. Он думал об этом убийстве до глубокой ночи и в результате проспал. Интендант Сервиуш, естественно, был раздражен. Зато инспектора Умбелину ждали интересные новости.

– Похоже, комиссар Гарретта исчез, – рассказал Сервиуш. – Начальник не видел его уже три дня. Сегодня утром к его квартире на Руа-ду-Норте отправили патрульного, но сколько тот ни стучал, никто ему так и не открыл.

Умбелину предложил Сервиушу взломать и обыскать квартиру Гарретты. Интендант не согласился.

– Всему есть предел! – возмутился он. – Раул Гарретта опытный сыщик, а не какой-то негодяй. Забудь об обыске, Умбелину. Объясни сперва, почему комиссар Гарретта, по-твоему, замешан в этом убийстве. Где здесь мотив?

– Это Гарретта засадил моряка Коскелу в тюрьму за убийство, которого тот не совершал, – сказал Умбелину. – Когда выяснилось, что Морру жив, Гарретта, вероятно, испугался за себя. И убрал Морру.

– Не может такого быть, – отмахнулся Сервиуш. – К нам не поступало жалоб на полицейское расследование, из-за которого Коскела попал в тюрьму. Присяжные в суде вынесли вердикт единогласно! То, что Морру не утонул той ночью три года назад, не повод обвинять Гарретту.

Инспектор Умбелину неохотно кивнул. Интендант был прав.

– Вероятно, есть другой мотив, – сказал Умбелину.

– Или другой убийца, – завершил разговор Сервиуш.

~

Остаток дня инспектор Умбелину провел в размышлениях. Он все так же отталкивался от того, что именно Гарретта застрелил Альфонса Морру на кладбище Празереш. И что, скорее всего, убийство связано с исчезновением Морру три года назад. Но эта версия только порождала новые вопросы. Почему Морру бежал из Португалии, оставив всех в уверенности, что он погиб? Что произошло в ту ночь на набережной, когда Альфонс Морру упал в воду? Нарочно ли Гарретта засадил невинного Коскелу в тюрьму? Или комиссар, как утверждал интендант Сервиуш, просто выполнял свою работу? Конечно, вполне возможно и последнее. Но почему тогда Гарретта так отчаянно разыскивал Морру в ту же самую ночь, когда на кладбище произошло убийство?

1 ... 74 75 76 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Правда о Салли Джонс - Якоб Вегелиус», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Правда о Салли Джонс - Якоб Вегелиус"